"Duitse letterkunde." . . "Novel·les." . . "Powieść niemiecka 20 w." . . . . . . . . . . . "Die Toten bleiben jung : Roman, Band 1" . . "Kuollcet pysyvät nuorina Romaani" . "Román o dvou generacích několika německých proletářských, statkářských a buržoasních rodin v době od konce první do konce druhé světové války. Ústřední myšlenkou románu je snaha ukázat, jak marné bylo úsilí nacistů vyhubit persekucemi a vyhlazováním komunistů ideje bolševismu v německém národě. Po prožitých hrůzách nacistické vlády a po válečné katastrofě poznává německý národ, že mrtví, kteří položili své životy za spravedlivou věc, nestárnou. Vyrůstá nová generace, připravená bojovat za tytéž cíle, za lepší budoucnost." . . . "Umarli pozostaja̜ młodzi" . "I morti non invecchiano" . "I morti non invecchiano"@it . . . . . . "Die Toten bleiben jung : roman" . . . . . . "Die Toten bleiben jung: Roman. 1" . . . . . . "Die Toten bleiben jung : Roman. Band I" . . . . . . . "Die Toten bleiben Jung" . . . . . . . . "Die Toten bleiben Jung; Roman" . . . "Umarli pozostają młodzi : powieść"@pl . . . . . . "Die Toten bleiben jung/ 1" . . . . . . . "Die toten bleiben jung" . . . . . . . . "Die toten bleiben jung : roman" . . . . . . . . . . "Historical fiction"@en . "Historical fiction" . "Die Toten bleiben jung Roman" . . . "Verhalend proza" . . . . . "The Dead stay young" . . "Les morts restent jeunes [roman]" . . . . . "Die Toten bleiben jung : Roman" . "Die Toten bleiben jung : Roman"@en . . . . . "Tekstuitgave" . "Die Toten bleiben jung / 1" . . . . . . "Umarli pozostają młodzi" . . "The Dead stay Young. [A novel.]"@en . . "Die Toten bleiben jung. Roman"@en . "Die Toten bleiben jung. Roman" . "Umarli pozestaja młodzi Powieść" . . . . . . . . . "Mrtví nestárnou" . . . . . . . . . . . "Les Morts restent jeunes : Roman" . . . "Description of life in Germany from 1918 to 1945. Translated from the German."@en . . . "Ölüler genç kalır = Die Toten beliben jung" . . . . "Follow the lives of German men and women after the end of World War I and before the beginning of World War II." . . "Umarli pozostaja̜ młodzi : powieść" . "Umarli pozostaja mlodzi : powiesc" . . "Die Toten bleiben jung: Roman" . . . . . . . "Umarli pozostaja młodzi"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Les morts restent jeunes" . . . "Les Morts restent jeunes" . . . "Toten bleiben jung (I)" . . . "Ölüler Genç Kalır : Roman" . . "Romans (teksten)" . . . . . . . . . . "Die Toten bleiben jung (I) : Roman" . . . . . . . . . . . . . . . . "Die Toten bleiben jung Bd. 1" . . . . . . . . . . . . . . . . "Die Toten bleiben jung : Roman. Band 1" . . "Les morts restent jeunes : roman" . . . . . . . . "Fiction" . "Fiction"@en . . "Mrtví nestárnoe" . . . . . . . . "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945" . . "History" . "Die Toten bleiben Jung : Roman" . . "History"@en . "Die Toten bleiben jung, Roman" . . . . . . . . . . . . . . . . "Les Morts restent jeunes Roman" . "Les morts restent jeunes roman" . . . . . . "Ölüler genç kalır = Die Toten bleiben Jung : roman" . . . . . . . . . "DieToten bleiben jung (I)" . . . "Les morts restent jeunes : [roman]" . . . . . "Die Toten bleiben jung : Roman : (I)" . . . . . . . "Ölüler genç kalır"@tr . "Ölüler genç kalır" . . . . . . "Die Toten bleiben jung" . "Die Toten bleiben jung"@en . "I morti restano giovani"@it . "Les Morts restent jeunes ... : roman" . . . . . . . . . . . . . . "The dead stay young" . . "The dead stay young"@en . . "Powieść niemiecka" . "Powieść niemiecka"@pl . . . . . "Kuolleet pysyvät nuorina : romaani" . "Významný román východoněmecké spisovatelky, zachycující tragiku německých dějin v nedávné době meziválečné a válečné. Na osudech dvou generací několika proletářských, statkářských a buržoazních rodin, autorka ukazuje, jak sezačaly v poválečném Německu ujímat myšlenky antisemitismu, militarizace, touhy po \"životním prostoru\" a všechny znaky nacistické ideologie. Ústřední myšlenkou románu je snaha ukázat, jak marné bylo úsilí nacistů vyhubit myšlenkykomunismu v německém národě perzekucemi a fyzickou likvidací německých komunistů. Po prožitých hrůzách nacistické vlády a po válečné katastrofě poznává německý národ, že mrtví, kteří položili životy za spravedlivou věc, nestárnou." . "Murdahā ǧawān mīmānand" . . . . . "Umarli pozostaja̜ młodzi Powieść" . . . . "Román o dvou generacích několika německých proletářských statkářských a buržoazních rodinách v době od skončení první do skončení druhé světové války. Na osudech typických představitelů těchto tříd ukazuje autorka, jak spolu s protibolševickým terorem formující se nacionálně socialistické strany a mohutnějícího velkokapitalismu počínaly se v německém lidu ujímat myšlenky antisemitismu, militarizace, touhy po \"životním prostoru\" a všechny znaky nacistické \"morálky\". Ústřední myšlenkou románu je snaha ukázat, jak marná byla snaha nacistů vyhubit myšlenky bolševizmu v německém národě perzekucí a fyzickou smrtí německých komunistů. Po prožitých hrůzách nacistické vlády a válečné katastrofy poznává německý národ, že jeho záchrana je možná jen tehdy, oživí-li znovu to, zač jeho revolucionáři umírali." . . . . . "The dead stay young [by] Anna Seghers [pseud.]"@en . "The dead stay young [by] Anna Seghers [pseud.]" . . . "Allemagne (RDA). Romans." . . "Weimarer Republik." . . "Roman." . . "Stalingrad. Schlacht<Motiv>." . . "1918 - 1945" . . "Deutsch." . . "Kommunist." . . "Gesellschaftsroman." . . "1900 - 1999" . . "Aufbau-Verlag." . . . . "1939 - 1945" . . "Allemagne, Histoire, 1918-1945, Roman." . . "Germany" . . "1918 - 1933" . . "Roman allemand." . . "Literatură germană." . . "nemška književnost romani." . .