WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/347730874

Lo specchio delle falene

Open All Close All

http://schema.org/alternateName

  • "Nacht des Irrtums"
  • "Nuit de l'erreur"@tr
  • "Nuit de l'erreur"@it
  • "Nuit de l'erreur"

http://schema.org/description

  • "Le parcours d'une jeune femme cruelle par fatalit ̌en trois villes, Fs̈, Chaouen et Tanger. Sďuction et destruction la prčd̈ent et la suivent. Dans la ligne des ##Mille et une nuits##. [SDM]."
  • "De verkeerde nacht. - Een meisje is geboren op de sterfdag van haar opa. Dit brengt, volgens traditie en volksgeloof, ongelukken met zich mee."
  • "Conçue une nuit de malédiction, née le jour où mourrait son grand-père, Zina devient une enfant, puis une femme à part, celle par qui le malheur arrive. Elle fera de la cruauté sa manière d'être au monde et se vengera des hommes frappés par la foudre de sa beauté."
  • "Un destin funeste a voulu que Zina soit conçue durant une nuit frappée de malédiction. Elle naîtra le jour de la mort de son grand-père. Ainsi ce qui devait être une fête sera un deuil. Frappée par le sort, maudite à jamais, elle sera une enfant, puis une femme en marge, celle par qui le malheur arrive. Zina fera de la cruauté sa façon d'être au monde et se vengera des hommes captivés par sa beauté, séduisant puis détruisant ses amants. De Fès à Tanger, et à Chaouen, Tahar Ben Jelloun met en scène les thèmes qui lui sont chers : la violence des rapports entre l'homme et la femme, l'amour inquiet du pays, la passion de la liberté. Un destin funeste a voulu que Zina, l'héroïne de ce roman, soit conçue durant une nuit frappée de malédiction, "une nuit de l'erreur" durant laquelle il ne fallait rien concevoir. Trois lieux magiques, trois villes marocaines servent de décor à cette histoire : le Fès des années quarante, Tanger dix ans plus tard et Chaouen d'aujourd'hui."

http://schema.org/genre

  • "Romans (teksten)"
  • "Roman marocain de langue française"
  • "Fiction"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Genres littéraires"

http://schema.org/name

  • "Lo specchio delle falene"
  • "Tuhat ja yksi taikaa"@fi
  • "Tuhat ja yksi taikaa"
  • "Lo specchio delle falene"@it
  • "La nuit de l'erreur : roman"
  • "La nuit de l'erreur roman"
  • "Laylat al-ghalṭah : riwāyah"
  • "Laylat al-ġalṭa"
  • "Laylaẗ al-ġalṭaẗ riwāyaẗ"
  • "Ē moiraia nychta"
  • "Hata gecesi"@tr
  • "錯誤之夜"
  • "La Noche del pecado"
  • "탕헤르의여인지나"
  • "ليلة الغلطة رواية"
  • "Hata gecesi : roman"
  • "La nuit de l'erreur : Roman"
  • "Cuo wu zhi ye"
  • "La nuit de l'erreur"
  • "<&gt"
  • "<&gt"@ar
  • "ليلة الغلطة"
  • "T'angherŭ ŭi yŏin Jina"
  • "La Nuit de l'erreur : roman"
  • "ليلة الغلطة : رواية"
  • "La noche del pecado"
  • "La noche del pecado"@es
  • "Laylat al-ghalt̀ah : riwāyah"
  • "Zina oder die Nacht des Irrtums : Roman"
  • "Zina, oder, Die Nacht des Irrtums : Roman"

http://schema.org/workExample