"Tiere." . . "Chickens Pictorial works Juvenile fiction." . . "Huhn." . . "Humorous Stories" . . "Humorous stories." . "Hochwuchs." . . "Children's stories Pictorial works." . . "Chickens Fiction." . . "Chickens." . . "Size perception Juvenile fiction." . . "Children's stories." . . . "Kloek kuiken!" . . "Chicken Big"@en . "Chicken Big" . . . "Humorous stories"@en . "Humorous stories" . . "When a giant chick hatches from an enormous egg, the other chickens have great trouble accepting that he is one of them." . . "Fiction"@en . "Fiction" . "Electronic books"@en . . . "Tumblebooks" . . "Picture books" . "On a teeny little farm, in an itty-bitty coop, a very small hen laid a big, giant egg. And out of this egg came one big, humongous . . . something. \"It's big!\" clucked the little rooster. \"It's enormous!\" clucked the small chicken. \"It's an elephant!\" peeped the smallest chicken. \"Run for your lives!\" they cried. No matter how they try, these clueless chickens can't make sense of the gigantic new member of their family until he saves the day." . . . . . "Ein etwas anderes Huhn: Auf einem kleinen Bauernhof legt ein klitzekleines Huhn in einem winzigen Hühnerstall ein Ei. Aber kein gewöhnliches. Es ist gigantisch gross, und das Hühnchen, das herausschlüpft, ist ebenso riesig. Welch ein Schreck für die übrige Hühnerschar. Ist das etwa ein Elefant oder ein Eichhörnchen? Ein Regenschirm, ein Nilpferd oder vielleicht gar ein Pullover? Es könnte auch eine Kuh sein. Das Riesenhühnchen muss über all diese albernen Aussagen innerlich kichern, schliesslich weiss es wohl am besten, dass es ein ganz gewöhnliches, nur etwas zu gross geratenes Huhn ist. Seine Artgenossen müssen bestimmt sehr dumm sein. Trotz seiner Andersartigkeit setzt das aussergewöhnliche Huhn seine Fähigkeiten unter Beweis, beschützt die übrige Hühnchenschar vor Regen und Wind und rettet die Eier vor dem Fuchs, der gerade im Begriff ist, sie zu braten. So wird das Riesenhühnchen als grosser Star gefeiert, und alle Vorurteile sind inzwischen abgebaut. Ein berückendes Bilderbuch mit schelmischen, karikaturistischen Bildern über Vorurteile und Akzeptanz gegenüber von der Norm abweichenden Gattungen. Ab 4 Jahren, ****, Silvia Zanetti." . "Das Riesenhühnchen" . . . . . . . . . . "Juvenile works" . . . . "Juvenile works"@en . "Tumble books" . . . . "Pictorial works" . "A giant chicken hatches from an enormous egg, but the other chickens cannot accept that he is one of them."@en . "A giant chicken hatches from an enormous egg, but the other chickens cannot accept that he is one of them." . . . . . "Children's stories" . . . . . . "Picture books for children" . . . . . . "The farm is tiny. The coop is itsy-bitsy. The chickens are very small. But the egg is humungous, and so is the huge yellow fellow who pops out! This feathered giant is so big, the flock is sure he's no chicken. The big guy has an equally big heart, however, and longs to be accepted as one of the chickens. Little by little, his kindness and brave rescue of the flock's eggs prove to the silly chickens that he is really one of them." . . . . . . "Bilderbuch" . . . "Humorous fiction"@en . "Chicken big" . "With wacky, laugh-out-loud humor and silliness to spare, this \"big\" twist on the classic Chicken Little story lends a whole new perspective to what it means to be chicken." . "Gros poulet" . . "Body size." . . "Humorous stories Pictorial works Juvenile fiction." . . "Chickens Juvenile fiction." . . "Body size Pictorial works Juvenile fiction." . . "Graves, Keith" . . . . "Size Fiction." . . "Vorurteil." . .