WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/375553050

Bride in a gilded cage

"The tango is an Argentinian dance of passion and possession ... and that's exactly how aristocrat Rafael Romero intends his convenient marriage to teacher Isobel will be. First he will take her as his bride. Then he'll lead her to the marriage bed, where he'll make her his. Isobel may have no choice but to give her hand to Rafael in matrimony, but she intends to stay as free as a bird ... not anticipating that her new husband will keep her caged once he discovers he's wed a virgin ..."--Page 4 of cover.

Open All Close All

http://schema.org/alternateName

  • "His prisoner in paradise"@pl
  • "Bride in a gilded cage"@pl

http://schema.org/description

  • ""The tango is an Argentinian dance of passion and possession ... and that's exactly how aristocrat Rafael Romero intends his convenient marriage to teacher Isobel will be. First he will take her as his bride. Then he'll lead her to the marriage bed, where he'll make her his. Isobel may have no choice but to give her hand to Rafael in matrimony, but she intends to stay as free as a bird ... not anticipating that her new husband will keep her caged once he discovers he's wed a virgin ..."--Page 4 of cover."
  • ""The tango is an Argentinian dance of passion and possession ... and that's exactly how aristocrat Rafael Romero intends his convenient marriage to teacher Isobel will be. First he will take her as his bride. Then he'll lead her to the marriage bed, where he'll make her his. Isobel may have no choice but to give her hand to Rafael in matrimony, but she intends to stay as free as a bird ... not anticipating that her new husband will keep her caged once he discovers he's wed a virgin ..."--Page 4 of cover."@en
  • ""The tango is an Argentinian dance of passion and possession ... and that's exactly how aristocrat Rafael Romero intends his convenient marriage to teacher Isobel will be. First he will take her as his bride. Then he'll lead her to the marriage bed, where he'll make her his. Isobel may have no choice but to give her hand to Rafael in matrimony, but she intends to stay as free as a bird ... not anticipating that her new husband will keep her caged once he discovers he's wed a virgin ..."--P. 4 of cover."@en
  • ""The tango is an Argentinian dance of passion and possession ... and that's exactly how aristocrat Rafael Romero intends his convenient marriage to teacher Isobel will be. First he will take her as his bride. Then he'll lead her to the marriage bed, where he'll make her his. Isobel may have no choice but to give her hand to Rafael in matrimony, but she intends to stay as free as a bird ... not anticipating that her new husband will keep her caged once he discovers he's wed a virgin ..."--P. 4 of cover."

http://schema.org/genre

  • "English fiction"@he
  • "Love stories, Afrikaans"
  • "Large type books"
  • "Afrikaans fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Love stories"@en
  • "Love stories"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Powieść australijska"@pl
  • "Powieść irlandzka"@pl

http://schema.org/name

  • "Tango der Leidenschaft"
  • "Bruid in 'n goue hok"
  • "ריקוד טנגו אריסטוקרטי"
  • "Juhassai no inazuke"@ja
  • "Bride in a gilded cage"
  • "Bride in a gilded cage"@en
  • "La tentation du cheikh"
  • "Danza de seducción"@es
  • "Danza de seducción"
  • "Bride In A Gilded Cage"
  • "Argentyńskie tango"@pl
  • "Riḳud ṭango arisṭoḳraṭi"
  • "十八歲の許嫁"
  • "Tango in abito bianco"
  • "<&gt"@he
  • "Tango van de hartstocht"
  • "十八歳の許嫁"
  • "Bruden i det forgyldte bur. Min søsters børn"@da
  • "Jūhassai no iinazuke"
  • "Le séducteur argentin"