"Russian literature." . . "Russian literature" . "Fiction Translations into Hebrew." . . "Literatura rusa." . . "Formas y generos literarios." . . "Short stories, Russian." . . "Fondse, Marko." . . "Zetcentrale, Meppel" . . "Orosz irodalom novella." . . "Short stories, Russian 19th century." . . "Russian fiction Translations into Japanese." . . "Tel Aviv (Israel). Agaf ḳehilah, noʻar u-sporṭ. Maḥlaḳah le-merkazim ḳehilatiyim." . . "Russisch." . . "Russian literature Translations into Japanese." . . "Russian language materials Bilingual." . . "Japanese literature Translations from Russian." . . . . "Erzählung Russisch Ausgabe." . . "Xiao shuo Zuo pin ji E luo si Jin dai." . . "小说 作品集 俄罗斯 近代." . "Russian drama." . . "Bamat ha-śaḥḳanim shel ha-Teʼaṭron ha-Ḳameri." . . "Künstlerbuch." . . "1800 - 1899" . . "Bradda Books." . . "Novelas (Unión Soviética)" . . "Literatura." . . "Lithographie." . . "Bet Franḳfurṭ (Tel Aviv, Israel)" . . "Saint Petersburg (Russia)" . . "Europa Siglo XIX." . . "Russische letterkunde." . . "Japanese fiction Translations from Russian." . . "Roshiago Tokuhon." . . "ロシア語 読本" . "Gogol (Nicolas). Textes. Trad. frses." . . "Conto Rússia." . . "E yu Han yu Dui zhao du wu." . . "俄语 汉语 对照读物." . "Drama Translations into Hebrew." . . "Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudožestvennoj literatury." . . "Drukkerij Peco, Amsterdam" . . "Duan pian xiao shuo E luo si Jin dai." . . "短篇小说 俄罗斯 近代." . "O capote"@pt . . . . . "Šinelʹ = The overcoat" . . "Šinel : Pověst" . . . . "O Capote" . . . "Hyménée une histoire tout à fait invraisemblable en deux actes" . . "Shinel' = De mantel : kniga dlja chtenija s kommentariem na niderlandskom jazyke i slovarëm = leesboek met commentaar en woordenlijst" . . . . . . "Shidukhin" . . . "Shinel : povesti" . . . . . . "<>"@en . "<>"@he . "[Женитьба.] Marriage ... An absolutely incredible incident in two acts ... Translated ... by Bella Costello" . . . . . . . . . . "Greatcoat" . . "De mantel" . . "Gaitō = The cloak" . . "Der Mantel Russ. u. dt" . . "外套" . . . . . . . . "Wai tao" . . . . . . . . . . "שידוכין : מעשה שלא יאומן בשתי מערכות" . "Le manteau" . . . . . "Hun shi" . . . . . . . . . . . . . "\"Ho gamos\", \"To pantrema.\"" . . . . . . . "Šinelʹ : kniga dlja čtenija s kommentariem i slovarem na anglijskom jazyke" . . . "Šinel ̕" . . . . "Šinel' : povest ̕" . . "Shinelʹ = Der Mantel" . "שידוכין" . . "Le Manteau : [d'après Nicolas Gogol. Paris, Théâtre de l'Est parisien, 5 octobre 1963]" . "The overcoat" . "De Mantel" . . "Sinel' : Kniga dlja ctenija s kommentariem i slovapem na anglijskom jazyke" . . "Electronic books" . . . . "The overcoat: Russian reader with explanatory notes in English and a Russian-English vocabulary" . "Sư̄akhlum" . . . . . . . . . "Der Mantel : [Aus dem Russischen übersetzt von Sigismund von Radecki. Umschlag- und Titelvignette nach Holzschnitten von Wiltraud Jasper.]" . "Shinel'" . . . "外套・鼻" . . . "外套 ; 鼻" . . . . . . . . . . . . . "Šinel'" . . . "Šinelʹ the overcoat" . . . . . . . . . . "Dagboek van een gek" . "Der Mantel : Erzählungen" . "Zhenitʹba : sovershenno neveroi︠a︡tnoe sobytie v dvukh deĭstvii︠a︡kh (pisano v 1833 g.)" . "Shinelʹ : povestʹ" . . . . . . . "Шинель" . . . "Zhenitʹba" . "Een kleine ambtenaar in tsaristisch Rusland spaart heel lang om een nieuwe winterjas te kunnen kopen." . "Shinel' : the overcoat" . . . "Hana. Shinel'. The overcoat. Nos. The nose" . . . . "Shinelʹ : povesti" . . . . . . . . . . . "Šinelʹ = The greatcoat" . "Neus" . . "Шинель" . "Zhenitʹba : [sovershenno neveroi︠a︡tnoe sobytie v dvukh deĭstvii︠a︡kh (Pisano v 1833 gody)]" . . . . . . . . . . . . . . "Hyménée; une histoire tout à fait invraisemblable en deux actes" . . . . . . . . . . . . . "El capot" . . . . . . . "Pałto" . . "Longaina" . . . . . . . . . . "Der Mantel Novelle" . . . . . . . "Sinel'" . . "Le Manteau : [Comédie dramatique de Jean Cosmos d'après la nouvelle de Nicolas Gogol. Paris, Théâtre de l'Est parisien, 5 octobre 1963.]" . . . "S̆inel'" . . "The Overcoat, anglais" . . . "Šinel ́ : [rasskaz]" . . . "Zhenit'ba" . . . . . "Verhalen" . . . . . "Der Mantel : russisch/deutsch" . . . "The marriage : a comedy in three scences"@en . "Zhenitʹba" . . "Šinelʹ [Texte imprimé]" . . . . . . . . . . . "Der Mantel Erzählung" . . "Hyménée! : événement fort invraisemblable en deux actes" . . . "Der Mantel Erzählgn" . . "Der Mantel. Aufzeichnungen eines Verrückten [EST: Zapiski Sumasšedšego <dt.>]" . "Pā_ltō" . . . . "Der Mantel. Die Nase [EST: Nos <dt.>]" . . "Âmes mortes" . "Zweisprachige Ausgaben: Deutsch / weitere Fremdsprache" . . . . . "Der Mantel : [russisch-deutsch] = Šinel'" . . . . . "Hymenee : une histoire tout a fait invraisemblable en deux actes. Texte francais de georges daniel" . "Hyménée! : Evénement fort invraisemblable en deux actes" . "De mantel : [verhaal]" . . . . . . "Šinelʹ : [rasskaz]" . . . . . "Shinel" . . . "Shinelʹ = The overcoat" . . . "婚事" . . "Hyménée! Evénement fort invraisemblable en deux actes" . . . "Hyménée, événement fort invraisemblable en 2 actes, traduit du russe par Denis Roche" . . . . . "האדרת, וסיפורים אחרים" . "Shidukhim" . . . . . "Zhenit'ba : sovershenno neveroiatnoe sobytie v dvukh deistviiakh, pisano v 1833 g" . . . . . . "Shynelʹ" . . . "Shidukhin : maʻaśeh she-lo yeʼuman, bi-shete maʻarakhot" . . . "Šinelʹ = The Overcoat" . "Perkawinan : komidi 3 babak : versi Djajakusuma" . . . . . "Der Mantel Russisch und Deutsch" . "Perkawinan komidi 3 babak" . . "Verhalend proza" . . "El abrigo" . "El abrigo"@es . . . . . . . . "El capote y La nariz" . "Shinel'. The overcoat"@en . "De mantel" . . . . . . . "Humorous fiction" . . . "Zhenitʹba : sovershenno neveroi︠a︡tnoe sobytie v dvukh deĭstvii︠a︡kh : pisano v 1833 godu = Frieriet : en alldeles otrolig händelse : två akter" . . . . . . "Overcoat" . . . . "Shinelʹ The overcoat" . . . . . . "Der Mantel Erzählungen ; [aus d. Russ. übers.]" . . . . "Shidukhin : [program]" . "Translations"@he . "Translations" . . . . . . . . . "Šinel'. -The overcoat" . . . "Šinel" . . . . . . . . . "Powieść historyczna rosyjska" . "Šinelʹ" . . . "El capote y la nariz"@es . . "Der mantel" . "Oet'u ; Kwanginilgi" . . "Marriage (written in 1833): an absolutely incredible incident in two acts"@en . . "Der Mantel : Novelle" . . . . . "Mantel" . . . . . "Shidukhin : maʻaśeh shelo yeʼuman, be-shte maʻarkhot" . "Nowele rosyjskie" . . "Der Mantel russisch/deutsch" . "Powieść rosyjska" . . . . . . . . . . . "The Greatcoat"@en . . "The Greatcoat" . . . . . . "Readers"@en . "Readers" . . . . . . . . . . "Der Mantel : [Novelle]" . . . . . "Šinel' : povesti" . . "Kappan" . "האדרת וסיפורים אחרים" . . . . . . . . . "Frieriet : en alldeles otrolig händelse : två akter" . . . . . . . . "外套 : 他二篇" . "Shinel' = The overcoat" . . . . . "Sinel' = the overcoat" . . "האדרת : וסיפורים אחרים" . . "Šinel ́ = Nos : [dva razskaza]" . . . . "To palto" . . . . . . "Le Manteau" . . "Der Mantel" . . . . . "Drama"@en . "Drama" . . . "Niśuʼin" . . . . . . . . . . . . . . . "Šinel' : [A. m. deutsch. Tit.:] N.W. Gogol. Der Mantel. Für den Unterricht bearb. von A[dolf] E. Graf" . . . . . . . . "Vertalingen (vorm)" . "Fiction" . . . . . . . . . . . "Odruz︠h︡inni︠a︡ : komedii︠a︡ v 3-okh dii︠a︡kh" . . "Erzählende Literatur" . . . . "ha-Aderet, ṿe-sipurim aḥerim" . "Gaitō ; Hana" . . . . "Der Mantel : Russisch und Deutsch" . . . . . . . . "Gaito : Hana" . "Kwanginilgi" . . "El Capote y ; La nariz" . . . . . . . . . . . . "Der Mantel. Aufzeichnungen eines Verrückten" . . . . "Shinel'"@ja . . "Shinel'"@en . . "Palto" . . "Palto"@tr . . . . . "Der Mantel. Russisch und deutsch" . . . . . "Il cappotto" . "Il cappotto"@it . . . . . "Sinel' : kniga dlja ctenija s kommentariem i slovarëm na anglijskom jazyke" . "Sinel', [dt.]" . . . . . "Shinel' : [rasskaz]" . . . "Der Mantel : Russisch-Deutsch" . "Šinel' : povest'" . . . . . . . "Tekstuitgave" . . "Opowiadanie rosyjskie" . . . . . . . . . . . . . "Shinelʹ = The greatcoat" . "Specimens" . "Shidukhin maʻaséh asher lo yeʼamen ki yesupar bi-shete maʻarakhot" . . . . "Shinel' : The overcoat" . . "Shinel' : The overcoat"@en . . . . . . "Shinel' (Le manteau)"@tr . "Shinel' : povesti" . . . . . . . . . . . . . "Pantrologēmata" . . . . . . "Shinelʹ / the overcoat ; N.V. Gogol ; edited by J. Forsyth" . . . . . . . . . . . "外套 = The cloak" . "Ausgabe" . . . . . . . . . . "Gaitō"@ja . . "Gaitō" . "Marriage : an absolutely incredible event in two acts" . "Marriage (written in 1833) an absolutely incredible incident in two acts"@en . . . . . . . . . . . . . "overcoat" . . . . . . . . . "Marriage : an absolutely incredible incident in two acts" . . . "Gaitō, Hana" . . "Hyménée! : évènement fort invraisemblable en deux actes" . "Nos" . "Nos"@ja . . "Hyménée : une histoire tout à fait invraisemblable en 2 actes. Texte français de Georges Daniel" . "Hyménée evènement fort invraisemblable en deux actes. Traduit du russe par Denis Roche" . . . . . . "Pāl̲tō" . "Kabanica i druge pripovijetke" . . . . . "外とう・鼻" . . . . "Šinel' = Der Mantel" . . . "Šinelʹ = Der Mantel" . . "外套 : 外1篇" . . . "Marriage : (written in 1833): an absolutely incredible incident in two acts. Translated from the Russian by Bella Costello"@en . . . . . . . "Shinelʹ" . . . . . "Suitors" . . . . . "Sinel' ; The overcoat" . . "Shidukhin : maʻaséh asher lo yeʼamen ki yesupar bi-shete maʻarakhot" . . . . "Der Mantel : [Erzählung]" . . . . . . "Translation of Shinel ́(transliteratied: Shinel)́"@en . "Comic books, strips, etc" . . . . . . . . "Der Mantel : russ. u. dt" . . . . . "Der Mantel : russ./dt" . . . . . . . . . . . . "Nariz" . . "Humorous stories" . . . . "Šinelʹ : povesti" . . "Gaitō hana"@ja . . "Gaitō hana" . "Oet'u" . . . "Bir evlenme" . "Bir evlenme"@tr . . . . . . "Нос" . . . . "The Overcoat" . . . "Verhalen (teksten)" . . . "Podręczniki dla szkół średnich" . "Der Mantel russ./dt" . . . . . . "Šinel·" . "Šinel : pověst" . . . . . . "שידוכין : מעשה שלא יאומן, בשתי מערכות" . . "Pāltō" . . . . "The greatcoat" . "The greatcoat"@en . . . "Overcoat" . . . "El capote"@es . "El capote" . . . . . . . . "Der Mantel : russisch und deutsch" . . "Šinel' = The @overcoat" . . "Šinel' [dlja srednego i staršego vozrasta]" . . . . "Der Mantel" . . "Sinel" . "Šinel'" . . . . . . . . . . "Język rosyjski szkoły średnie." . . "Shinel'. English." . . "Cuentos rusos." . . "Russia" . . "Erzählung." . .