WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/349179928

Let the games begin

You are invited to attend the most decadent fete of the century. Italian high-society and international celebrities are gathered at Villa Ada, once a sprawling public park, now the largest private home in Rome. The host, a rags-to-riches tycoon, has planned an extraordinary wild animal safari{u2014}the party to end all parties. Among the guests is Fabrizio Ciba, a neurotically charming author struggling to write his next great literary tome in order to rebuild his reputation. In an unexpected turn of events, he crosses paths with a beautiful, enigmatic pop singer and the Wilde Beasts of Abaddon, a fledgling satanic sect planning her demise in exchange for global fame. The world outside the mansion gates is soon forgotten, and all rules of civility are broken. What was intended as the most spectacular night quickly descends into apocalyptic chaos as the excesses of modern life are indulged to extremes. What mayhem will ensue once the games begin?

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "Bedlam ensues at a celebration at the largest home in Rome, Villa Ada. Both famous and infamous seek the limelight and decorum and civilty are abandoned."
  • "Attending a gala at the private home of a real estate magnate, a neurotic author stumbles on the activities of a satanic sect planning to launch itself into infamy by staging an apocalyptic meltdown at the height of the festivities."
  • "In the heart of Rome, the palazzinari Sasa Chiatti organizes a party in his new residence of Villa Ada that will be remembered as the biggest social event in the history of our Republic. Among Bulgarian cooks, cosmetic surgeons, actresses, footballers, tigers, elephants, the big event will see the well-known writer Fabrizio Ciba and the Beast of Abaddon, a ramshackle satanic cult of Oriolo Romano, swallowed up in an adventure where heroes and extras will create a great and unleashed human comedy. The comedy of Ammaniti knows how to seize the vices and few virtues of our time. And the smile that never leaves throughout the reading drown ideals and feelings. And only at the end, float the remains of a civilization fatuous and bulging. Unable to take seriously also his own ruin."
  • "Sasà Chiatti, an upstart of the worst kind, organises a super-mega party in Rome, and invites all the names that count in the fast-moving world of celebrities and VIPs."
  • "De beau-monde van Italië belandt op een decadent feest in Rome dat gruwelijk uit de hand loopt."
  • "A perfectly timed political satire from the internationally bestselling author of I'm Not Scared and Me and You. It is the most decadent party of the century. A nouveau riche real estate magnate has planned a lavish weekend for a who's-who of celebrities: starlets, politicians, soccer stars and intellectuals. Among them is a neurotically charming author struggling to write his next book and hoping to rejuvenate his reputation. In an unexpected turn of events, he crosses paths with the Wilde Beasts of Abaddon, a satanic sect planning to ruin the evening's fes."
  • "You are invited to attend the most decadent fete of the century. Italian high-society and international celebrities are gathered at Villa Ada, once a sprawling public park, now the largest private home in Rome. The host, a rags-to-riches tycoon, has planned an extraordinary wild animal safari{u2014}the party to end all parties. Among the guests is Fabrizio Ciba, a neurotically charming author struggling to write his next great literary tome in order to rebuild his reputation. In an unexpected turn of events, he crosses paths with a beautiful, enigmatic pop singer and the Wilde Beasts of Abaddon, a fledgling satanic sect planning her demise in exchange for global fame. The world outside the mansion gates is soon forgotten, and all rules of civility are broken. What was intended as the most spectacular night quickly descends into apocalyptic chaos as the excesses of modern life are indulged to extremes. What mayhem will ensue once the games begin?"@en
  • ""Un rico constructor organiza, en su nueva residencia en el corazon de Roma, una fiesta que pasara a la historia como el acontecimiento mundano mas grande de la Republica italiana. Cocineros bulgaros, ojeadores negros reclutados en la estacion Termini, cirujanos esteticos, actrices, futbolistas, tigres, elefantes, el conocido escritor Fabrizio Ciba y las Bestias de Abadon, la desquiciada secta satanica de Oriolo Romano, son algunos de los protagonistas de esta disparatada comedia humana que retrata los vicios y las pocas virtudes de nuestra epoca."--Amazon.com, viewed August 27, 2013."
  • "A rich man who works in construction organizes a party in his new residence in the heart of Rome that will go down in history as the greatest world event in the Republic of Italy. Bulgarian chefs, black talent scouts recruited in Termini station, plastic surgeons, actresses, footballers, tigers, elephants, the well-known author Fabrizio Ciba and the Abadón Beasts, the unhinged satanic sect of Oriolo Romano: these are only some of the protagonists of this ridiculous human comedy that paints a portrait of the vices and lack of virtues of our era."

http://schema.org/genre

  • "Satire"@en
  • "Satire"
  • "Translations"
  • "Translations"@en
  • "Fiction in Translation"@en
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en
  • "Erzählende Literatur"
  • "Humorous stories"
  • "Large type books"
  • "Romans (teksten)"
  • "Italian fiction"
  • "Fiction in translation"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "General"@en

http://schema.org/name

  • "A festa do século"
  • "Che la festa cominci"
  • "Che la festa cominci"@it
  • "Que empiece la fiesta"
  • "Que empiece la fiesta"@es
  • "Да будет праздник : роман"
  • "Lasst die Spiele beginnen Roman"
  • "Let the games begin"@en
  • "Let the games begin"
  • "Laat het feest beginnen!"
  • "La fête du siècle roman"
  • "Laat het feest beginnen"
  • "La fête du siècle"
  • "Che la festa cominci : [romanzo]"
  • "Zabavata može da počne"
  • "Que comenci la festa"@ca
  • "Lasst die Spiele beginnen : Roman"
  • "La fête du siècle : roman"
  • "Da budet prazdnik : roman"
  • "Nek zabava počne"
  • "Che la festa cominci : benvenuti al party del secolo!"
  • "Let the Games begin"@en
  • "Let the Games begin"
  • "Fete du siecle (La)"@en

http://schema.org/workExample