WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/423358080

The bells : a novel

"Born in a belfry high in the Swiss Alps, Moses Froben and his deaf and mute mother ring the beautiful church bells each day. The townspeople assume Moses is also deaf, but shaped by the glorious music of the bells, he actually possesses a singular sense of hearing that makes him privy to any number of sins -- and puts him in grave danger. Moses finds refuge in a monastery's choir and becomes its star singer, but he falls under the power of a man who will do anything to preserve Moses' angelic voice forever. In this letter to his son, Moses recounts his life as a novice monk, the power and beauty of the music he loves, and a story of forbidden love."--P. [4] cover.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "I grew up as the son of a man who could not possibly have been my father. Though there was never any doubt that my seed had come from another man, Moses Froben, Lo Svizzero, called me "son." And I called him "father." On the rare occasions when someone dared to ask for clarification, he simply laughed as though the questioner were obtuse. "Of course he's not my son!" he would say. "Don't be ridiculous." But whenever I myself gained the courage to ask him further of our past, he just looked sadly at me. "Please, Nicolai," he would say after a moment, as though we had made a pact I had forgotten. With time, I came to understand I would never know the secrets of my birth, for my father was the only one who knew these secrets, and he would take them to his grave. The celebrated opera singer Lo Svizzero was born in a belfry high in the Swiss Alps where his mother served as the keeper of the loudest and most beautiful bells in the land. Shaped by the bells' glorious music, as a boy he possessed an extraordinary gift for sound. But when his preternatural hearing was discovered'along with its power to expose the sins of the church'young Moses Froben was cast out of his village with only his ears to guide him in a world fraught with danger. Rescued from certain death by two traveling monks, he finds refuge at the vast and powerful Abbey of St. Gall. There, his ears lead him through the ancient stone hallways and past the monks' cells into the choir, where he aches to join the singers in their strange and enchanting song. Suddenly Moses knows his true gift, his purpose. Like his mother's bells, he rings with sound and soon, he becomes the protege of the Abbey's brilliant yet repulsive choirmaster, Ulrich. But it is this gift that will cause Moses' greatest misfortune: determined to preserve his brilliant pupil's voice, Ulrich has Moses castrated. Now a young man, he will forever sing with the exquisite voice of an angel'a musico'yet castration is an abomination in the Swiss Confederation, and so he must hide his shameful condition from his friends and even from the girl he has come to love. When his saviors are exiled and his beloved leaves St. Gall for an arranged marriage in Vienna, he decides he can deny the truth no longer and he follows her'to sumptuous Vienna, to the former monks who saved his life, to an apprenticeship at one of Europe's greatest theaters, and to the premiere of one of history's most beloved operas. In this confessional letter to his son, Moses recounts how his gift for sound led him on an astonishing journey to Europe's celebrated opera houses and reveals the secret that has long shadowed his fame: How did Moses Froben, world renowned musico, come to raise a son who by all rights he never could have sired' Like the voice of Lo Svizzero, The Bells is a sublime debut novel that rings with passion, courage, and beauty. From the Hardcover edition."
  • ""Moses Froben es un cantante de ópera suizo con una voz prodigiosa. Hijo de una sordamuda que dio a luz en un campanario, tiene un vínculo muy especial con la música. Expulsado de su hogar, de niño se une a un coro y descubre que es capaz de moldear 'ese oceano sonoro' y convertirlo en algo bello. El atormentado director del grupo castra a Moses para conservar su bella voz y lo convierte en un soprano prodigioso que jamás será un hombre completo..."--P. [4] of cover."
  • ""Moses Froben es un cantante de ópera suizo con una voz prodigiosa. Hijo de una sordamuda que dio a luz en un campanario, tiene un vínculo muy especial con la música. Expulsado de su hogar, de niño se une a un coro y descubre que es capaz de moldear 'ese oceano sonoro' y convertirlo en algo bello. El atormentado director del grupo castra a Moses para conservar su bella voz y lo convierte en un soprano prodigioso que jamás será un hombre completo..."--P. [4] de la cubierta."@es
  • ""Born in a belfry high in the Swiss Alps, Moses Froben and his deaf and mute mother ring the beautiful church bells each day. The townspeople assume Moses is also deaf, but shaped by the glorious music of the bells, he actually possesses a singular sense of hearing that makes him privy to any number of sins -- and puts him in grave danger. Moses finds refuge in a monastery's choir and becomes its star singer, but he falls under the power of a man who will do anything to preserve Moses' angelic voice forever. In this letter to his son, Moses recounts his life as a novice monk, the power and beauty of the music he loves, and a story of forbidden love."--P. [4] cover."@en
  • "Zijn uitzonderlijke muzikale talent brengt een Zwitserse jongeman, gecastreerd en opgesloten in een klooster in Sankt Gallen, in de 18e eeuw tot wanhoop maar ook tot grote muzikale en romantische hoogten."
  • "Dazzling, enchanting and epic, "The Bells" is the confession of a thief, kidnapper, and unlikely lover--a boy with the voice of an angel whose exquisite sense of hearing becomes both his life's tragic curse and its greatest blessing."@en
  • "Hoch in den Alpen erblickt Moses Froben am Anfang des 18. Jahrhunderts als uneheliches Kind das Licht der Welt. Der Dorfpfarrer muss fürchten, als Vater entlarvt zu werden, und stößt den Jungen in einen Sturzbach. Moses wird gerettet und kommt in die Abtei St. Gallen, wo er zum Meistersänger des Chores heranreift. Dann geschieht das Ungeheuerliche: Man kastriert ihn, damit seine Engelsstimme erhalten bleibt. Und Moses feiert Erfolge auf Europas Bühnen. Aber ein Geheimnis bleibt: Wie kam der weltbekannte Kastrat zu einem Sohn?"
  • "Svizzera, XVIII secolo. Per Moses, il mondo non è fatto di oggetti, di colori, di odori: è fatto di suoni. I suoni lo accompagnano lungo le strade del suo villaggio, nel Cantone di Uri. I suoni lo accarezzano durante le scorribande solitarie sulle montagne. I suoni lo circondano lassù, sul campanile della chiesa, dove lui vive con la madre che, notte e giorno, fa vibrare le campane più potenti mai realizzate. Ed è un suono - il rumore di un torrente impetuoso - che rischia di condurlo al silenzio eterno, quando il prete del villaggio cerca di annegarlo, per cancellare la prova vivente del suo peccato mortale. Invece Moses viene miracolosamente salvato e inizia una nuova vita, lontano dalla madre e dalle campane. Nella grandiosa abbazia di San Gallo, però, saranno sempre i suoni a guidarlo: prima verso il coro della chiesa, di cui entrerà a far parte, poi nella casa di una ragazzina fragile e sola, convinta che il canto puro di quel bambino sia l'unica cura per la madre malata, e infine verso il destino di gloria riservato a coloro che possiedono una voce incorruttibile."
  • ""A Note to the Reader: I grew up as the son of a man who could not possibly have been my father. Though there was never any doubt that my seed had come from another man, Moses Froben, Lo Svizzero, called me 'son.' And I called him 'father.' On the rare occasions when someone dared to ask for clarification, he simply laughed as though the questioner were being obtuse. 'Of course he's not my son!' he would say. 'Don't be ridiculous.' But whenever I myself gained the courage to ask him further of our past, he just looked sadly at me. "Please, Nicolai," he would say after a moment, as though we had made a pact I had forgotten. With time, I came to understand I would never know the secrets of my birth, for my father was the only one who knew these secrets, and he would take them to his grave"--Page 2 of cover."

http://schema.org/genre

  • "Historical fiction"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"@es
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Bildungsromans"@en
  • "Bildungsromans"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "History"

http://schema.org/name

  • "L'esatta melodia dell'aria : Romanzo"
  • "L'esatta melodia dell'aria"
  • "Колокола : роман"
  • "Der Kastrat : Roman"
  • "The bells a novel"
  • "The bells : a novel"@en
  • "The bells : a novel"
  • "The bells"
  • "Kolokola : roman"
  • "El canto del Ángel"@es
  • "Bells"@en
  • "L'esatta melodia dell'aria : romanzo"@it
  • "El canto del ángel"
  • "L'esatta melodia dell'aria : romanzo"