WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/351726678

Nếu đời anh vắng em

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Que serais-je sans toi"
  • "Que serais-je sans toi"@tr
  • "Que serais-je sans toi?"@pl
  • "Que serais-je sans toi?"@it

http://schema.org/description

  • "Een twintigjarige Amerikaanse studente beleeft haar eerste liefde met een Franse student die de zomer in San Francisco doorbrengt, en wanneer hij teruggaat naar Frankrijk ervaren beiden een enorme leegte."
  • "Gabrielle has two men in her life. One is her father, the other is her first love. One is a great cop, the other is a famous thief. Gabrielle refuses to choose between the two, she loves them both."
  • "La 4e de couv. indique : "Il la croyait perdue, et pourtant... Martin, jeune flic parisien, s'est jeté à corps perdu dans le travail pour oublier un chagrin d'amour qu'il ne parvient pas à surmonter. Il traque sans répit Archibald McLean, le célèbre voleur de tableaux, recherché dans le monde entier. Après une folle course-poursuite dans Paris, son enquête le mène jusqu'à San Francisco, où sa route croise de nouveau celle de Gabrielle, la femme qu'il a aimée quinze ans plus tôt. Ce qu'il apprend alors le sidère : Gabrielle n'est autre que la fille de son ennemi juré. Cette coïncidence n'est-elle vraiment que le fruit du hasard ?""
  • "Gabrielle has two men in her life. One is her father, the other is her first love. One is a great cop, the other is a famous thief. Gabrielle refuses to choose between the two, she loves them both ..."
  • "Gabrielle has two men in her life. One is her father, the other is her first love. One is a great cop, the other is a famous thief. Gabrielle refuses to choose between the two, she loves them both ..."
  • "Gabrielle has two men in her life. One is her father. The other was her first love. One is a famous cop. The other an elusive thief. Years ago he lost them both. But fate decided they meet again. The two men know each other, hate each other and challenge each other to death. Gabrielle refuses to choose between them. She wants to protect them, pacify them and love them both. But there are fights."
  • "L'histoire d'amour d'une femme, Gabrielle, qui aime deux hommes qui se détestent : son père, un grand flic, et son premier amant, un célèbre voyou. Elle refuse de choisir entre les deux et fera tout pour les empêcher de se battre à mort. De Paris à San Francisco, Gabrielle va tenter de les aimer ensemble, les rapprocher. Mais la mort les guette..."

http://schema.org/genre

  • "Powieść francuska"@pl
  • "Roman à suspense"
  • "Romans (teksten)"
  • "Suspense fiction"
  • "Translations"
  • "Fiction"
  • "Love stories"

http://schema.org/name

  • "Nếu đời anh vắng em"
  • "Que serais-je sans toi? : roman"
  • "Nêu đơi anh văng em"
  • "Perché l'amore qualche volta ha paura"@it
  • "Perché l'amore qualche volta ha paura"
  • "Perche l'amore qualche volta ha paura"
  • "Que serais-je sans toi? : Roman"
  • "Que serais-je sans toi? : [roman]"
  • "Que serais-je sans toi ?"
  • "Que serais-je sans toi ? [roman]"
  • "Tangsin ŏmnŭn na nŭn? : Giyom Mwiso changp'yŏn sosŏl"
  • "Que serais-je sans toi?"
  • "Que Serais-Je Sans Toi?"
  • "我怎能沒有你?"
  • "Perchè l'amore qualche volta ha paura"
  • "Sen olmasaydın ben ne yapardım?"
  • "Sen olmasaydın ben ne yapardım?"@tr
  • "¿Qué sería yo sin ti?"
  • "¿Qué sería yo sin ti?"@es
  • "Wo zen neng mei you ni ?"
  • "당신없는나는? : 기[yom] 뮈소 장편소설"
  • "Kako bih bez tebe"
  • "Que serais-je sans toi ? : roman"
  • "Wo zen neng mei you ni?"
  • "Que serais-je sans toi : roman"
  • "Qué seŕia yo sin ti?"
  • "Kim byłbym bez ciebie?"
  • "Kim byłbym bez ciebie?"@pl

http://schema.org/workExample