"Maine" . . "Maine." . "Death Fiction." . . "Family and death Fiction." . . "Spanish language materials." . . "Literatură americană." . . "Sobrenatural Novela." . . "Animal burial grounds Fiction." . . "Resurrection Fiction." . . "Horror Fiction." . . "Horror fiction." . "Cemetaries Fiction." . . "King, Stephen." . . "engelsk skønlitteratur" . . "Prószyński Media." . . "Death." . . "Fantastique Romans." . . "Pet sematary"@en . "Pet sematary" . . "Smętarz dla zwierzaków" . . . . "When the Creeds move into a beautiful old house in rural Maine, it all seems too good to be true: physician father, beautiful wife, charming little daughter, adorable infant son - and now an idyllic home. As a family, they've got it all...right down to the friendly cat. But the nearby woods hide a blood-chilling truth -- more terrifying than death itself...and hideously more powerful." . . . . . "Cmentarz zwierząt" . . . "Cmentarz zwierząt"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . "From horror's master storyteller, Stephen King, comes the classic tale--PET SEMETARY. When the Creeds move into a beautiful old house in rural Maine, it all seems too good to be true: physician father, beautiful wife, charming little daughter, adorable infant son--and now an idyllic home. As a family, they've got it all ... right down to the friendly car. But the nearby woods hide a blood-chilling truth--more terrifying than death itself--and hideously more powerful. Annotation. \"Sometimes dead is better ...\" When the Creeds move into a beautiful old house in rural Maine, it all seems too good to be true: physician father, beautiful wife, charming little daughter, adorable infant son -- and now an idyllic home. As a family, they've got it all ... right down to the friendly cat. But the nearby woods hide a blood-chilling truth -- more terrifying than death itself ... and hideously more powerful."@en . . . "Cimitirul animalelor" . . . . . . . "Simetière : roman" . . . . . . . . . "Horror tales"@en . "Cmetarz zwiezat" . "Horror tales" . "Horror fiction" . "Horror fiction"@en . "Horror fiction"@es . . . . . "A horror story of a children's pet semetary and another graveyard behind it from which the dead return."@en . "Pet cemetery" . . . "O cemitério" . . . . . . "Pet semetary" . "Pet semetary"@en . . . . . . . . . "Simetierre = Pet Sematary" . . . . . . . . . . "Smętarz dla Zwierzaków"@pl . . . "Nekrōtaphio zōōn" . . . . "Pet Semetary"@en . . . "בית-כברות לחיות שעשועים" . "An ideal family, the Creads, find only horror at their new home, an old house in rural Maine."@en . . . "When a little boy persuades his parents to bury his dead pet in the old cemetary near their house, they encounter a mysterious place filled with restless spirits."@en . . . "Cmętarz zwieżąt"@pl . "Cmętarz zwieżąt" . . "When the Creeds move into a beautiful old house in rural Maine, it all seems too good to be true: physician father, beautiful wife, charming little daughter, adorable infant son--and now an idyllic home. As a family, they've got it all...right down to the friendly cat. That idyll is shattered when the family's young son dies. In an attempt to get his son back, the father turns to a nearby Indian cemetery where buried pets return from the dead." . "Modern & contemporary fiction (post c 1945)"@en . . . . . . . . . . "Pet semaf wy [i.e. sematary]" . . . . . "Uinu, uinu lemmikkini"@fi . . . . . "Kladbishche domashnikh zhivotnykhk" . "Romans (teksten)" . . "Kladbishche domashnikh zhivotnykh" . . . . . . . . . "A horror story of a children's pet cemetery and another graveyard behind it from which the dead return." . "Simetierre : roman" . . . . . . . . "Pet Sematry" . "Gecenin pençesi" . "Pet Sematary" . . "Pet Sematary"@en . "Pet Sematary"@it . "Large type books"@en . "Large type books" . "Pet sematary"@ja . "Pet sematary" . "Pet sematary"@pl . . . . . . . "PET SEMATARY" . "PET SEMATARY"@en . . . . . . "Pet sematary / S" . . . . "O Cemitério"@pt . "Genres littéraires" . . . . . . . . . . "Pet sematary. King" . . "Reissue of the international bestseller in dramatic new graphic cover style."@en . . . . . . . "Horror tales, American"@en . . "Chong wu gong mu" . . . . . . . . "Fiction"@he . "Fiction"@en . . . "Fiction" . . "When a little boy's pet dies, and he persuades his parents to bury it in an old Indian cemetary, reputed by legend to house restless spirits, a nightmare of death and destruction begins."@en . "Cementario de animales" . . "Translations"@he . "Translations" . "Dyrekirkegården"@da . . . . "When Louis and Rachel Creed move from smog-covered Chicago to rural Maine, they think they are settling into a better place to raise their children. But in the backwoods of the quiet community of Ludlow lies an old pet burial ground-- a place that strikes dread into the lives of all who share its secrets."@en . . . . . "Mačje pokopališče"@sl . . . . . . . . . . . . . "Une totale réussite même si on devine la fin. Le suspense est maintenu car on se demande alors comment? Stephen King ou le fabricant de cauchemars." . . . . . "Állattemető" . . . . . "Cementiri d'animals"@ca . . "Cementiri d'animals" . . . . . . "Powieść amerykańska"@pl . . . . . . . . . . "Dr. Louis Creed and his wife Rachel chose rural Maine to settle their family. It was a better place than smog-covered Chicago--or so they thought. But that was before they became acquainted with the old pet burial ground located in the backwoods of their quiet community of Ludlow."@en . . "Cuentos de terror"@es . . . . . . . "When the Creeds move into a beautiful old house in rural Maine, it all seems too good to be true: physician father, beautiful wife, charming little daughter, adorable infant son--and now an idyllic home. As a family, they've got it all ... right down to the friendly cat. That idyll is shattered when the family's young son dies. In an attempt to get his son back, the father turns to a nearby Indian cemetery where buried pets return from the dead." . "When the Creeds move into a beautiful old house in rural Maine, it all seems too good to be true: physician father, beautiful wife, charming little daughter, adorable infant son--and now an idyllic home. As a family, they've got it all ... right down to the friendly cat. That idyll is shattered when the family's young son dies. In an attempt to get his son back, the father turns to a nearby Indian cemetery where buried pets return from the dead."@en . "Cementary de animales" . . . . . . . . "宠物公墓" . . . "The house looked right and felt right to Dr Louis Creed. Rambling, old and comfortable. A place where the family could settle; the children grow and play and explore. But behind the house and away from the road was a clear path into the woods where generations of local children had processed with the solemn innocence of the young, taking with them their dear departed pets for burial. A sad place, maybe, but safe. Surely a safe place. Not a place to seep into your dreams, to wake you, sweating with fear and foreboding ..."@en . . . . . . . . . . . "Ghost stories" . "Semeterio de mascotas" . . "בית כברות [!] לחיות שעשועים" . . . "When a little boy's pet dies, and he persuades his parents to bury it in an old Indian cemetery, reputed by legend to house restless spirits, a nightmare of death and destruction begins."@en . . . . . "<>"@he . "The Creeds were an ideal family, with a charming little daughter and an adorable infant son. When they found the old house in rural Maine, it seemed too good to be true. It was."@en . . . . . . . . . . . . . "Pet cemetary" . . "Horror fiction. The house looked right, felt right to Dr Louis Creed. Rambling, old, unsmart and comfortable. A place where the family could settle; the children grow and play and explore. The rolling hills and meadows of Maine seemed a world away from the fume-choked dangers of Chicago. Only the occasional big truck out on the two-lane highway, grinding up through the gears, hammering down the long gradients, growled out an intrusive threat. But behind the house and far away from the road: that was safe. Just a carefully cleared path up into the woods where generations of local children have processed with the solemn innocence of the young, taking with them their dear departed pets for burial. A sad place maybe, but safe. Surely a safe place. Not a place to seep into your dreams, to wake you, sweating with fear and foreboding."@en . . . . . . . . . "American fiction"@he . . "Pet Sematary" . "Pet Sematary"@it . . . . . . . . . . . . . "Cementerio de animales = Pet sematary" . . . . . "Uinu, uinu, lemmikkini"@fi . "Uinu, uinu, lemmikkini" . . . . . . . . "Petto sematarī"@ja . . "Literatura grozy amerykańska"@pl . . . . . . . . . . . "Suspense géant et cauchemardesque à souhait dans un vieux cimetière où des générations d'enfants ont enterré leurs animaux familiers." . . . . . . . . . . . . . . "寵物墳場" . . "Suspense fiction" . "Paranormal fiction"@en . . . . . . . . . . "宠物公墓 = Pet sematary" . . . . . . . . . . . "Állattemető : [fantasztikus regény]"@hu . "Simetierre" . . . . "Simetierre"@en . . . . . "Chong wu fen chang" . . "Van een oude begraafplaats van Indianen in een klein stadje in New England gaan sinistere krachten uit waarvan een doktersfamilie het slachtoffer wordt." . . . . . . . . . "Chong wu gong mu = Pet sematary" . . . . "Cementerio de animales"@es . "Cementerio de animales" . . "Cementerio de animales"@en . . . . . . . . . . . . . . "Cimetière" . . . . "Dodenwake" . . . . . . . . . . . . . . . "Electronic books"@en . . . . "Кладбище домашних животных" . "Petto, sematari" . . . . . . . . . . . . . . "ペット・セマタリー" . . . . . . "Horror tales." . . "Horror tales" . "Pets Death Fiction." . . "Spanish language materials Fiction." . . "Resurrection." . . "Cemeteries." . . "Cemeteries Fiction." . . "KING, STEPHEN." . . "Mondadori," . . "Fiction Translations into Hebrew." . . "Movie novels." . . "Amerikai irodalom regény." . . "Powieść amerykańska 1970- tłumaczenia polskie." . . "Animals Fiction." . . "Literatura Estados Unidos." . . "Resurrección Novela." . . "Horror." . . "Roman." . . "Fiction." . . "ameriška književnost grozljivke." . . "Veterinarians Fiction." . . "Animals." . . "Materiales en español." . . "Veterinarians." . . "Literatura grozy amerykańska 1970- tłumaczenia polskie." . . "Mei guo xiao shuo." . . "美國小說" . . . "Novela de terror." . . "FICTION / Horror." . . "Cuentos de horror." . . "Cuentos populares de terror." . . "Murder Fiction." . . "OverDrive, Inc.," . . "Pets Death." . . "Paranormal fiction." . .