WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/413132

Zolushka

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Petite pantoufle de verre"
  • "Petit chaperon rouge"
  • "Blancanieves y los 7 enanos"
  • "Petite Cendrillon"
  • "Snow-White"
  • "Snow - White"
  • "Movicuentos"
  • "Cendrillon"
  • "Walt Disney"
  • "Cinderella"@ca
  • "Cinderella"
  • "Cendrillon ou la pantoufle de verre"
  • "<10>Assepoester"
  • "Cuentos para niños, Cenicienta"
  • "Assepoester"
  • "夏尔·佩罗童话集"
  • "petite pantoufle de vair"
  • "Cenicienta"@pl
  • "Cenicienta"
  • "Xia mi, pei luo tong hua ji"
  • "Cendrillon, ou la petite pantoufle de verre, conte"
  • "Disney presenta"
  • "Pepeljuga"
  • "Xia er · pei luo tong hua ji"
  • "Hui gu niang"
  • "Cenerentola"@pl
  • "Petite pantoufle de vair"
  • "Magia de los cuentos"
  • "Contes de Perrault"
  • "Cenuşăreasa sau Pantofiorul de sticlă"
  • "Książeczka z błyszczącymi naklejkami - Kopciuszek"@pl
  • "Walt Disney's Zolushka"
  • "Bajka o staklenim cipelicama"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/creator

http://schema.org/description

  • "A beautiful young girl, who is the servant of her stepmother and her stepsisters, becomes a princess."
  • "With the help of her fairy godmother, a mistreated kitchen maid attends the palace ball on condition that she leave before midnight."
  • "In this illustrated book for children the illustrations pop up to tell the folk story "Cinderella", a young woman who is abused by her stepmother but marries a prince."
  • "Pour lire l'histoire de Cendrillon par un album riche en illustrations à la manière d'une bande dessinée."
  • "Adaptation of the story of Cinderella."
  • "Cette adaptation, alourdie de nombreux détails, n'a pas la qualité de la version originale. Texte dense et illustrations chargées. Pour les 8-9 ans."
  • "Cenicienta bailó con el Principe en la fiesta de palacio, pero a medianoche se fue, dejando un zapato de cristal!"
  • "Although mistreated by her stepmother and stepsisters, Cinderella meets her prince with the help of her fairy godmother."
  • "A beautiful young girl, who is the servant of her step-mother and her ugly step-sisters, becomes a princess."
  • "In her haste to flea the palace before the fairy godmother's magic loses effect, Cinderella leaves behind a glass slipper."
  • "With the help of a fairy, a beautiful young woman who mistreated by her stepmother and stepsisters, attends the palace ball where she meets the prince whom she marries."
  • "A mistreated kitchen maid attends the palace ball with the help of her fairy godmother."
  • "In her haste to flee the palace before the fairy godmother's magic loses effect, Cinderella leaves behind a glass slipper. The illustrations set the story in 1920s London."
  • "A mistreated yound woman wins a better life with a prince throught the help of her fairy godmother."
  • "Bewerking van vier sprookjes van Perrault, geïllustreerd met kleurrijke tekeningen. Vanaf ca. 6 jaar."
  • "Este libro ilustrado para niñitos es una versión simplificado del cuento folklórico de Cenicienta."
  • "In her haste to flee the palace before the fairy godmother's magic loses effect, Cinderella leaves behind a slipper."
  • "Adaptation honnête, format pratique et présentation accrochante. [SDM]."
  • "In her haste to flee the palace before the fairy godmother's magic loses effect, Cinderella leaves behind a glass slipper"
  • "The daughter who sits by the fire and waits on her sisters finds a way to go to the ball. The prince finds her there, loses her, and identifies her through her glass slipper."
  • "In her haste to flee the palace before the fairy godmother's magic loses effect, Cinderalla leaves behind a glass slipper."
  • "La 4e de couverture indique : "Il était une fois une jeune fille qui était aussi belle que son coeur était bon. Sa mère étant morte, son père se remaria avec une femme qui avait déjà deux filles, aux coeurs aussi sombres que celui de leur mère..."
  • "Adaptation of Charles Perrault's tale of a girl who goes to a ball with the help of a fairy."
  • "Accompagne les premiers pas de votre enfant dans le monde merveilleux des contes."
  • "Illustrations and some text (on cover) tell the story of Cinderella who in her haste to flee the palace before the fairy godmother's magic loses effect, leaves behind a glass slipper."
  • "In her haste to flee the palace before the magic of the fairy godmother loses effect, Cinderella leaves behind one clue to her identity."
  • "Spanish version of Cinderella."
  • "Dankzij haar peettante gaat Assepoeser in een mooie jurk naar het bal van de prins. Maar ze moet wel voor middernacht thuis zijn. Prentvertelling met een bewerking van het sprookje en vrij abstracte collageachtige kleurenillustraties. Vanaf ca. 5 jaar."
  • "In her haste to flee the palace before the fairy godmother's magic loses effect, Cinderella leaves behind a glass slipper."
  • "With the help of her fairy godmother, a beautiful young woman mistreated by her stepmother and stepsisters attends the palace ball where she meets the prince whom she marries."
  • "Cendrillon qui a perdu sa maman, devient la servante de sa belle-mère et de ses méchantes filles. Un bal est organisé au château, toutes les jeunes filles sont invitées, mais comment pourrait-elle y aller ? La petite Cendrillon n'a que des haillons. Sa bonne fée arrive pour l'aider... Pourra-t-elle se rendre au bal ? Rencontrera-t-elle le prince charmant ?"
  • "Il était une fois une belle et gentille jeune fille qui, malheureusement, avait perdu sa maman. Son père se remaria avec une femme acariâtre et vaniteuse qui avait deux filles : Anastasie et Javotte, toutes deux aussi méchantes que leur mère. Toutes les trois considéraient la jeune fille comme leur servante et lui faisaient accomplir toutes les tâches pénible : laver le sol, faire la vaisselle, la lessive. À la fin de la journée, épuisée par tant de travail, elle allait s'asseoir devant la cheminée, près des cendres. C'est pour cela que ses deux demi-soeurs l'appelèrent Cendrillon"
  • "A la mort de son père, Cendrillon devient la servante de sa belle-mère et de ses deux demi-soeurs. Son rêve est de se rendre au bal que donne le prince."
  • "A glass slipper leads to the recognition of Cinderella as the prince's chosen bride."
  • "This illustrated book for children is a simplified version of the folktale of Cinderella."
  • "En este libro ilustrado para niños las ilustraciones saltan de las páginas para presentar el cuento folklórico de una joven abusada por su madrastra pero se casa con un príncipe."
  • "Cinderella story retold in Russian."
  • "Retelling of the Perrault fairy tale."
  • "Although mistreated by her stepmother and stepsisters, Cenicienta meets her prince with the help of her fairy godmother."
  • "With the help of her fairy godmother, a kitchen maid mistreated by her stepmother and stepsisters attends the palace ball where she meets the prince of her dreams."
  • "Although she is mistreated by her stepmother and stepsisters, a kind-hearted young woman manages to attend the palace ball with the help of her fairy godmother."
  • "A mistreated young woman wins a better life with a prince through the help of her fairy godmother."

http://schema.org/genre

  • "Ausgabe"
  • "Contes de fées"
  • "Opowiadanie dziecięce francuskie"@pl
  • "Llibres i lectura per a infants i joves"
  • "Spanish language materials"
  • "Opowiadanie dziecięce niemieckie"@pl
  • "Electronic books"
  • "eventyr"
  • "Chapbooks"
  • "Juvenile literature"
  • "Sprookjes (teksten)"
  • "Jeugdliteratuur"
  • "Ouvrages pour la jeunesse"
  • "Opowiadanie dziecięce duńskie"@pl
  • "Adaptations"
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Son"
  • "Picture books"
  • "Board books"
  • "Literatura dziecięca włoska"@pl
  • "Fairy tales"@en
  • "Fairy tales"
  • "French language materials"
  • "Contes infantils"@ca
  • "Contes infantils"
  • "Children's stories"
  • "Readers (Elementary)"
  • "Literatura dziecięca francuska"@pl
  • "Juvenile works"
  • "Russian language edition"
  • "Verhalend proza"
  • "Genres littéraires"
  • "Tekstuitgave"
  • "Fiction"
  • "Folklore"
  • "Translations"
  • "Specimens"
  • "Picture books for children"

http://schema.org/illustrator

http://schema.org/name

  • "La cenicienta. La ardillita mentirosa"@es
  • "Cendrillon: Conte de Charles Perrault"
  • "Cendrillon : conte de Charles Perrault"
  • "Cendrillon : de Perrault"
  • "灰姑娘"
  • "Cendrillon : et autres contes"
  • "La cenicienta ; [El rey tigre. Criaturas de Dios]"@es
  • "Cô bé lọ lem"
  • "Cendrillon, ou, La petite pantoufle de verre. Conte de fées"
  • "Bai xue gong zhu = Snow-White"
  • "Bai xue gong zhu = Cinderella"
  • "Cendrillon et autres contes"
  • "Bai xue gong zhu = Snow-white"
  • "Cendrillon : d'après Charles Perrault. Illustrations de Françoise Bertier"
  • "French"
  • "La Cenicienta : cuento de Charles Perrault"
  • "Cendrillon [par Charles Perrault]"
  • "Cendrillon : et autres contes. Illustrations de Cremonini"
  • "La cenicienta ; La ardillita mentirosa"@es
  • "Hui gu niang"
  • "Zolushka"@en
  • "Zolushka"
  • "Cendrillon : d'après Ch. Perrault. Avec illustrations par Arthur Rackham"
  • "La Cenicienta . [El soldadito de plomo. El sastrecillo valiente. El flautista de Hamelin. Ali Baba y los 40 ladrones]"@es
  • "Ceni cienta de Charles Perrault"
  • "Cenicienta ; Piel de asno ; Juan sin miedo"@es
  • "La Ventafocs"
  • "La Ventafocs"@ca
  • "Cendrillon, ou la Petite pantoufle de verre"
  • "La cenicienta ; [Pulgarcito]"@es
  • "La Cenicienta ; [La bella durmiente]"@es
  • "白雪公主 = Snow-White"
  • "Cendrillon : [D'après Charles Perrault. Adaptation de Christian Verdel.]"
  • "La ventafocs = (Cinderella)"
  • "Cendrillon ou La petite pantoufle de vair : conte"
  • "La Cenicienta : Las Zapatillas rojas : El Principe feliz : Pulgarcito"
  • "La Cenicienta y otros cuentos"
  • "Cendrillon ou La petite pantoufle de vair"
  • "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre"
  • "Cendrillon [Charles Perrault]"
  • "Cendrillon : un conte"
  • "Hui gu niang = Cinderella : xia mi, pei luo tong hua ji : zhong ying dui zhao"
  • "Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre"
  • "La Cenicienta ; Pulgarcito. Las zapatillas rojas. El Príncipe feliz"@es
  • "Hirushja"
  • "Zolushka = Cinderella"
  • "La Cenicienta"
  • "La Cenicienta"@es
  • "Cendrillon D'Apres Charles Perrault"
  • "Zoluska"
  • "Cenicienta [y otros cuentos]"@es
  • "Pepeljuga, ili, Bajka o staklenim cipelicama"
  • "La Cenicienta ; [Pulgarcito]"@es
  • "白雪公主 = Snow-white"
  • "La cenicienta ; [Las habichuelas del gigante]"@es
  • "Cendrillon, de Perrault"
  • "Pepeljuga"@sr
  • "Pepeljuga"
  • "Cendrillon, ou la Petite pantoufle de verre : conte"
  • "Zoluška : [i drugie skazki]"
  • "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre = Cenuşăreasa sau Pantofiorul de sticlă"
  • "Hui ku niang"
  • "Cendrilon"
  • "La Cenicienta : basado en el cuento de Charles Perrault"@es
  • "La cenicienta ; [El rey Midas]"@es
  • "灰姑娘 = Cinderella"
  • "Assepoester"
  • "Cendrillon : ou, La petite pantoufle de verre"
  • "Cendrillon : d'après Charles Perrault"
  • "Assepoester : en andere sprookjes"
  • "Cendrillon, ou la pantoufle de verre"
  • "Cô bé lọ-lem"
  • "Золушка"
  • "La "Cenicienta""@es
  • "Cendrillon, ou, La petite pantoufle de verre"
  • "Cendrillon : [conte de Perrault]. 2e édition. [Images de Pierre Feugerol.]"
  • "Cendrillon; ou la Petite Pantoufle de verre. Conte des fées. [By Charles Perrault.]"
  • "La Cenicienta : cuento de Perrault"@es
  • "Cô bé Lọ Lem"
  • "Kopciuszek"
  • "Kopciuszek"@pl
  • "Assepoester en andere sprookjes van Perrault"
  • "Cendrillon"@en
  • "Cendrillon"
  • "Cendrillon : conte de Perrault"
  • "Cendrillon, ou La Petite pantoufle de verre : conte"
  • "La Cenicienta ; [El gato con botas ; Pulgarcito]"@es
  • "Cendrillon : d'après le conte de Charles Perrault. Illustrations de Walt Disney"
  • "La Cenicienta ; Las zapatilla rojas ; El principe feliz ; Pulgarcito"@es
  • "La cenicienta ; El rey Midas"@es
  • "Cenicienta : [El soldadito y la bailarina, Menique, Pinocho, La vendedora de fosforos, La reina abeja]"
  • "Cendrillon ou la pantoufle de vair"
  • "La cenicienta"@es
  • "La cenicienta"
  • "La cenicienta ; El ruiseñor y la rosa. La amistad verdadera"@es
  • "La Cenicienta ; [El Gato con Botas ; y Pulgarcito]"@es
  • "Cendrillon : conte"
  • "Sendrela"
  • "白雪公主 = Snow - White"
  • "La Cenicienta / Eugenio Sotillos. Ilustraciones : Maria Pascual"
  • "Cendrillon, ou, La petite pantoufle de verre : conte des fées"
  • "La cenicienta ; La bella durmiente"@es
  • "Cendrillon, conte de Charles Perrault"
  • "Bai xue gong zhu = Snow - White"
  • "Cendrillon, ou La petite pantoufle de vair : conte"
  • "La cenicienta : con guía de lectura, juegos y dibujos"@es
  • "Infancia-color presenta la Cenicienta"
  • "Zoluška"
  • "La cenicienta y otros cuentos"@es
  • "Cendrillon : [Conte de Perrault. Imagé par E. J. Medvey.]"
  • "Cendrillon ou la petite pantoufle de vair : conte"
  • "Cendrillon : et autres contes de Perrault"
  • "Zolushka : [i drugie skazki]"
  • "La ventafocs"
  • "La cenicienta ; [El cascabel del corderito]"@es
  • "La cenicienta ; [El Rey Midas]"@es
  • "Cendrillon, et autres contes de Perrault"@en
  • "Cendrillon ou la petite pantoufle de vair"
  • "Cendrillon, ou, La Pantoufle de verre"
  • "Hui gu niang = Cinderella"
  • "Cendrillon, ou : La pantoufle de vair"
  • "Cendrillon, ou, La petite pantoufle de vair"
  • "Cendrillon, ou la Petite pantoufle de verre, conte de Perrault"
  • "Cendrillon : [Conte de Perrault. Illustrations de Henry Lemarié, gravées sur bois par André Marliat et Suzanne Duplessis.]"
  • "Cendrillon, ou, La pantoufle de verre"
  • "Hui gu liang"
  • "Cenicienta"
  • "Cenicienta"@es
  • "Hui Gu Niang = Cinderella"
  • "Cendrillon : Illustrations de Françoise J. Bertier"
  • "Cinderella"
  • "Cinderella"@es
  • "灰姑娘 = Cinderella : 夏尔·佩罗童话集 : 中英对照"
  • "[La cenicienta]"@es
  • "La Ventafocs = Cinderella"@ca
  • "Cendrillon : [par Perrault]"
  • "Cendrillon : [Cinderella]"
  • "Cendrillon et autres contes de Perrault"
  • "Cendrillon : et autres contes de Perrault. [Le Chat botté. Peau d'âne. Les Fées.] Présentés et racontés par Jeanne Cappe. Illustrés par J. L. Huens"
  • "Cenicienta : cuento"@es

http://schema.org/workExample