"Utopie powieści." . . "Berbères Romans." . . . . "Die Stadt in der Wüste : Citadelle" . . . . . . . . . . . . "Francouzské prózy" . . . "Citadella" . "Citadella"@hu . . . . . . . "Citadelle : [201e édition.]" . . . "Citadelle : [171e édition.]" . "The wisdom of the sands"@en . "The wisdom of the sands" . . . "Citadelle : nouvelle édition établie par Simone Lamblin avec la collaboration de Pierre Chevrier et de Léon Wencelius" . . "Úryvky" . . . . . "Citadela : roman" . . . . "Die Stadt der Wüste : Citadelle" . . . "TS︡itadelʹ : roman" . . . . . . . . . . . . . . "Ces notes, retrouvées en désordre, après la mort de l'auteur, résultent d'une réflexion personnelle qui tente d'esquisser une philosophie de vie, par-delà les conflits de l'homme. Rédigée à la première personne, cette oeuvre, qui évoque un prince du désert en quête de sagesse, utilise la parabole, la métaphore ou l'allégorie et prend, parfois, des résonances bibliques." . . . . . . . . . . . . . . . "Citadelle" . "Citadelle"@pl . "Stadt in der Wüste" . . . . . . . . "Powieść francuska" . "Powieść francuska"@pl . . . . . . . . . "Výběr z Citadely - Kameny chrámu" . . . "Sŏngch'ae" . "Die Stadt in der Wüste, Citadelle. [Deutsche Übersetzung von Oswalt von Nostitz.]" . . . . . . . . . . . . . "Citadelle, extraits : avec une notice sur la vie d'Antoine de Saint-Exupéry, une analyse méthodique de l'oeuvre" . "Helga Schröder Buch LXII" . . . . . . . . "Citadelle : [Lettre au général X. Édition établie par Pierre Chevrier et Léon Wencelius.]" . . . "Twierdza"@pl . "Twierdza" . . . "Die Stadt in der Wüste : <Citadelle.> [Roman]" . . . . "Cidadela"@pt . "Cidadela" . . . . . . . . . . . . . "Die Stadt in der Wüste = (Citadelle)" . . "Úvahy" . . . . . "Citadelle : Avec la collaboration de Pierre Chevrier et de Léon Wencelius" . "Výběr z Citadely" . "˜Dieœ Stadt in der Wüste (Citadelle)" . . "Die Stadt in der Wüste" . . . . . . . . . . . . . "Citadellet : (fra fransk efter \"Citadelle\")"@da . . . . "Cidadela*"@pt . . . . "Novela francesa"@es . . . . . . . "Citadela" . . . . "Цитадель" . . "Religious fiction" . . "Religious fiction"@en . . . . . . . "Translations"@en . "Translations" . . . . . . . . . . . "Die Stadt in der Wüste (Citadelle)" . "Citadelle : [Couverture de Paul Bonet.]" . "Ausgabe" . . . . . . . . . . . . . . . . . "T︠S︡itadelʹ" . . . "Yao sai" . . . . . . . "Weisheit der Wüste" . . . . . . . . . "Citadelle : extraits. Avec une notice sur la vie d'Antoine de Saint-Exupéry, une analyse méthodique de l'œuvre, des notes" . . . . "Die Botschaft der Wüste Betrachtung u. Besinnung" . . . "Citadelle, extraits" . . "Helga Schröder Buch 62" . . . . . "˜Dieœ Stadt in der Wüste" . . . "[Citadelle.] The Wisdom of the Sands. Translated by Stuart Gilbert, etc"@en . . . . . . . . . "Die Stadt in der Wüste = Citadelle" . . . . "Romans (teksten)" . . "Citadelle : [roman]" . . . "Citadelle : extraits" . "Nedokončené dílo, které se mělo původně jmenovat Caid nebo Berbeři, začal psát Saint-Exupéry v r. 1936 a pracoval na něm i v průběhu bojů v Africe. Citadela nemá souvislý děj a jejím námětem je vyprávění o starém vladaři pevnostního města v poušti a jeho synovi, který se učí rozumět lidem. Vznikala současně se Zemí lidí, Válečným pilotem, Malým princem a Dopisem rukojmímu a je proniknuta autorovým hledáním smyslu lidského života." . . . . "Ciudadela"@es . "Ciudadela" . . . . "Citadelle. [2]" . . . . . . "Botschaft der Wüste" . . . . . . . . . . . "Citadela = Citadelle : roman" . . . . . . . . "Eseje" . . . . . . . . "al-Qalʻah : riwāyah" . . . . "Die Botschaft der Wüste : Betrachtung & Besinnung" . . "Kameny chrámu : výběr z Citadely" . . . . . . . . . "Citadellet : (Omsl.: Ernst Clausen)"@da . . "Citadelle. [1]" . . . . "French prose" . . . "성채" . . . . "Fragments" . . "要塞" . . "Citadelle [impressions]" . . . . . "Citadellet : Overs. fra fransk efter \"Citadelle\""@da . . . . . "Die Botschaft der Wüste" . . . . "Tvrđava" . "Excerpts" . . "French fiction" . . . . "Popular literature" . . . "Filozofické prózy" . "Botschaft der Wüste Betrachtung u. Besinnung" . "Fiction" . . . . "Fiction"@en . . . . . . . . . . . . . . "Gebete der Einsamkeit" . . . "Citadelle, extraits. Avec une notice sur la vie d'Antoine de Saint-Exupéry, une analyse méthodique de l'oeuvre, des notes" . . . . . . . . . . . . . . . "Die Stadt in der Wüste : (Citadelle)" . . "Psychological fiction" . . . . . . . . . . . . "القلعة : رواية" . . "Citadelle (reproductions comprenant des inédits et des variantes suivie de la lettre au général X)" . . . . . . "Die Stadt in der Wüste : Bilder, Gedanken, Gespräche, Gebete und Gleichnisse" . . . . . . "Ciutadella" . . "Ciutadella"@ca . . . . . . . . . . . "Allegories"@en . "Allegories" . . . "Citadelle"@en . "Citadelle" . . . . . . . . . "Die Botschaft der Wüste : Betrachtung und Besinnung" . . . . . . . . "Citadellet"@da . . . . . . . . . . . "Francouzské romány" . . . . . . . . . . . . . . "Citadelle : [Cartonnage de Paul Bonet.]" . . . . . . . . . . . . "Gebete der Einsamkeit. [Übersetzung von Ostwalt von Ostitz.]" . . . . "Výbor z nedokončeného díla francouzského spisovatele, jež počalo vznikat jako poéma a postupně se stalo souhrnem meditací o lidském údělu, psaným stylem arabských litanií. Ve třinácti oddílech přináší zhruba dvacetinu této sumy životních názorů, zahrnuje však všechny velké náměty, na nichž autor lpěl - podstata člověka, poslání života, účel věcí, smysl oběti, svoboda, štěstí, spravedlnost, domov, práce, láska, přátelství, naděje. Je zde zachycena jeho vidina světa, ve kterém lidé tíhnou k sounáležitosti a k zvelebení země i sebe samých myšlenkou i činem." . . . . . . . "Tekstuitgave" . . . "Philosophical prose" . . . . "CITADELLE" . . . . . . . . "Výňatky" . . . . . "1900 - 1999" . . "PROSA FRANCESA." . . "French language materials." . . "Tai bei shi li tu shu guan qi ming fen guan." . . "臺北市立圖書館啟明分館" . "Powieść francuska 1900-1945 tłumaczenia polskie." . . "Einsamkeit." . . "French literature." . . "Berbères Romans, nouvelles, etc." . . "Francouzské prózy." . . "Roman." . . "Erläuterung." . . "Éditions Gallimard." . . "Francia irodalom regény." . . "Literatura França." . . "Literatura, França." . . . "Franse letterkunde." . . "Sahara" . . "Betrachtung" . . "Meditation." . . "Novela francesa Siglo XX." . . "Novela francesa s.XX." . . "Esszé francia 1936 moralizáló." . . "Romance Frances." . . "Romance francés." . "Gebet." . . "Französisch." . . "Literatură franceză." . . "Essay." . . "Fábulas." . . "Francia irodalom esszé 1936 moralizáló." . .