WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/418306

Thaïs. [With woodcuts by Louis Jou.]

The dedicatedand self-righteous monk persuades the courtesan Thaïs to abandon her sinful life and seek redemption; meanwhile, he succumbs to earthly desires by falling in love with her.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "泰绮思姑娘"
  • "Cortesana de Alejandría"@es
  • "Thaïs"@it
  • "Thaïs"
  • "Ahankar"
  • "Tai qi si gu niang"
  • "THAIS"
  • "Sammlung"
  • "Thais"
  • "Taide"@it
  • "Ahaṅkāra"
  • "Tais"
  • "Thas̈"
  • "Aṃhakāra"
  • "(Tais)"@es

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "En ce temps-là le désert, était peuplé d'anachorètes. Sur les deux rives du Nil, d'innombrables cabanes, bâties de branchages et d'argile par la main des solitaires, étaient semées à quelque distance les unes des autres, de façon que ceux qui les habitaient pouvaient vivre isolés et pourtant s'entr'aider au besoin. Des églises, surmontées du signe de la croix, s'élevaient de loin en loin au-dessus des cabanes et les moines s'y rendaient dans les jours de fête, pour assister à la célébration des mystères et participer aux sacrements."
  • "Novel."
  • "The dedicatedand self-righteous monk persuades the courtesan Thaïs to abandon her sinful life and seek redemption; meanwhile, he succumbs to earthly desires by falling in love with her."@en
  • "In the dryly tongue-in cheek novel of spiritual enormity, Anatole France writes: In those days the hermits of the desert lived in huts on the banks of the Nile, where they lived abstemious lives, taking no food till after sunset, and eating nothing but bread with a little salt and hyssop. They lived in temperance and chastity; they wore a hair shirt and a hood, slept on the bare ground after long watching, prayed, sang psalms, and, in short, spent their days in works of penitence. As an atonement for original sin, they refused their body not only all pleasures and satisfactions, but even that care and attention which in this age are deemed indispensable."@en
  • "Thais is a novel by Anatole France published in 1890. It is based on events in the life of Saint Thaïs of Egypt, a legendary convert to Christianity who is said to have lived in the 4th century. It was the inspiration for the opera of the same name by Jules Massenet-- Excerpted from Wikipedia, the free encyclopedia."@en
  • "Published in 1890, this historical novel, based on the life of Saint Thais of Egypt, inspired the opera by Massenet. Its focus is less on Thais a courtesan who converted to Christianity than on Paphnutius, a self-deluded hermit who abandons his ascetic life in order to save the seductress Thais's soul . . . or so he believes."
  • ""A novel based on the life of Saint Thaīs of Egypt, a legendary woman who converted to Christianity" --Provided by publisher."@en
  • "Egypte, IVe siècle apr. J.-C. Pour se repentir d'une jeunesse de frivolité et de débauche, Paphnuce s'est retiré dans le désert et y mène une vie monacale. Un jour une vision le pousse à revenir à Alexandrie pour sauver la courtisane Thaïs, réputée pour sa beauté et son intelligence. Après l'avoir convaincue de mener une vie religieuse, Paphnuce connaît le tourment en tombant amoureux d'elle.--[Résumé de l'éditeur]."
  • "Nobel awarded French novel."
  • "Novel, based on the life of Thais, a fictional female character."
  • "Extrait : ""Telle était la vertu de ces religieux, qu'elle soumettait à son pouvoir jusqu'aux bêtes féroces..."""
  • "The lotus -- The papyrus -- The banquet -- The papyrus (resumed) -- The euphorbia."

http://schema.org/genre

  • "Genres littéraires"
  • "Translations"
  • "Translations"@en
  • "Satire"@en
  • "Downloadable World Book ebooks"@en
  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en
  • "History"@en
  • "Powieść francuska"
  • "Powieść francuska"@pl
  • "Specimens"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Romans (teksten)"
  • "Tekstuitgave"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Belletristische Darstellung"

http://schema.org/name

  • "Thaïs. [With woodcuts by Louis Jou.]"@en
  • "La Cortesana de Alejandría : Tais"
  • "Thaīs"@en
  • "Thaīs"
  • "Tha is"@en
  • "Taiqisi"
  • "La cortesana de Alejandria (Thais)"@es
  • "Thaïs. [Translated by R.B. Douglas.]"@en
  • "Taide : romanzo"@it
  • "La cortesana de Alejandría (Thias)"
  • "Thais roman"
  • "Thaïs : / Anatole France ; illustrations de Raphaël Freida"
  • "تأييس"
  • "泰绮思"
  • "Thäıs"
  • "Thaïs : le lotus : le papyrus : l'euphorbe"
  • "Ṭays"
  • "泰綺思 = Thaïs"
  • "Tais"
  • "Tais"@pl
  • "Tais"@sl
  • "Tais"@tr
  • "Tais"@es
  • "Tais : Yunan-ı kadim fahişelerinden Tais'in hayatını hâkidir"
  • "Taʼīs"
  • "La cortesana de Alejandría : (Tatis)"@es
  • "Ṭayis"
  • "舞姬黛依絲"
  • "טאיס"
  • "Tais; roman"
  • "Thaǐs"
  • "Thais"@sv
  • "Thais"@tr
  • "Thaĩs suivi de La râtisserie de la Reine Pédauque"
  • "Thäis"
  • "Thais"@hu
  • "Thais"
  • "Thais"@en
  • "Thais"@pl
  • "Thais"@fi
  • "Thais"@pt
  • "Thais"@da
  • "Tai qi si"
  • "La cortesana de Alejandria : (Tais)"@es
  • "Thais, la cortesana de Alejandría"@es
  • "La cortesana de alejandria (tais)"
  • "Tāyis"
  • "Thaı̈s"@da
  • "Thais : (Roman)"
  • "泰綺思"
  • "Thaïs : roman"
  • "Thaïs : la cortesana de Alejandría : (novela)"@es
  • "La cortesana de Alejandria (Tais)"
  • "La cortesana de Alejandria (Tais)"@es
  • "تاييس"
  • "Thais; roman"
  • "Ṭayis [microform]"
  • "Thaïs : [ein Roman]"
  • "Thais : la cortesana de Alejandría : novela"@es
  • "Thaïs"@es
  • "Tāyīs"
  • "Thaïs"@sv
  • "Thaïs"@da
  • "Thaïs"@en
  • "Thaïs"
  • "Ahaṃkāra"
  • "Thaïs"@it
  • "Ahaṅkāra [i.e. Aṃhakāra]"
  • "Thais : a translation by Robert B. Douglas"@en
  • "Thaïs : [Roman]"
  • "Thais : la cortesana de Alejandría"
  • "Tais Yunan-ı kadim fahişelerinden Tais'in hayatını hâkidir"
  • "Thaïs : [roman]"
  • "Tāʼīs"
  • "<&gt"@he
  • "<&gt"
  • "<&gt"@ar
  • "Thaïs : [71e édition.]"
  • "Taʼis"
  • "Taide"@it
  • "Taide"
  • "טאיס : [ספור היסטורי]"
  • "Tāis"
  • "Ṭais"
  • "Thaïs [114. ed. ]"
  • "תאיס"
  • "Tāı̄s"
  • "La cortesana de Alejandría : Tais"@es
  • "Ahaṅkāra"
  • "Wu ji Dai yi si"
  • "Tayis"
  • "Ta'is"
  • "Thaïs; roman"
  • "Thai̮s"
  • "Tʻayis"
  • "Ahaṅkāra : Phreñca ke amara upanyāsa "thāyasa" kā anuvāda"
  • "تايس"
  • "La cortesana de Alejandría (Tais)"@es
  • "Thais : Roman"
  • "Ahankara"
  • "Thaĭs"
  • "Tāʼis"
  • "Thaïs : Roman"
  • "Ahaṅkāra; (phrēñca kē amara upanyāsa 'Thāyasa' kā anuvāda)"

http://schema.org/workExample