WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/395796

Ulysses : a critical and synoptic edition

Ulysses is a novel by James Joyce, first serialized in parts in the American journal The Little Review from March 1918 to December 1920, then published in its entirety by Sylvia Beach on February 2, 1922, in Paris. It is considered one of the most important works of Modernist literature. Ulysses chronicles the passage through Dublin by its main character, Leopold Bloom, during an ordinary day, June 16, 1904. The title alludes to the hero of Homer's Odyssey (Latinised into Ulysses), and there are many parallels, both implicit and explicit, between the two works (e.g., the correspondences betwe.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "世界文学名著英汉对照全译精选"
  • "Ulisse"@it
  • "Ulysses"
  • "Ulysses"@pl
  • "Ulysses"@it
  • "by James Joyce. With a foreword by Morris L. Ernst and the decision of the United States District Court rendered by Judge John M. Woolsey"
  • "You li xi si"
  • "Shi jie wen xue ming zhu Ying Han dui zhao quan yi jing xuan"
  • "Veglia di Finnegan"
  • "James Joyce archive"
  • "Sämtliche Werke"
  • "Ulysses. Italian"

http://schema.org/author

http://schema.org/contributor

http://schema.org/creator

http://schema.org/description

  • "Ulysses is a novel by James Joyce, first serialized in parts in the American journal The Little Review from March 1918 to December 1920, then published in its entirety by Sylvia Beach on February 2, 1922, in Paris. It is considered one of the most important works of Modernist literature. Ulysses chronicles the passage through Dublin by its main character, Leopold Bloom, during an ordinary day, June 16, 1904. The title alludes to the hero of Homer's Odyssey (Latinised into Ulysses), and there are many parallels, both implicit and explicit, between the two works (e.g., the correspondences betwe."@en
  • "This account of several lower class citizens of Dublin describes their activities and tells what some of them were thinking one day in 1904"
  • "Beschrijving van achttien episoden uit één dag in het leven van een joodse advertentiecolporteur in Dublin in het jaar 1904, analoog aan de "Odyssee" van Homerus."
  • "L'action de cette savante parodie de "l'Odyssée" se passe en un jour, à Dublin, en 1904. Leopold Bloom (Ulysse) est un petit employé juif ; Stephen Dedalus (Télémaque) est un jeune poète irlandais et Marion, la femme de Bloom, incarne Pénélope. Chaque épisode de la journée correspond à un passage de l'oeuvre d'Homère. Joyce y remet en cause le monde moderne."
  • "Joyce's controversial epic account of a single day in the life of Dublin."@en
  • "本书被誉为意识流小说开山之作,作者乔伊斯一反传统的写作方法,使用极为怪诞的手法,展现发生在都柏林一天十八小时中的种种事情."
  • ""The right-hand page presents the clear reading text established by the editors. The left-hand page displays in synoptic form the development of the text. The keys and symbols are explained in a detailed afterword."--Cover."
  • "È il racconto degli avvenimenti vissuti nel corso di una giornata da Leopold Bloom e Stephen Dedalus a Dublino, in un vagabondaggio che ripercorre le tappe dell'Odissea. Episodi, scene e fatti sono costruiti con più o meno evidente parallelismo rispetto all'opera omerica. Il romanzo però non si esaurisce in questo, vuole essere anche una "summa" di tutti gli aspetti dell'uomo moderno e dei suoi rapporti con la società."
  • "Ben shu bei yu wei yi shi liu xiao shuo kai shan zhi zuo, zuo zhe qiao yi si yi fan chuan tong de xie zuo fang fa, shi yong ji wei guai dan de shou fa, zhan xian fa sheng zai dou bai lin yi tian shi ba xiao shi zhong de zhong zhong shi qing."
  • "Een dag uit het leven van drie Dubliners in 1904."
  • "Describes the adventures and exploits of Leopold Bloom as he wanders through Dublin on a single day, June 16, 1904. Set within the context of Homer's Odyssey, Joyce uses stream of consciousness as a literary device to illuminate the internal thoughts of Bloom, his wife, Molly, and other assorted characters."
  • "Tells of the diverse events which befall Leopold Bloom and Stephen Dedalus in Dublin on 16 June 1904, during which Bloom''s wife, Molly, commits adultery. Initially deemed obscene in England and the USA, this novel, revolutionary in its Modernistic experimentalism, was hailed as a work of genius by W B Yeats, T S Eliot and Ernest Hemingway."@en
  • "Includes the complete, unabridged text, with marginal page numbers to the 1934 first American edition."@en
  • "Regarded today as one of the greatest novels of the twentieth century, Ulysses entered the world in a firestorm of controversy. Denounced as obscure, unintelligible, nonsensical, and obscene, it was first published in Paris in 1922 and remained banned in the United States until 1933. Among the innovations that shocked and outraged critics were Joyce's revolutionary use of the interior monologue (better known as "stream of consciousness") and other experimental narrative techniques. Ulysses draws upon a complex network of symbolic parallels from mythology, history, and literature (including a framework and episodes that echo the Odyssey) to document an ordinary day in the lives of three Dubliners."@en
  • "Regarded today as one of the greatest novels of the twentieth century, Ulysses entered the world in a firestorm of controversy. Denounced as obscure, unintelligible, nonsensical, and obscene, it was first published in Paris in 1922 and remained banned in the United States until 1933. Among the innovations that shocked and outraged critics were Joyce's revolutionary use of the interior monologue (better known as "stream of consciousness") and other experimental narrative techniques. Ulysses draws upon a complex network of symbolic parallels from mythology, history, and literature (including a framework and episodes that echo the Odyssey) to document an ordinary day in the lives of three Dubliners."
  • "Ce livre auquel Joyce travailla de 1913 à 1921 est une savante parodie de "l'Odyssée", qui conduit Stephen Dedalus (Télémaque) et Léopold Bloom (Ulysse), en un seul jour, le jeudi 16 octobre 1904, dans le vaste univers de la seule ville de Dublin ..."
  • "Dublin, Ireland, June 16, 1904, a day distinguished by its utter normality. Two characters, Stephen Dedalus and Leopold Bloom, go about their separate business, crossing paths with a gallery of indelible Dubliners. We watch them teach, eat, stroll the streets, argue, and (in Bloom's case) masturbate. And thanks to the book's stream-of-consciousness technique, we're privy to their thoughts, emotions, and memories. The result? Almost every variety of human experience is crammed into the accordian folds of a single day.--www.goodreads.com"@en
  • "A classic depiction of exile, estrangement, paralysis, and the disintegration of a society, Ulysses records the events of one average day, June 16, 1904, in the lives of three central figures."@en
  • "'Ulysses', one of the greatest novels of the 20th century, has had a profound influence on modern fiction. In a series of episodes covering the course of a single day, 16 June 1904, the novel traces the movements of Leopold Bloom and Stephen Dedalus through the streets of Dublin."@en
  • "A modern parallel to Homer's Odyssey, except that all the action takes place in one day (June 6, 1904) in Dublin, Ireland. Considered by many to be one of the finest pieces of literature ever written."@en
  • "Ulysses has enough verbal splendor to furnish a legion of novels."@en
  • "Presents James Joyce's "Ulysses," a 1922 novel that reveals the thoughts, emotions, memories, and actions of two men over the course of one day, June 16, 1904, in Dublin, Ireland."
  • "A day in the life of Leopold Bloom, whose odyssey through the streets of turn-of-the-century Dublin leads him through trials that parallel those of Ulysses on his epic journey home."
  • "A day in the life of Leopold Bloom, whose odyssey through the streets of turn-of-the-century Dublin leads him through trials that parallel those of Ulysses on his epic journey home."@en
  • "James Joyce's novel Ulysses is said to be one of the most important works in Modernist literature. It details Leopold Bloom's passage through Dublin on an ordinary day: June 16, 1904. Causing controversy, obscenity trials and heated debates, Ulysses is a pioneering work that brims with puns, parodies, allusions, stream-of-consciousness writing and clever structuring. Modern Library ranked it as number one on its list of the twentieth century's 100 greatest English-language novels and Martin Amis called it one of the greatest novels ever written."@en
  • "Serialized first in the Little Review in 1918 and published first in Paris in 1922, although its censorship for obscenity in America and England were not lifted until the mid-1930sIn terms of its story it defies abridgement or explanation except that it all takes place on one day, 16 June 1904, or Bloomsday, which was the anniversary of Joyces first walk with his beloved Nora Barnacle. It (very) loosely follows the episodes of Ulysses from the Odyssey of Homer though in a reordered form, with Stephen Dedalus representing Telemachus, Leopold Bloom Ulysses and Molly Bloom Penelope. The central characters explore various sites and happenings around Dublin such as a newspaper office, a brothel, a funeral, and public houses."
  • "Ulysses, one of the greatest novels of the twentieth century, has had a profound influence on modern fiction. In a series of episodes covering the course of a single day, 16 June 1904, the novel traces the movements of Leopold Bloom and Stephen Dedalus through the streets of Dublin. Each episode has its own literary style, and the epic journey of Odysseus is only one of many correspondencies that add layers of meaning to the text. Ulysses has been the subject of controversy since copies of the first English edition were burned by the New York Post Office Authorities. Today critical interest cen."@en
  • "Beschrijving van achttien episoden van één dag uit het leven van een Joodse advertentiecolporteur in Dublin in het jaar 1904, waarbij schr. zich spiegelt aan de "Odyssee" van Homerus."
  • "Presents an ordinary day in the life of two Dubliners, Stephen Dedalus and Leopold Bloom, in 1904."@en
  • "Dějovou osnovu románu představují události jednoho všedního dne v životě tří postav v Dublinu r. 1904, transponované ve zvláštní ironické paralele k homérskému mýtu. Dílo je freskou o životě a myšlení Dublinu na začátkustoletí, která vystupuje z proudu vědomí, asociací, úvah a snů hlavních postav."
  • "Spanish translation of "Ulysses". A novel chronicling the life of Leopold Bloom, his wife Molly and young Stephen Dedalus in the city of Dublin. The author describes the interior odyssey of these insignificant lives."
  • "Describes the lives and thoughts of a few Dubliners, particularly Leopold Bloom, on a June day in 1904."@en
  • "Ulysses chronicles the passage through Dublin by its main character, Leopold Bloom, during an ordinary day, June 16, 1904, a day distinguished by its utter normality. Two characters, Stephen Dedalus and Leopold Bloom, go about their separate business, crossing paths with a gallery of indelible Dubliners. We watch them teach, eat, stroll the streets, argue, and (in Bloom's case) masturbate. And thanks to the books stream-of-consciousness technique--which suggests no mere stream but an impossibly deep, swift-running river--we're privy to their thoughts, emotions, and memories. The result? Almost every variety of human experience is crammed into the accordian folds of a single day, which makes Ulysses not just an experimental work but the very last word in realism. Both characters add their glorious intonations to the music of Joyce's prose. Dedalus's accent--that of a freelance aesthetician, who dabbles here and there in what we might call Early Yeats Lite--will be familiar to readers of Portrait of an Artist As a Young Man. But Bloom's wistful sensualism (and naive curiosity) is something else entirely. Seen through his eyes, a rundown corner of a Dublin graveyard is a figure for hope and hopelessness, mortality and dogged survival."@en
  • "The most famous day in literature is June 16, 1904 when a certain Mr. Leopold Bloom of Dublin eats a kidney for breakfast, attends a funeral, admires a girl on the beach, contemplates his wife's imminent adultery, and, late at night, befriends a drunken young poet in the city's red-light district."
  • "Ulysses chronicles the passage of Leopold Bloom through Dublin during an ordinary day, 16 June 1904. The title alludes to Odysseus (Latinised into Ulysses), the hero of Homer's Odyssey, and establishes a series of parallels between characters and events in Homer's poem and Joyce's novel"
  • "This account of several lower class citizens of Dublin describes their activities and tells what some of them were thinking one day in 1904."@en
  • "This account of several lower class citizens of Dublin describes their activities and tells what some of them were thinking one day in 1904."

http://schema.org/genre

  • "Popular literature"
  • "Domestic fiction"
  • "Domestic fiction"@en
  • "Epic literature"
  • "Epic literature"@en
  • "History"@en
  • "Classic Literature, Fiction"@en
  • "Anglické romány"
  • "Stream of consciousness fiction"@en
  • "Stream of consciousness fiction"
  • "Psychological fiction"
  • "Psychological fiction"@en
  • "Powieść irlandzka"@pl
  • "Powieść irlandzka"
  • "Irish fiction"@en
  • "Irish fiction"
  • "Anglicky psané romány"
  • "Ausgabe"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Experimental fiction"
  • "Experimental fiction"@en
  • "Irské romány"
  • "Allegories"
  • "Allegories"@en
  • "Epic fiction"
  • "Epic fiction"@en
  • "Jewish fiction"
  • "Jewish fiction"@en
  • "Romans (teksten)"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Texts"
  • "Piracies (Publishing)"@en
  • "Manuscripts"
  • "Manuscripts"@en
  • "Dummies"@en
  • "Historical fiction"
  • "Romány"
  • "Aufsatzsammlung"
  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Genres littéraires"
  • "Signed bindings (Binding)"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Irské romány (anglicky)"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Stream of consciouness fiction"
  • "Novel·la irlandesa"
  • "Facsimiles"
  • "Facsimiles"@en
  • "Limitation statements (Publishing)"
  • "Irish fiction (English)"
  • "Powieść irlandzka w języku angielskim"@pl
  • "Powieść irlandzka w języku angielskim"
  • "Translations"

http://schema.org/name

  • "Ulysses. With, Ulysses : a short history"
  • "Ulysses : a critical and synoptic edition. 3, Episodes 16 through 18"
  • "Yullisiichŭ"
  • "You li xi si = Ulysses"
  • "Yurishi-zu"
  • "Ulysses : a critical and synoptic edition"@en
  • "Ulysses : a critical and synoptic edition"
  • "Ulysses : [novel]"
  • "Ulysses : [A novel.]"
  • "Ulise"
  • "Uliss"
  • "Ulysses : with a foreword by ... and the decision of the United States District Court rendered by Judge John M. Woolsey"
  • "Yulrisiichi"
  • "Ulysses [3 Bde]"
  • "Ulysses with Ulysses a short history by Richard Ellman"@en
  • "Ulysses ... Vom Verfasser geprüfte deutsche Ausgabe von Georg Goyert"
  • "Yullisiiju"
  • "ULYSSES"
  • "Ulysses. (American edition. Fifth printing.)"
  • "[Ulysses]"
  • "Ulysses : with a forward by Morris L. Ernst and the decision of the United States District Court rendred by Judge John M. Woolsey"
  • "عوليس"
  • "Ulysses. With Ulysses"
  • "Ulysses von James Joyce"
  • "Ulysses : a critical and synoptic edition. Vol. 2 : Episodes 12 through 15"
  • "Ulysses/ 2, Episodes 12 through 15"
  • "Ulisse : romanzo"@it
  • "Ulisse : romanzo"
  • "<&gt"
  • "<&gt"@ru
  • "Odysseus"@sv
  • "Odysseus"
  • "Odysseus"@fi
  • "尤利西斯"
  • "Ulysse [Roman]"
  • "Ulysses, by James Joyce"
  • "Ulysse : Traduction integrale d'auguste Morel revue par Valery Larbaud, Stuart Gilbert et l'auteur"
  • "Ulysses"@da
  • "Ulysses"
  • "Ulysses"@ca
  • "Ulysses"@en
  • "Ulysses"@tr
  • "Ulysses : a critical and synoptic edition Vol. 2 Episodes 12 through 15"
  • "Odysseus : (8.-9. tus.)"
  • "Ulysses : (5. impr.)"
  • "Ulysses : regény"
  • "Ulysses : the Complete And Unabridges Text, As Corrected And Reset in 1961"@en
  • "ULYSSE"
  • "Ulysses : a crit. and synoptic ed. 3, Episodes 16 through 18"
  • "Ulysses : a critical and synoptic edition. Vol. 3 : Episodes 16 through 18"
  • "Ulysses. James Joyce"
  • "Ulysses : With Ulysses: a short history"
  • "Ulysses. With a foreword by Morris L. Ernst and the decision of the United States District Court rendered by Judge John M. Woolsey"@en
  • "Odysseas"
  • "Ulysses [2 vols.]"
  • "Ulisse = Ulysses. Italian"
  • "Uliss : roman"
  • "Youlixisi"
  • "ユリシーズ"
  • "Ulysses : (Fotografisk optryk)"@da
  • "Ulysses : [I - II]"
  • "Ulysses. With Ulysses: a short story / by Richard Ellman"
  • "Ulysses : with ... the 1933 decision of the U.S. District Court rendered by John M. Woolsey lifting the ban on the entry of Ulysses into the United States"
  • "Ulysses : Roman; [zum hundertsten "Bloomsday" - die erste kommentierte Ausgabe des Jahrhundertromans]"
  • "Ulysses annotated student edition"
  • "Yurishīzu"@ja
  • "Yurishīzu"
  • "Uliks (dio prvi)"
  • "Yu ri shi zu"
  • "Ulysses / a short history by Richard Ellman"@en
  • "Ulysses : annotated students' edition"@en
  • "Ulysses, by James Joyce : [facsimile of notes, manuscripts, drafts, typescripts etc.]"@en
  • "Monólogo interior del Ulises"
  • "Uliss: roman"
  • "Ulysses / James Joyce ; with Ulysses : a short history"
  • "Yurisīzu"
  • "Ulysses : Roman"
  • "Ulysses : the uncorrected text"@en
  • "Ulysse. Fragments"
  • "Odysseus : kuunnelma"@fi
  • "Ulysse : fragment"
  • "Ulysses. (Übersetzung von Georg Goyert. 5. Ausgabe.)"@en
  • "Ulysses : with the decision of the United States District Court rendered by Judge John M. Woolsey"
  • "Ulisses"@pt
  • "Ulisses"
  • "Ulisses"@ca
  • "Ulisses"@pl
  • "Ulisses"@es
  • "You li xi si"
  • "Ulysses (Roman)"
  • "Odysseus = (Ulysses)"
  • "Ulysses : an unabridged republication of the original Shakespeare and Company edition, published in Paris by Sylvia Beach, 1922"
  • "Ulysses : the 1960 Bodley Head text offset and reissued with line numbers, an introduction and notes"
  • "尤力息斯"
  • "Ulysse : fragments"
  • "Ulysse ["Ulysses"] : traduction intégrale par Auguste Morel, assisté de Stuart Gilbert, entièrement revue par Valéry Larbaud et l'auteur"
  • "Улисс: роман"
  • "Ulysses. Vertaling: John Vandenbergh"
  • "Youlixisi = Ulysses"
  • "율리시즈"
  • "尤利西斯 [Electronic resource]"
  • "Ulysses : a critical and synoptic edition. 2, Episodes 12 through 15"
  • "Ulysses : Mit Einf. v. C.Giedion-Welcker"
  • "Yullisijŭ"
  • "Ulysses Roman"
  • "Ulysses. Paa dansk ved Mogens Boisen"
  • "Ulysses : with Ulysses ; a short history"
  • "Ulysses, with Ulysses"
  • "Uliss roman"
  • "[Ulysse] : [extrait]"
  • "Yurishizu"
  • "ʻŪlīs"
  • "Youlixisi [Electronic resource]"
  • "Ulisses [Polish ed.]"
  • "Ulysses : Notesheets in the British Museum"
  • "Ulysses. [Foreword by Morris L. Ernst.]"
  • "You li xi si = Ulysses. v.2"
  • "Ulysses / with Ulysses: a short history / by Richard Ellmann"
  • "Улисс : Роман"
  • "尤利西斯 = Ulysses"
  • "Ulysse. Traduction intégrale par Auguste Morel et Stuart Gilbert entièrement revue par Valery Larbaud et l'auteur"
  • "Ulysses : a critical and synoptic edition Vol. 3 Episodes 16 through 18"
  • "Ulis"
  • "Ulis"@sr
  • "Ulysses : [Fortsetzung von Ulysses Teil II - III]"
  • "Ulysses. Vertaling John Vandenbergh. (Tweede druk.)"
  • "Ulysses. With Ulysses : a short history"
  • "Ulysses. With Ulysses : a short history"@en
  • "Ulysses. : [A novel]"
  • "Uliks"
  • "Uliks"@hr
  • "You li xi shi"
  • "Ulysses : [Roman]"
  • "Ulysses ... : complete & unexpurgated"
  • "Ulysses : with Ulysses: a short history"@en
  • "Ulysses : (Nytt oppl.)"@da
  • "Ulysses : regeny"
  • "Ulysses : annotated student's edition"
  • "Улисс"
  • "Ulysses : with ulysses: a short history by Richard Ellmann"
  • "Ulysses [proof copy]"@en
  • "Yu-li-hsi-ssu"
  • "Corrections to the translation into Irish of Ulysses"
  • "Uliss. --"
  • "You li xi si = Ulysses. v.1"
  • "Ulysses : [the 1922 text]"
  • "Ulysses [deutsch]"
  • "You li xi shi = Ulysses"
  • "율리시이즈"
  • "Ulysses Hörspiel"
  • "Ódysseifur"
  • "Ulysses (dt)"
  • "Ulysses = by James Joyce. With a foreword by Morris L. Ernst and the decision of the United States District Court rendered by Judge John M. Woolsey"
  • "Ulysses: with Ulysses: a short history"@en
  • "Ulysses : with Ulises : a short history by Richard Ellman"@es
  • "Ulisse, romanzo"
  • "Ulysses. : With a foreword by Morris L. Ernst and the decision of the United States district court"
  • "Ulysse"
  • "Ulysse"@en
  • "Ulysses : with Ulysses : a short history"@en
  • "Fragmentos de Ulises, 1926"
  • "Ulysses by James Joyce"
  • "Ulysses Ulysses : a short history"
  • "Ulysses / James Joyce; With an introduction by Craig Raine"
  • "Ulysses [dt.]"
  • "Ulisse"@it
  • "Ulisse"
  • "Ulysses : with Ulysses - a short history"
  • "Ulysses. (Specially revised by Stuart Gilbert.)"@en
  • "Ulysses. (Specially revised by Stuart Gilbert.)"
  • "Episodes 12 through 15"
  • "Ulysses ;With Ulysses : a short history"
  • "Ulikses"
  • "Ulikses"@sl
  • "Ulises"
  • "Ulises"@ca
  • "Ulises"@es

http://schema.org/workExample