WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/414820

Saison en enfer et Le bateau ivre. A season in hell and The drunken boat

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Ausst. u.d.T.: Robert Mapplethorpe : a season in hell"
  • "Sammlung"
  • "Une saison en enfer & Le bateau ivre"
  • "Faṣl fī jahannam"
  • "Une saison en enfer"@en
  • "Une saison en enfer"@es
  • "Une saison en enfer"
  • "Iluminaciones"
  • "Entretiens radiophoniques"
  • "drunken boat"
  • "Illuminations"
  • "Illuminations"@en
  • "Illuminations"@tr
  • "A season in hell & The drunken boat"
  • "地獄の一季節"
  • "Zeit in der Hölle"
  • "Eine Zeit in der Hölle"
  • "Season in hell & the drunken boat"
  • "Aydınlanışlar"@tr
  • "Aydınlanışlar"
  • "Sezóna v pekle ; Iluminace ; Dopisy vidoucího"
  • "Anotimp în infern"
  • "season in hell"
  • "Saison en enfer"
  • "Saison en enfer"@en
  • "Saison en enfer"@es
  • "Saison en enfer"@tr
  • "Season in hell"@en
  • "Season in hell"
  • "Temporada en el infierno"
  • "Jigoku no ichikisetsu"
  • "Drunken boat"@en
  • "Drunken boat"
  • "Yon sezon matchyavèl"
  • "Bateau ivre"@en
  • "Bateau ivre"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Cette suite de poèmes en prose choisis (1870-1872) décrit une quête de la vérité, de la réalité, la crise d'un jeune homme et d'une société, la crise du langage, de la culture et de la foi, la crise d'un siècle en somme."

http://schema.org/genre

  • "Briefsammlung"
  • "Photogravures"
  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Libros electronicos"
  • "Francouzská poezie"
  • "Prose poems, French"
  • "Etchings"
  • "Tekstuitgave"
  • "Prose poems"
  • "Genres littéraires"
  • "Translations"@en
  • "Translations"
  • "Ausgabe"
  • "French poetry"
  • "Bellettrie (teksten)"
  • "Korespondence"
  • "Poezie v próze"
  • "Electronic books"
  • "Ausstellung"
  • "Illustrations"
  • "Biography"
  • "Texts"
  • "Poetry"
  • "Poetry"@en
  • "Proza (teksten)"
  • "Records and correspondence"
  • "Specimens"

http://schema.org/name

  • "De hel van Rimbaud : naar Une saison en enfer"
  • "Una temporada en el infierno ; Iluminaciones"
  • "Una temporada en el infierno ; Iluminaciones"@es
  • "Une saison en enfer = uma estadia no inferno"@pt
  • "Une saison en enfer: A season in hell; [and], Les illuminations: The illuminations ... A new translation by Enid Rhodes Peschel"
  • "En Årstid i helvede"
  • "Eine Zeit in der Hölle. Licht-Spuren / Arthur Rimbaud. Aus d. Franz. übers. u. begl. von Hans Therre u. Rainer G. Schmidt. Im Anhang: Fragmente eines Höllentagebuchs von Antonin Artaud"
  • "Una temporada en el infierno Iluminaciones"
  • "Eine Zeit in der Hölle : Lichtspuren. Aus d. Franz. übers. u. begleitet von Hans Therre u. Rainer G. Schmidt. Mit e. Lebens-Geographie Rimbauds. Im Anh.: Fragmente e. Höllentagebuchs von Antonin Artaud"
  • "Saison en enfer et Le bateau ivre. A season in hell and The drunken boat"@en
  • "Ein Aufenthalt in der Hölle"
  • "A Season in hell"
  • "Une saison en enfer et Illuminations. Suivies d'un choix de lettres"
  • "Une saison en enfer = Yon sezon matchyavèl"
  • "Una temporada en el infierno ; Iluminaciones : edición bilingüe"@es
  • "Una temporada en el infierno iluminaciones"@es
  • "Một mùa điạ ngục"
  • "Une Saison en enfer"
  • "Une saison en enfer.= Eine Zeit in der Hölle. Übertragen und hrsg. von Werner Dürrson"
  • "Une saison en enfer édition critique"
  • "A season in hell : a new transl"
  • "Une saison en enfer ; suivi de Illuminations"
  • "A season in hell, [by] Arthur Rimbaud. Rev. English translation by Louise Varèse. Une saison en enfer"@en
  • "A season in hell ; &, The drunken boat = Une saison en enfer ; &, Le bateau ivre"
  • "A Season in Hell. Translated by Norman Cameron, with drawings by Keith Vaughan and the original French text, etc"@en
  • "Une saison en enfer : französisch und deutsch = Eine Zeit in der Hölle"
  • "... Une saison en enfer, Les déserts de l'amour, Les illuminations"
  • "A season in hell"
  • "A season in hell"@en
  • "Une saison en enfer : éd. critique"
  • "Une Saison en enfer ; /Les Illuminations"
  • "Une saison en Enfer : [Lithographies de Jean Vuillermoz, d'après les dessins de Luc Albert Moreau.]"
  • "Une saison en enfer. Le bateau ivre =A season in hell & The drunken boat"@en
  • "Sezóna v pekle"
  • "Di yu yi ji"
  • "Une saison en enfer franz./dt. = Eine Zeit in der Hölle"
  • "En saeson i helvede"
  • "Una Temporada en el infierno ; Iluminaciones"
  • "Une saison en Enfer. Les Déserts de l'amour. Les Illuminations. Édition établie [par Jean Graven] d'après les textes récents et illustrée d'eaux-fortes originales de Germaine Richier"
  • "Una temprada en el inferno"
  • "Di yu de ji jie : Lanbo san wen shi"
  • "A season in hell : the psychological autobiography of Arthur Rimbaud"
  • "Une saison en enfer : édition critique"
  • "Une Saison en Enfer = Eine Zeit in der Hölle"
  • "A season in hell ; and, the drunken boat"@en
  • "A season in Hell"
  • "A season in Hell"@en
  • "[Une saison en enfer.] En sæson i helvede, gendigtet af Rolf Gjedsted. Med tegninger af Anne Wivel"
  • "Une saison en Enfer : Eaux-fortes de Lucien Coutaud"
  • "Une saison en enfer et illuminations ; et illuminations ; suivies d'un choix de lettres"
  • "Une saison en enfer : et, Le bateau ivre = A season in hell and, The drunken boat"@en
  • "Une saison en enfer ; Illuminations ; suivies d'un Choix de lettres"
  • "地獄の季節 : ランボオ詩集"
  • "Une saison en enfer ; (suivi de) Illuminations ; suivies d'un Choix de lettres"
  • "Une saison en enfer ; et Illuminations"
  • "Une saison en enfer & Le bateau ivre. A season in hell & The drunken boat"
  • "A season in hell = Une saison en enfer & The drunken boat = Le bateau ivre"
  • "Une Saison en Enfer : Edition critique"
  • "Jigoku no kisetsu : iryuminashiyon"
  • "Una temporada en el infierno"
  • "Una temporada en el infierno"@es
  • "Una temporada en el infierno = Une saison en enfer"@es
  • "Una temporada en el infierno = Une saison en enfer"
  • "地獄の季節"
  • "Une saison en enfer : franz. / dt"
  • "Una temporada en el infierno = une saison en enfer"
  • "Une saison en enfer"
  • "Une saison en enfer"@en
  • "A season in hell & the drunken boat"@en
  • "En sæson i helvede : Gendigtet af Rolf Gjedsted"@da
  • "A season in hell : the illuminations"@en
  • "Une saison en enfer = Eine Zeit in der Hölle"
  • "Une saison en enfer. Les illuminations. A season in hell. The illuminations"
  • "Un saison enfer"
  • "Une saison en enfer = A season in hell ; Les illuminations = The illuminations"@en
  • "Une saison en enfer = Un anotimp în infern"
  • "Une saison en enfer : Eaux-fortes de Lucien Coutaud"
  • "A season in hell ; The illuminations"@en
  • "Une saison en enfer ; Les illuminations"
  • "Una temporada en el infierno = (Une saison en enfer)"@es
  • "Una Temporada en el infierno"
  • "Une saison en enfer : Les déserts de l'amour. Les illuminations. Éd. établie d'après les textes récents et illustr. d'eaux-fortes orig. de Germaine Richier"
  • "Une saison en enfer - Les déserts de l'amour - Les illuminations"
  • "Une saison en enfer; Les déserts de l'amour [fragment]; Les illuminations. Édition établie d'après les textes récents et illustrée d'eaux-fortes originales de"
  • "Sezóna v pekle Iluminace ; Dopisy vidoucího"
  • "Napfény és hús : Arthur Rimbaud minden verse, prózája és válogatott levelei"
  • "Sezóna v pekle ; Iluminace ; Dopisy vidoucího"
  • "Une saison en enfer. Lithographies originales de Louis Favre"
  • "Di yu de ji jie : Lan bo san wen shi"
  • "Une Saison en enfer : poèmes"
  • "A Season in Hell, by Arthur Rimbaud, done into English, with an introduction by George Frederic Lees"
  • "Vingt-huit poèms : Une saison en enfer"
  • "Une saison en enfer. [Eaux-fortes originales de André Masson]"
  • "Une saison en enfer : Ed. critique"
  • "Une saison en enfer : franz. - dt. = Eine Zeit in der Hölle"
  • "Sezóna v pekle ; Iluminace"
  • "Une Saison En Enfer"
  • "Une saison en enfer ; et Illuminations ; suivies d'un choix de lettres"
  • "Une Saison en enfer. Edition critique. Introduction et notes par H. De Bouillane de Lacoste"
  • "En sæson i helvede"@da
  • "A season in hell= Une saison en enfer les illuminations"
  • "Jigoku no kisetsu"
  • "Jigoku no kisetsu"@ja
  • "Une saison en enfer & Le bateau ivre : A season in hell & The drunken boat"@en
  • "Une saison en enfer ; &, Le bateau ivre = A season in hell ;&, The drunken boat"
  • "Una temporada en el infierno ; iluminaciones"
  • "Une saison en enfer; édition critique"
  • "Une saison en enfer = <<Una >>stagione all'inferno"@it
  • "De hel van Rimbaud"
  • "地狱一季"
  • "[Une saison en enfer.]"
  • "Une saison en enfer édition commémorative"
  • "Una Temporada En El Infierno"
  • "Une saison en enfer : Les illuminations ; A season in hell ; The illuminations ; a new translation"@en
  • "Une Saison en enfer : edition critique"
  • "A season in hell [and] The Illuminations"@en
  • "A Season in Hell"
  • "Una Temporada en el infierno = Une Saison en enfer"
  • "Une saison en enfer ; Les déserts de l'amour ; Les illuminations"
  • "Une Saison en Enfer : [Gravures sur cuivre de Mariette Lydis.]"
  • "地獄の季節 : イリュミナシヨン"
  • "Season in hell"
  • "Season in hell"@en
  • "Une Saison en Enfer : [Eaux-fortes originales de Mario Prassinos.]"
  • "A season in hell = Une saison en enfer"
  • "Cehennemde bir mevsim : aydınlanışlar"@tr
  • "Cehennemde bir mevsim : aydınlanışlar"
  • "A season in hell = Une saison en enfer"@en
  • "Une saison en enfer & Le bateau ivre : a season in hell & the drunken boat"@en
  • "Jigoku no kisetsu : Iryuminashiyon"@ja
  • "A Season in hell & the Drunken boat = Une Saison en enfer & La Bateau ivre"
  • "Une saison en Enfer"
  • "Une saison en Enfer"@it
  • "Une saison en enfer : Édition critique, introduction et notes par H. de Bouillane de Lacoste. 2e édition"
  • "Une saison en enfer. Les illuminations"
  • "Une saison en enfer = Eine Zeit in der Hölle : französisch - deutsch"
  • "地獄的季節 : 藍波散文詩"
  • "Eine Zeit in der Hölle"
  • "A season in hell & The drunken boat = Une saison en enfer & Le bateau ivre"
  • "A season in hell & The drunken boat"
  • "Une Saison en Enfer"
  • "Une saison en enfer & le bateau ivre"
  • "Une saison en enfer ; & Le bateau ivre = A season in hell & the drunken boat"
  • "Une saison en enfer & Le bateau ivre"
  • "Une saison en enfer & Le bateau ivre"@en
  • "Une Saison en enfer = A season in hell ; [and], Les Illuminations = The illuminations"@en
  • "Una temporada en el infierno = Une saison en enfer : texto bilingüe"@es
  • "Una temporada en el infierno = Une saison en enfer : texto bilingüe"
  • "Cehennemde bir mevsim, aydınlanışlar"@tr
  • "Mia epochē stēn kolasē"
  • "A season in hell [&] the illuminations"@en
  • "Une saison en enfer : a season in hell. Les illuminations, the illuminations. A new translation by Enid Rhodes Peschel. [Foreword by Henri Peyre]"
  • "Season in hell ; & drunken boat"
  • "Une saison en enfer & Le bateau ivre A season in hell & the drunken boat"@en
  • "Une saison en enfer & Le bateau ivre. A season in hell & the drunken boat"
  • "Une saison en enfer & Le bateau ivre A season in hell & the drunken boat"
  • "Di yu di ji jie : Nanbo san wen shi"
  • "Une Saison en enfer : [Eaux-fortes originales de André Masson.]"
  • "Una temporada en el infierno : iluminaciones"@es
  • "En årstid i helvede"@da
  • "Une saison en enfer = A season in hell"
  • "A season in hell ; and, The drunken boat"@en
  • "Une saison en enfer, et Illuminations : suivies d'un choix de lettres"

http://schema.org/workExample