WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/3498

Little Lord Fauntleroy ... Eighth edition

Burnett's conviction that love conquers all is memorably embodied in this tale of an American boy who is transported from the mean streets of 19th-century New York to the splendor of his titled grandfather's English manor.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Little Lord Fauntleroy, starring Freddie Bartholomew"@en
  • "Little Lord Fauntleroy"@ja
  • "Little Lord Fauntleroy"@pl
  • "Little Lord Fauntleroy"
  • "Project Gutenberg etext of Little Lord Fauntleroy"
  • "(Little Lord Fauntleroy)"
  • "Tainstvennyĭ sad"
  • "Little lord fauntleroy"
  • "Little lord fauntleroy"@ja
  • "Mali lord"@sl
  • "Little princess"
  • "Little lord Fauntleroy"@pl
  • "Little lord Fauntleroy"
  • "Little lord Fauntleroy"@it
  • "Little lord Fauntleroy"@tr
  • "Little lord Fauntleroy"@ja
  • "Rittoru rōdo fantorurōi"@en
  • "Project Gutenberg presents Little Lord Fauntleroy"
  • "リットルロードファントルローイ"
  • "Isanghan paiollin"
  • "Маленький лорд Фаунтельрой"
  • "Hsiao kung tzu"
  • "Chaek'ŭ wa k'ong namu"
  • "Malenʹkiĭ lord Fauntelʹroĭ"
  • "Istorii︠a︡ malenʹkogo lorda"
  • "Malenʹkai︠a︡ print︠s︡essa"
  • "So Kongja"
  • "Mały lord Fauntleroy"
  • "Little lord Fauntleroy""@pl
  • "Shōkōshi"
  • "Lord" Fauntleroj"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/creator

http://schema.org/description

  • "Burnett's conviction that love conquers all is memorably embodied in this tale of an American boy who is transported from the mean streets of 19th-century New York to the splendor of his titled grandfather's English manor."@en
  • "Following the death of his father--an Englishman disinherited for marrying an American--poverty-stricken lad Cedric Errol is called upon by his cantankerous grandfather to assume the family name and title. Cedric travels to Dorincourt, where he must transform from a poor city boy into a young man fit for Earldom, and while trying to win the heart of his grandfather he must also stay true to himself."@en
  • "Devoted to his American mother, who has never been recognized by her aristocratic British father-in-law, Cedric Fauntleroy is summoned to England to assume the mantle of future Lord of the manor."@en
  • "Cedric never wanted to be an earl, but he knew he must always do his duty, and he set out cheerfully to learn all about his new life."
  • "The story of an American boy who goes to live with his grandfather in England where he becomes heir to a title, an estate and a fortune."@en
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England where he becomes heir to a title, estate, and fortune."
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England where he becomes heir to a title, estate, and fortune."@en
  • "Sterk verkorte bewerking van een klassiek verhaal uit de 19e eeuw over een gewoon Amerikaans jongetje daat erfgenaam blijkt te zijn van een strenge Engelse graaf. Deze kleine "lord" stelt alles in het werk om het trotse hart van zijn grootvader te vermurwen."
  • "Story of an American boy who goes to live with his grandfather in England where he becomes heir to a title and a fortune."
  • "Bewerking van een klassiek verhaal uit de 19e eeuw over een gewoon Amerikaans jongetje dat erfgenaam blijkt te zijn van een strenge Engelse graaf. Deze kleine "lord" stelt alles in het werk om het trotse hart van zijn grootvader te vermurwen."
  • ""A small boy, living on the edge of poverty in New York ... suddenly becomes an English lord with vast lands and wealth."--Jacket."@en
  • "Klassiek verhaal uit de 19e eeuw over een gewoon Amerikaans jongetje dat erfgenaam blijkt te zijn van een strenge Engelse graaf. Deze kleine 'lord' stelt alles in het werk om het trotse hart van zijn grootvader te vermurwen. Vanaf ca. 10 jaar."
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England where he becomes heir to a title, estate and fortune."
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England where he becomes heir to a title, estate and fortune."@en
  • "A story about a young man who learns how to behave in aristocratic society,Little Lord Fauntleroywas not only a bestselling children's novel, but also responsible for the popularity of the "Fauntleroy suit," which became a staple formal wear option for middle-class American children in the mid-1900s."@en
  • "Der kleine Lord (englischer Originaltitel: Little Lord Fauntleroy) ist ein Roman von Frances Hodgson Burnett. Er wurde nach seinem Ersterscheinen 1886 als Kinderbuch in vielen Sprachen sehr erfolgreich und ist mehrfach verfilmt worden. Cedric Errol, ein kleiner Junge aus New York in den USA, dessen Umfeld die Monarchie strikt ablehnt, wird von seinem kaltherzigen englischen Grossvater, dem Earl of Dorincourt, trotz der standeswidrigen Ehe seines verstorbenen Vaters, des jüngsten Sohnes des Earls, als letzter verbliebener Nachfolger für den Grafentitel bei sich aufgenommen und aufgezogen. Seine Mutter, eine Amerikanerin, darf das Anwesen des Earls aufgrund von Voreingenommenheit gegen Amerika und Standesdünkel nicht betreten. Der kleine Lord veranlasst seinen Grossvater, der durch den offenherzigen und liebenswerten Jungen nach und nach zugänglicher wird, das Armenviertel des Dorfs (in dem seine Pächter wohnen) instand zu setzen. Cedric kümmert sich um die Vernachlässigten, ebenso wie seine Mutter, welche im Ort unweit des Schlosses lebt, die er aber nach Belieben besuchen darf. Sie nimmt den Unterhalt vom Earl aus Gewissensgründen nicht an und gibt ihn an die Armen weiter ... (aus wikipedia.de) Die Serie "Meisterwerke der Literatur" beinhaltet die Klassiker der deutschen und weltweiten Literatur in einer einzigartigen Sammlung. Lesen Sie die besten Werke grosser Schriftsteller,Poeten, Autoren und Philosophen auf Ihrem elektronischen Lesegerät. Dieses Werk bietet zusätzlich * Eine Biografie/Bibliografie des Autors."
  • "In the late nineteenth century, seven-year-old Cedric leaves America to live with his grandfather in England, where he becomes heir to a title, an estate, and a fortune."
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England where he becomes heir to a title and a fortune"
  • "A young, impoverished American boy travels with his mother to England after his father dies. There he learns he is Lord Fauntleroy, heir to a large estate in England. His Grandfather intends to mold him into a proper English aristocrat but the old Englishman soon finds himself learning about compassion from his new ward."@en
  • "An American boy becomes heir to an English title and fortune, and goes to live with his grandfather in England."@en
  • "The story of a young English boy who wishes to win the love of his grandfather. Ages 8-12."
  • "At the age of sixteen Frances Hodgson Burnett moved to Tennessee with her bankrupt family and began writing for American magazines as means to support herself. Over two decades later Burnett published Little Lord Fauntleroy, modeling the character after her son Vivian. Burnett's text and Reginald Birch's original illustrations helped popularize a very romantic style of dress for boys -- a velvet suit with a broad lace collar -- in the late nineteenth and early twentieth centuries."@en
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England, where he becomes heir to a title and a fortune. He teaches his aristocratic family about the importance of charity and compassion."
  • "Überarbeitete und korrigierte Fassung Der siebenjährige Cedric Errol lebt mit seiner Mutter in armen Verhältnissen in Amerika. Sein liebenswertes Wesen bezaubert alle Menschen in seinem Umkreis. Eines Tages ändert sich Cedrics Leben jedoch plötzlich: Sein griesgrämiger Grossvater, Graf Dorincourt, möchte ihn zu sich nach England holen und einen kleinen Lord aus ihm machen... 2. Auflage."
  • "In a shabby New York side street in the mid-1880s, young American Cedric Errol lives with his mother in genteel poverty after his father, Captain Errol dies. They receive a visit from Havisham, an English lawyer with a message from young Cedric's grandfather, the Earl of Dorincourt. With the deaths of his father's elder brothers, Cedric is now Lord Fauntleroy and heir to the Earldom and a vast estate."@en
  • "Young Cedric Errol knows nothing of earls and their wealth. He has led a happy and contented life with his mother and friends in New York. So when he and his mother are called to England by his grandfather, the Earl of Dorincourt, Cedric doesn't know what to expect. When he finds out he is to be the next Earl, it is the start of many surprising adventures."
  • "Ce roman de Burnett, qualifié à juste titre d'intimiste, fut publié en 1887. Un jeune garçon, orphelin de père, est partagé entre l'amour de son grand-père et l'amour de sa mère. Un grand classique de la littérature de jeunesse. Cette édition (texte intégral, 311 p.) aux illustrations austères s'adresse aux bons lecteurs."
  • "In the late-nineteenth century, seven-year-old Cedric leaves America to live with his grandfather in England, where he becomes heir to a title, an estate, and a fortune."
  • "In the late-nineteenth century, seven-year-old Cedric leaves America to live with his grandfather in England, where he becomes heir to a title, an estate, and a fortune."@en
  • "American boy goes to live with his grandfather in England where he becomes heir to a title and a fortune."@en
  • "The story of an American boy who goes to live with his bitter, old grandfather in England where he becomes heir to a title and a fortune."
  • "Little Lord Fauntleroy - The Original Classic Edition."@en
  • "Dive into a classic of children's literature from the pen of the author who created The Secret Garden. Little Lord Fauntleroy follows the adventures of the title character, a young American boy who unexpectedly becomes wealthy when he inherits a vast fortune from English relatives and teaches his aristocratic family about the importance of charity and compassion."@en
  • "An impoverished New York youngster becomes heir to his titled grandfather's British estate."@en
  • "A twelve year old boy living in America finds he is the heir of the Earl of Dorincourt. He and his mother leave their humble home in New York to live in England but find that money cannot buy happiness."
  • "Sterk verkorte bewerking van een klassiek verhaal uit de 19e eeuw over een gewoon Amerikaans jongetje dat erfgenaam blijkt te zijn van een strenge Engelse graaf. Deze kleine "lord" stelt alles in het werk om het trotse hart van zijn grootvader te vermurwen."
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England, where he becomes heir to a title, estate, and fortune."@en
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England, where he becomes heir to a title, estate, and fortune."
  • "塞卓克只是一個生活在紐約小巷子裡的普通孩子。一天, 家裡來了一位紳士, 原來塞卓克的爺爺是英國的伯爵。當他獨自走進爺爺的城堡時, 用他的熱情、他的自然將爺爺那顆冷酷無情的心逐漸變得溫暖, 可是即使這樣, 身為伯爵的爺爺, 依然不能接受方特洛伊的媽媽, 因為就是出身卑微的她把他最心愛的兒子從身邊搶走 !"
  • "Bewerking van een klassiek verhaal uit de 19e eeuw over een gewoon Amerikaans jongetje dat erfgenaam blijkt te zijn van een strenge Engelse graaf. Deze kleine 'lord' stelt alles in het werk om het trotse hart van zijn grootvader te vermurwen. Vanaf ca. 10 jaar."
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England and becomes heir to a title and a fortune."@en
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England, where he becomes heir to a title and a fortune."
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England, where he becomes heir to a title and a fortune."@en
  • "Saizhuoke zhi shi yi ge sheng huo zai niu yue xiao xiang zi li de pu tong hai zi. Yi tian, jia li lai le yi wei shen shi, yuan lai Saizhuoke de ye ye shi Yingguo de bo jue. Dang ta du zi zou jin ye ye de cheng bao shi, yong ta de re qing, ta de zi ran jiang ye ye na ke leng ku wu qing de xin zhu jian bian de wen nuan, ke shi ji shi zhe yang, shen wei bo jue de ye ye, yi ran bu neng jie shou Fangteluoyi de ma ma, yin wei jiu shi chu shen bei wei de ta ba ta zui xin ai de er zi cong shen bian qiang zou!"
  • "HarperCollins is proud to present its new range of best-loved, essential classics. 'Lord Dorincourt had occasion to wear his grim smile many a time as the days passed by. Indeed, as his acquaintance with his grandson progressed, he wore the smile so often that there were moments when it almost lost its grimness.' When young Cedric Errol's father dies, he becomes heir to the fortune of his English grandfather, the Earl of Dorincourt, and must move from working-class New York to England. Bad-tempered, cantankerous and bitter, the old man is slowly won over by the kind, generous and cheerful spirit of Cedric. When a plot arises to deprive Cedric of his inheritance and another pretender steps forward as heir, Cedric's friends in America become involved in order to thwart the challenger. Through Cedric's unconditional love and trust he teaches his grandfather to show compassion to those who are less fortunate than himself. Burnett's book had a huge impact on 19th century society, influencing how young middle-class American boys dressed through her detailed descriptions of Cedric's lordly clothing. The book even set new precedents in copyright law when Burnett won the rights to theatrical adaptations of the work."@en
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England where he becomes heir to a title and a fortune."
  • "An American boy goes to live with his grandfather in England where he becomes heir to a title and a fortune."@en
  • "A seven-year-old American boy living close to poverty in New York City goes to live with his grandfather in England, where he becomes heir to a title and a fortune."@en
  • "A seven-year-old American boy living close to poverty in New York City goes to live with his grandfather in England, where he becomes heir to a title and a fortune."
  • "Een oude Engelse graaf neemt zijn kleinzoon als zijn opvolger in zijn huis op, maar er duikt een vrouw op die beweert dat haar zoon de rechthebbende erfgenaam is."
  • "Een gewoon Amerikaans jongetje blijkt de erfgenaam te zijn van een strenge Engelse lord."

http://schema.org/genre

  • "Advertisements"
  • "Advertisements"@en
  • "Publishers' advertisements"@en
  • "Family stories - 1887"@en
  • "Domestic fiction"
  • "Domestic fiction"@en
  • "Children's books"@en
  • "Theatertekst"
  • "Online-Publikation"
  • "Translations"
  • "Ausgabe"
  • "Vorlesebücher"
  • "Publikace pro děti"
  • "Powieść angielska dla młodzieży"@pl
  • "Powieść angielska dla młodzieży"
  • "Family stories - 1886"
  • "Powieść dziecięca angielska"
  • "Powieść dziecięca angielska"@pl
  • "Juvenile works"@en
  • "Juvenile works"
  • "Vorlesebücher, Märchen, Sagen, Reime, Lieder"
  • "Erzählende Literatur: Hauptwerk vor 1945"
  • "Sound recordings"
  • "Fairy tales"
  • "Jeugdliteratuur"
  • "Jeugdliteratuur: vanaf 13 jaar"
  • "Juvenile literature"@en
  • "Juvenile literature"
  • "Children's literature"@en
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@tr
  • "Książki do kolorowania"@pl
  • "Romans (teksten)"
  • "Romans"
  • "Leermiddelen (vorm)"
  • "Kinderverhalen (teksten)"
  • "Kinderboeken (vorm)"
  • "American fiction"@he
  • "American fiction"
  • "Genres littéraires"
  • "Romány"
  • "Jugendbücher ab 12 Jahre"
  • "Large type books"@en
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Novel"
  • "History"@en
  • "History"
  • "History"@tr
  • "Americké romány"
  • "Publishers' catalogues"@en
  • "Publishers' catalogues"
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Kinderbuch"@en
  • "Kinderbuch"
  • "Verhalend proza"
  • "Jugendbuch"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Family stories"
  • "Family stories"@en
  • "Juvenile literature - 1886"
  • "Publishers' catalogs"@en
  • "Children's stories"
  • "Powieść młodzieżowa angielska"@pl
  • "Catalogues"@en
  • "Schoolboek"
  • "Tekstuitgave"
  • "Online resources"@en

http://schema.org/name

  • "Shōkōshi shōkōjo"@ja
  • "Shōkōshi = Little Lord Fauntleroy"
  • "Un piccolo lord : racconto"
  • "Un piccolo lord : racconto"@it
  • "Shōkōshi = Little lord fauntleroy"@ja
  • "Little Lord Fauntleroy ... Eighth edition"@en
  • "Little Lord Fauntleroy ... Eighth edition"
  • "Lille Lord Fauntleroy"
  • "Lille Lord Fauntleroy"@da
  • "Le Petit lord Fauntleroy : [Traduction de R. et A. Prophétie]"
  • "Xiao bo jue"
  • "Little Lord Fauntelroy"@en
  • "Shokoshi"@ja
  • "Shokoshi"
  • "Lille lord Fauntleroy"@da
  • "小伯爵"
  • "El Pequeño lord"
  • "Der kleine Lord Hörspiel"
  • "Little Lord Fauntleroy. [With illustrations.]"
  • "Little Lord Fauntleroy. [With illustrations.]"@en
  • "˜Derœ kleine Lord Fauntleroy"
  • "Mali Lord Fauntleroy; roman"
  • "Mali lord Fauntleroy"@sl
  • "Little Lord Fauntleroy [8 Hefte]"
  • "Shōkōshi ; Ienakiko"@ja
  • "Little Lord Fauntleroy : a drama in three acts founded on the story of the same name"
  • "Little Lord Fauntleroy : a drama in three acts founded on the story of the same name"@en
  • "Le Petit lord Fauntleroy"
  • "Little Lord Fauntleroy : für d. Schulgebrauch hrsg. Mit e. Wörterverz"
  • "So gong ja"
  • "Lille lorden"@sv
  • "Little Lord Fauntleroy : [a tale]"@en
  • "Shōkōshi = Little Lord Fauntleroy : [Zenpen]"
  • "Malyĭ lʹord : povistʹ dli︠a︡ molodiz︠h︡y"
  • "‏הלורד פונטלרוי הקטו :‏ ‏ספור /‏"
  • "Der kleine Lord Neu übersetzt von Marion Balkenhol"
  • "Malenʹkyĭ lord Fauntleroĭ"
  • "Der kleine Lord : die weltberühmte Geschichte des Little Lord Fauntleroy"
  • "Der kleine Lord gekürzte Lesung"
  • "小公主 = Little princess"
  • "El pequeno lord"
  • "Little Lord Fauntleroy : Für den Schulgebrauch herausgegeben von Georg Steinmüller. Mit 1 Wörterverzeichnis"
  • "El Pequeño Lord"@es
  • "El Pequeño Lord"
  • "소공자"
  • "Micul Lord Fauntleroy : [roman]"
  • "Malen'kij Lord Fauntleroj. Perevod s anglijskogo"
  • "Der kleine Lord Die weltberühmte Geschichte d. Little Lord Fauntleroy"
  • "Little lord Fountleroy"
  • "Little Lord Fauntleroy [Nebst] Wörterbuch"
  • "Le petit Lord Fauntleroy"
  • "Un piccolo Lord : racconto"@it
  • "Ha-lord ha-katan : sipur"
  • "Der kleine Lord : Übersetzung... von Helmut Schrimpf. [Frances Hodgson Burnett, Nachwort von Heinrich Berl.]"
  • "Sogongja = Little Lord Fauntleroy"
  • "Little Ford Fauntleroy"
  • "Le petit lord Fauntleroy"
  • "Pikku Lordi"@fi
  • "Pikku Lordi"
  • "Der kleine Lord (Little Lord Fauntleroy, dt.)"
  • "소공자 = Little Lord Fauntleroy"
  • "De kleine Lord"
  • "Der kleine Lord : Die weltberühmte Geschichte des Little Lord Fauntleroy"
  • "El pequen̄o Lord Fauntleroy"
  • "Il piccolo lord; romanzo"
  • "Little Lord Fauntleroy. Newly illus. by Reginald Birch"@en
  • "Mały Lord Powieść dla Młodzieży"
  • "El pequeño Lord : novela"@es
  • "Küçük lord"@tr
  • "Küçük lord"
  • "El pequeño lord"
  • "El pequeño lord"@es
  • "Der kleine Lord leicht gekürzte Lesung ; Hörbuch"
  • "小公子 = Little lord fauntleroy : 対訳"
  • "小公子 = Little lord fauntleroy"
  • "Der kleine Lord : Ins Dt. übertr. v. Brigitte Eichhorn, m. e. Nachw. versehen vom Hrsg. u. m. Worterkl. v. Elisabeth Scherf. Dazu m. 8 farb. u. 10 schwarzweißen Ill. ausgestattet v. Val Munteanu"
  • "El pequeño lord Fauntleroy"
  • "小公子 = Little Lord Fauntleroy"
  • "Der kleine Lord Fauntleroy Erzählg"
  • "De kleine lord : aan de Nederlandse jeugd verteld"
  • "Der kleine Lord Erweiterte Ausgabe"
  • "Der kleine Lord = (Little Lord Fauntleroy)"
  • "Malenʹkiĭ Lordʺ Fauntleroĭ : razskazʺ dli︠a︡ di︠e︡teĭ (Little Lord Fauntleroy)"
  • "Little Lord Fauntleroy ... Fourth edition. [With illustrations.]"
  • "Little Lord Fauntleroy ... Fourth edition. [With illustrations.]"@en
  • "Little Lord Fauntleroy : (Auswahl) (Edited with biographical sketches and explanatory notes by Heinrich Saure)"
  • "Shōkōshi ; Shōkōjo"
  • "Il piccolo lord"
  • "Il piccolo lord"@it
  • "Malenkij lord Fauntleroj"
  • "הלורד הקטן : ספור"
  • "Little Lord Fauntleroy / Wörterbuch"
  • "Little Lord Fauntleroy : Förkortad uppl. med anmärkningar"
  • "Mały Lord"
  • "Mały Lord"@pl
  • "Little Lord Fauntleroy a drama in three acts founded on the story of the same name"@en
  • "小公子 : [前編]"
  • "Little Lord Fauntleroy. The Gruno Series I"@en
  • "[Little Lord Fauntleroy.] Der kleine Lord ... Autorisierte Übersetzung aus dem Englischen von E. Becher"
  • "Un piccolo lord"@it
  • "Un piccolo lord"
  • "Il piccolo Lord"
  • "El Petit Lord Fauntleroy"@ca
  • "小公子"
  • "הלורד פונטלרוי הקטו : ספור"
  • "[Shōkōshi (romanized form)]"
  • "Der kleine Lord Für d. Jugend"
  • "El pequeño Lord Fauntleroy : novela"@es
  • "Pikku lordi"@fi
  • "Pikku lordi"
  • "Le petit Lord"
  • "Маленький Лорд Фаунтлерой"
  • "小公子. [前編]"
  • "So gongja"
  • "Little Lord Fountleroy"
  • "Little Lord Fauntleroy - The Original Classic Edition"@en
  • "Der kleine Lord leicht gekürzte Lesung"
  • "Mia mikrē prigkipissa"
  • "Der kleine Lord"
  • "Little Lord Fauntleroy. A drama in three acts founded on the story of the same name"@en
  • "Songja = Little Lord Fauntleroy"
  • "Little Lord Faunterloy"
  • "Little Lord Fauntleroy [nebst] Anh"
  • "Istorija malenʹkago lorda : pověstʹ dlja dětej"
  • "Little Lord Fauntleroy. A drama in three acts, founded on the story of the same name"@en
  • "Shōkōshi Little Lord Fauntleroy : [Zenpen]"
  • "Malenʹkiĭ lord Fauntleroĭ"
  • "Маленький лорд Фаунтлерой"
  • "Little Lord Fauntleroy"@ja
  • "Little Lord Fauntleroy"@en
  • "Little Lord Fauntleroy"
  • "Little Lord Fauntleroy"@sv
  • "Der kleine Lord 1 Komplettsatz (5 Audio-CDs)"
  • "El Pequeño Lord Fauntleroy"
  • "Little Lord Fauntleroy mit Anmerkungen zum Schulgebrauch hrsg"
  • "Little Lord Fauntleroy a drama in three acts founded on the story of the same name by Frances Hodgson Burnett"@en
  • "しょうこうし"
  • "Le Petit lord Fauntleroy : ["Little lord Fauntleroy"]"
  • "[Little Lord Fauntleroy.]"@en
  • "[Little Lord Fauntleroy.]"
  • "Der kleine Lord Fauntleroy : Erzählung"
  • "Little Lord Fauntleroy. With four color plates and line drawings in the text by Harry Toothill"@en
  • "ha-Lord Fonṭleroi ha-Ḳaṭan : sipur"
  • "Der kleine Lord Fauntleroy : Erzählung ; Übers. von L. Hoch"
  • "Little Lord Fauntleroy : Wörterbuch"
  • "Malen'kij lord" Fauntleroj : perevod" s" anglijskago"
  • "Little Lord Fauntleroy = Der kleine Lord"
  • "Der Kleine Lord : Reich ill. von Herta Boden. Übers. aus d. Engl. von Eva Schumann"
  • "Der kleine Lord Fauntleroy"
  • "Il piccolo Lord : romanzo"@it
  • "Shōkōshi"
  • "Shōkōshi"@ja
  • "Istorii︠a︡ malenʹkago lorda : povi︠e︡st dli︠a︡ i︠u︡noshestva"
  • "Маленький Лорд Фаунтлерой : повесть"
  • "Shôkôshi"
  • "Micul lord Fauntleroy : [roman]"
  • "˜Derœ kleine Lord"
  • "Der kleine Lord : [mit Hörbuch]"
  • "Little Lord Fauntleroy : für den Schulgebrauch : mit 1 Wörterverzeichnis"
  • "Malyĭ Lord : povistʹ dli︠a︡ molodi"
  • "Der kleine Lord ... Reich illustriert von Herta Boden. (Übersetzt aus dem Englischen von Eva Schumann.)"
  • "Der kleine Lord Fauntleroy : Roman"
  • "Little lord Fauntleroy, by Frances Hodgson Burnett"
  • "Der kleine Lord (Illustrierte Ausgabe)"
  • "Maly Lord"
  • "El pequeño Lord"@ca
  • "El pequeño Lord"@es
  • "Little Lord Fauntleroy : mit Anmerkungen zum Schulgebrauch"
  • "Little Lord Fauntleroy a drama in three acts"@en
  • "Le Petit Lord Fauntleroy"
  • "Little Lord Fauntleroy : With a pref. for the Garland ed. by Ann Thwaite"
  • "小公子・小公女"
  • "Malý lord : anglicky napsala"
  • "Lille lorden : Berättelse för ungdom"@sv
  • "Little Lord Fauntleroy. : [With illustrations.]"@en
  • "Der kleine Lord Fauntleroy Erzählung"
  • "Little Lord Fauntleroy [audio cassette]"@en
  • "Le petit lord"
  • "Il piccolo lord : romanzo"
  • "Il piccolo lord : romanzo"@it
  • "Little Lord Fauntleroy; a drama in three acts"@en
  • "Pʻokʻrik Lōrdi patmutʻiwně : vēpik"
  • "Little Load Fauntleroy = Shōkōshi"
  • "Little Lord Fauntleroy. : A drama in three acts founded on the story of the same name"
  • "Little Lord Fauntleroy Wörterbuch"
  • "Der Kleine Lord"
  • "The Lord Fauntleroy"
  • "Xiao gong zhu = Little princess"
  • "Le Petit Lord"
  • "Mali lord Fauntleroy : roman"@sl
  • "Der kleine Lord [[Elektronische Ressource]]"
  • "Il piccolo lord Fauntleroy"@it
  • "Il piccolo lord Fauntleroy"
  • "Malenʹkii lord Fauntleroi"
  • "Istorīi︠a︡ Malenʹkago Lorda : povi︠e︡stʹ dli︠a︡ i︠u︡noshestva"
  • "Little lord Fauntleroy : a drama in 3 acts ; founded on the story of the same name"
  • "Malenʹkiĭ Lord Fauntleroĭ"
  • "Mali lord : (lord Fauntleroy) : roman"@sl
  • "小公子 ; 小公女"
  • "Le Petit Lord : (Little lord Fauntleroy). Adapté de l'anglais de Mme F. Hodgson Burnett par Eudoxie Dupuis. Illustrations de M. Campbell"
  • "Der kleine Lord Little Lord Fauntleroy"
  • "O pequeno lorde"@pt
  • "O pequeno lorde"
  • "Mały Lord : powieść dla młodzieży"
  • "ha-Lord Fonṭleroi ha-ḳaṭan : sipur"
  • "Litli lávarðurinn"
  • "Lille Lord Fautleroy"@da
  • "Der kleine lord : autorisierte uebersetzung aus dem englischen von emmy becher"
  • "Sogongja = The little Lord Fanuntleroy [i.e. Fauntleroy]"
  • "Micul Lord Fauntleroy"
  • "Der kleine Lord : Lebensbild in 3 Akten nach d. gleichnamigen Roman ; als Ms. vervielfältigt"
  • "Little lord Fauntleroy"
  • "Little Lord Fauntleroy a drama in three acts, founded on the story of the same name"@en
  • "Little Lord Fauntleroy a drama in three acts, founded on the story of the same name"
  • "Shōkōshi. [Zenpen]"
  • "Shōkōshi : [zenpen]"
  • "小公子 = Little Lord Fauntleroy : [前編]"
  • "Lille Lorden"
  • "Malenʹkiĭ lord Fontleroĭ"
  • "Malý lord"
  • "Küçük Lord : roman"
  • "Xiao gong zi"
  • "Der kleine Lord <Little Lord Fauntleroy&gt"
  • "Den lille lorden"
  • "Little lord fauntleroy"
  • "Little lord fauntleroy"@en
  • "Micul lord Fauntleroy"
  • "De kleine lord : geautoriseerde vertaling ; met illustraties en band-ontwerp van B. Midderigh-Bokhorst"
  • "Der kleine Lord : d. weltberühmte Geschichte d. Little Lord Fauntleroy"
  • "Malenʹkij lord Fontleroj : pověstʹ dlja dětej staršago vozrasta"
  • "El niño Lord : novela"@es
  • "Der kleine lord"
  • "[Little Lord Fauntleroy.] Der kleine Lord. Ins Deutsche übertragen von Richard Hummel. Mit vier farbigen Bildern, etc"
  • "Ha-lord Fontleroy ha-katan : sipur"
  • "Povesti"
  • "ha-Lord ha-ḳaṭan : sipur"
  • "Der Kleine Lord Fauntleroy"
  • "Maly lord"
  • "De kleine lord"
  • "Malenʹkij lord Fauntleroj : razskaz dlja dětej"
  • "De kleine lord : jeugdstuk"
  • "Le Petit lord"
  • "Der kleine Lord : based on the novel Little Lord Fauntleroy by Frances Hodgson Burnett"
  • "Little Lord Fauntleroy, a drama in three acts founded on the story of the same name"@en
  • "Sogongja"
  • "Der kleine Lord : Für die Jugend bearbeitet von Rudolf Reichhardt (Bilder von Willy Planck.)"
  • "Der kleine Lord : Nach Frances Hodgson Burnett aus d. Engl. f. d. Jugend bearb. v. Rudolf Reichhardt. Mit 4 Bunt- u. 32 Textbildern v. Willy Planck"
  • "<&gt"@he
  • "Der kleine Lord Roman"
  • "Il piccolo Lord Fauntleroy"
  • "Der kleine Lord Blindendr. d. Dt. Blindenstudienanst"
  • "Mały lord : powieść dla młodzieży"@pl
  • "Little Lord Fauntleroy : Anhang"
  • "Malenʹkiĭ Lord Fauntleroĭ : povestʹ"
  • "El pequeño Lord Fauntleroy"@es
  • "Mały lord"
  • "Mały lord"@pl
  • "El Niño lord"
  • "Little Lord Fauntleroy : a drama in three acts, founded on the story of the same name"@en
  • "Little Lord Fauntleroy : a drama in three acts, founded on the story of the same name"
  • "Küçük Lord"
  • "Malenʹkiĭ Lord Fauntleroĭ : roman"
  • "Malenʹkiĭ Lord Fauntleroĭ : povesti"
  • "Der kleine Lord, Little Lord Fauntleroy"

http://schema.org/workExample