WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/373762631

He's just not that into you : your daily wake-up call

Based on an episode of "Sex and the City," offers a lighthearted, no-nonsense look at dead-end relationships, providing advice for letting go and moving on.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Vy prosto emu ne nravitesʹ"
  • "No-excuses truth to understanding guys"
  • "He's just not that into you"@ja
  • "He's just not that into you"
  • "Вы просто ему не нравитесь"
  • "He is just not that into you"@en
  • "He is just not that into you"
  • "Asi tě zas tak moc nežere"
  • "透视恋爱中的男人"
  • "Tou shi lian ai zhong de nan ren"
  • "Book clubs to go: he's just not that into you"@en

http://schema.org/description

  • "Based on an episode of "Sex and the City," offers a lighthearted, no-nonsense look at dead-end relationships, providing advice for letting go and moving on."@en
  • "Based on an episode of "Sex and the City," offers a lighthearted, no-nonsense look at dead-end relationships, providing advice for letting go and moving on."
  • "Based on an episode of "Sex and the City," offers a lighthearted, no-nonsense look at dead-end relationships, with advice for letting go and moving on."
  • "Propose aux femmes d'adopter un changement d'attitude radical pour enfin vivre le véritable amour : briser les modes de fonctionnement conditionnés par l'éducation de leurs mères, mieux comprendre les hommes, trouver le bon et surtout faire passer son épanouissement personnel avant le fait de vouloir vivre en couple à tout prix."
  • "Desde hace siglos, las mujeres se pasan horas intentando comprender la conducta desconcertante de los hombres, y oyendo frases como "Debe de tener miedo de que le hagan daño otra vez", "Puede que no quiera arruinar nuestra amistad" y "Lo que pasa es que acaba de salir de otra relación". Greg Behredt y Liz Tuccillo, expertos en relaciones de pareja de la serie Sexo en Nueva York, vienen a decir que la verdadera cuestión es: "Está tan interesado por ti como crees?", y les ofrecen una guía práctica para distinguir si realmente le gustan a un hombre y si la relación tiene futuro.--Desde la descripción de la editorial."
  • ""[B]ased on a popular episode of Sex and the City, [this book] educates otherwise smart women on how to tell when a guy just doesn't like them enough, so they can stop wasting time making excuses for a dead-end relationship."--Publisher."@en
  • "Ben shu tan jiu le lian ai guan xi zhong yi xie chang jian de chang jing yu dian xing de xin tai."
  • "An entertaining guide to interpreting men, this book isn't just about eliminating the bad apples - it's also about holding onto the good ones. Its wisdom can be summed up as thus: men don't want to tell women when they're not interested and women don't want to hear it anyway."
  • "A guide to interpreting men from the writers of 'Sex and the City'. A no-holds-barred decoder of male behaviour, this book isn't just about eliminating the bad apples - it's also about holding onto the good ones."
  • "本书探究了恋爱关系中一些常见的场景与典型的心态."

http://schema.org/genre

  • "CD"
  • "Popular works"
  • "Populárně-naučné publikace"
  • "Electronic books"@en
  • "Motion picture plays"@en

http://schema.org/name

  • "He's just not that into you : your daily wake-up call"
  • "He's just not that into you : your daily wake-up call"@en
  • "Er steht einfach nicht auf dich! : warum Frauen nie verstehen wollen, was Männer wirklich meinen"
  • "He's just not that into you the no-excuses truth to understanding guys"@en
  • "He's just not that into you the no-excuses truth to understanding guys"
  • "Вы просто ему не нравитесь : вся правда о мужчинах"
  • "Qué les pasa a los hombres"
  • "Qué les pasa a los hombres"@es
  • "Laisse tomber, il te mérite pas! : toute la vérité sur les hommes"
  • "Njemu baš i nije stalo : nemo opravdanja - istina koja će vam pomoć da shvatite muškarce"
  • "HE'S JUST NOT THAT INTO YOU : THE NO-EXCUSES TRUTH TO UNDERSTANDING GUYS"
  • "Qué les pasa a los hombres : [el libro que inspiró la película]"
  • "¿De verdad está tan loco por tí"
  • "De verdad está tan loco por ti?"
  • "Hij wil je wel, hij wil je niet : de nuchtere waarheid over mannen"
  • "Han er bare ikke vild med dig : sandheden om fyrene - uden undskyldninger"@da
  • "他其實沒那麼喜歡你 = He's just not that into you"
  • "He's just not that into you = cintakah dia padaku? : cara-cara mengetahui keseriusan pria dalam menjalin hubungan dengan wanita"
  • "他其实没那么喜欢你 = He's just not that into you : 透视恋爱中的男人"
  • "He's Just Not That Into You"
  • "He's just not that into you : the no-excuses trith to understanding guys"
  • "Er steht einfach nicht auf dich gekürzte Lesung"
  • "Njemu jednostavno nije dovoljno stalo : istinsko razumevanje frajera bez izgovora"
  • "Laisse tomber, il te mérite pas !"
  • ""Er steht einfach nicht auf dich!" Warum Frauen nie verstehen wollen, was Männer wirklich meinen"
  • "他其實沒那麼喜歡妳 = He's just not that into you"
  • "Laisse tomber, il te mérite pas!"
  • "他其实没那么喜欢你"
  • "Nie zależy mu na tobie : koniec złudzeń - poznaj prawdę o tym, jak rozumieć facetów"@pl
  • "Nie zależy mu na tobie : koniec złudzeń - poznaj prawdę o tym, jak rozumieć facetów"
  • "Sonna kare nara sutechaeba"@ja
  • "He's Just not that into You"
  • "Dumpa honom! : han vill faktiskt inte ha dig"@sv
  • "Обещать -- не значит жениться, или, Вы просто ему не нравитесь : вся правда о мужчинах"
  • ""Er steht einfach nicht auf dich!" warum Frauen nie verstehen wollen, was Männer wirklich meinen"
  • "Obeshchatʹ -- ne znachit zhenitʹsi︠a︡, ili, Vy prosto emu ne nravitesʹ : vsi︠a︡ pravda o muzhchinakh"
  • "Jätä se! : älä tuhlaa aikaasi vääriin miehiin"@fi
  • "そんな彼なら捨てちゃえば"
  • "Qué les pasa a los hombres : (¿De verdad está tan loco por tí?)"
  • "He's Just Not Into You : The No Excuses Truth To Understanding Guys"
  • "He's just not that into you-- : [screenplay]"@en
  • "Ta qi shi mei na me xi huan ni = He's just not that into you"
  • "Ta qi shi mei na me xi huan ni = He's just not that into you : tou shi lian ai zhong de nan ren"
  • "He's just not that into you"
  • "He's just not that into you"@en
  • "Vy prosto emu ne nravitesʹ : vsi︠a︡ pravda o muzhchinakh"
  • "He's just not that into you : the no-excuses truth to understanding guys"@en
  • "He's just not that into you : the no-excuses truth to understanding guys"
  • "Ta qi shi mei na me xi huan ni"
  • ""Er steht einfach nicht auf Dich!" : Warum Frauen nie verstehen wollen, was Männer wirklich meinen"
  • "他其實沒那麼喜歡妳"
  • "He's Just Not That Into You : The No-excuses Truth to Understanding Guys"
  • "¿Qué les pasa a los hombres? (¿de verdad está tan loco por ti?)"@es
  • "Až tak moc tě nežere : natvrdo a na rovinu naservírovaná pravda o mužích"
  • "Laisse tomber, il te mérite pas : toute la vérité sur les hommes"
  • "¿De verdad está tan loco por ti?"@es
  • "Kobiety pragną bardziej"
  • "Kobiety pragną bardziej"@pl
  • ""Er steht einfach nicht auf dich!" Locker bleiben und die falschen Männer schneller aussortieren"

http://schema.org/workExample