WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/355611186

I and Thou

Martin Buber's I and Thou has long been acclaimed as a classic. Many prominent writers have acknowledged its influence on their work; students of intellectual history consider it a landmark; and the generation born since World War II considers Buber as one of its prophets.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Taiwa"
  • "Ich und Du, Martin Buber"
  • "Ich und du"@en
  • "Ich und du"@es
  • "Ich und du"
  • "Ich und Du"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Filosoficko-náboženský text, vytvořený osobitým poetickým jazykem, náleží mezi přední díla, v nichž M. Buber rozvíjí své humanistické pojetí dialogu. V celé členité skladbě je tu evokována složitost člověkova styku se světem."
  • "Martin Buber's I and Thou has long been acclaimed as a classic. Many prominent writers have acknowledged its influence on their work; students of intellectual history consider it a landmark; and the generation born since World War II considers Buber as one of its prophets."
  • "Martin Buber's I and Thou has long been acclaimed as a classic. Many prominent writers have acknowledged its influence on their work; students of intellectual history consider it a landmark; and the generation born since World War II considers Buber as one of its prophets."@en
  • "About the philosophical aspects of human personality."@en
  • "Klassiek geworden beschouwing van de joodse wijsgeer (1878-1965) over onze mogelijke relaties tot mensen, de wereld en God."

http://schema.org/genre

  • "Studie"
  • "Criticism, interpretation, etc"@he
  • "Essays"
  • "Studies"
  • "Pojednání"

http://schema.org/name

  • "Kodoku to ai Ware to nanji no mondai"
  • "Ich und du : von der Wechselseitigkeit in den Ordnungen des Seins"
  • "I and Thou"@en
  • "I and Thou"
  • "Ich und Du"
  • "Ich und Du"@en
  • "Já a ty"
  • "Je et tu"
  • "我と汝 : 対話"
  • "I and thou"@en
  • "I and thou"
  • "Na wa nŏ"
  • "Je et tu : traduction de Geneviève Bianquis, avec une préface de Gaston Bachelard"
  • "I and Thou. Translated by Ronald Gregor Smith"@en
  • "Ware to nanji : Taiwa"
  • "孤独と愛 : 我と汝の問題"
  • "Én és te"
  • "Ich und du"
  • "I︠a︡ i ty"
  • "Wareto nanji taiwa"@ja
  • "나 와 너"
  • "Minä ja sinä"
  • "<&gt"@ru
  • "<&gt"@he
  • "Én és te esszé"
  • "Ik en jij"
  • "Ware to nanji taiwa"@ja
  • "我と汝・対話"
  • "Kodoku to ai : ware to nanji no mondai"
  • "Yo yu tʹu"
  • "我と汝 ; 対話"
  • "Ich Und Du"
  • "[Ich und Du.] I and Thou ... Translated by Ronald Gregor Smith"@en
  • "[Ich und Du.] I and Thou ... Translated by Ronald Gregor Smith"
  • "I and thou : a new transl. with a prologue "I and thou" and notes by W. Kaufmann"
  • "Jeg og Du"
  • "Ik en Gij"
  • "Kodoku to ai : Ware to nanji no mondai"@ja
  • "Minä ja Sinä"
  • "Minä ja Sinä"@fi
  • "Jeg od du"
  • "I and Thou / with a postscript by the author added ; translated by Ronald Gregor Smith"
  • "我と汝"
  • "I and Thou. / Martin Buber"@en
  • "I and Thou. With a Postscript by the Author Added. Translated by Ronald Gregor Smith"@en
  • "Yo y Tú"@es
  • "Yo y Tú"
  • "Ani ṿe-atah"
  • "Я и Ты"
  • "I and Thou With a postscript by the author added"
  • "En es te"
  • "Ik en Jij"
  • "Ware to nanji. Taiwa"
  • "Ich und Du [Sonderausgabe zu Martin Bubers achtzigstem Geburtstag am 8. Februar 1958]"
  • "Yo y tú"
  • "Yo y tú"@es
  • "Je et tu : trad. de l'allemand par G. Bianquis. Av.-pr. De gabriel, marcel. Pref. de gaston bachelard"
  • "Я и ты"
  • "Yo y tu"
  • "Yo y tu"@es
  • "Ik en gij Met een epilog"
  • "I︠A︡ i ty"
  • "Kodoku to ai"@ja
  • "Én és Te : esszé"@hu
  • "Én és Te : esszé"
  • "Jo i Tu"
  • "Yo y tú y otros ensayos"
  • "나와너"
  • "Jag och Du"
  • "Ik en gij met een epilog"
  • "Je et Tu"
  • "I and Thou : a new translation with a prologue "I and You" and notes"@en
  • "Jeg og du"@da
  • "Jeg og du"
  • "I and thou. A new translation with a prologue 'I and you' and notes by Walter Kaufmann"
  • "Én és Te"@hu
  • "Jo i tu"
  • "Jo i tu"@ca
  • "Mina ja Sina"
  • "Ware to nanji ; Taiwa"
  • "Eu e tu"
  • "Eu e tu"@pt
  • "I and thou, with a postscript by the author added"
  • "Ja i ti"
  • "Jag och du"@sv
  • "Jag och du"
  • "나와 너"
  • "אני ואתה"
  • "Ware to nanji"
  • "Ware to nanji"@ja
  • "Ik en gij : met een epiloog"

http://schema.org/workExample