WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/424848986

Bienvenue chez les Ch'tis

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "歡迎光臨[口雪][口雪]鎮"
  • "Huan ying guang lin [xue] [xue] zhen"
  • "Welcome to the sticks ="
  • "Welcome to the Land of Shtis"
  • "Welcome to the sticks"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Philippe Abrams est directeur de la poste de Salon-de-Provence. Il est marié à Julie, dont le caractère dépressif lui rend la vie impossible. Pour lui faire plaisir, Philippe fraude afin d'obtenir une mutation sur la Côte d'Azur. Mais il est démasqué: il sera muté à Bergues, petite ville du Nord."
  • "Post office manager Philippe longs for a transfer to the sunny, sophisticated south of France. But when his attempt to cheat his way into a transfer backfires, he is sent instead to Nord-Pas de Calais. This northern province is known for its chilly dampness, its drunken, unemployable population, its terrible food and an impenetrable dialect known as Ch'timi. But Philippe soon learns to love these people so much that he must devise a strategy, with the help of the natives, to keep his left-behind wife from discovering his secret."
  • "Philippe Abrams est directeur de la poste de Salon-de-Provence. Il est marié à Julie, dont le caractère dépressif lui rend la vie impossible. Pour lui faire plaisir, Philippe fraude afin dobtenir une mutation sur la Côte dAzur. Mais il est démasqué : il sera muté à Bergues, petite ville du Nord. Pour les Abrams, sudistes pleins de préjugés, le Nord cest lhorreur, une région glacée, peuplée dêtres rustres, éructant un langage incompréhensible, le <<cheutimi>>. Philippe ira seul. A sa grande surprise, il découvre un endroit charmant, une équipe chaleureuse, des gens accueillants, et se fait un amiC'est LE succès de l'année 2008, avec plus de 2 000 000 de spectateurs, 90% du public du Nord de la France a vu le film et 93% de celui-là l'a aimé."
  • ""Although living a comfortable life in Salon-de-Provence, a charming town in the South of France, Julie has been feeling depressed for a while. To please her, Philippe Abrams, a post office administrator, her husband, tries to obtain a transfer to a seaside town, on the French Riviera, at any cost. The trouble is that he is caught red-handed while trying to scam an inspector. Philippe is immediately banished to the distant unheard of town of Bergues, in the Far North of France. Leaving his child and wife behind, the crucified man leaves for his frightening destination, a dreadfully cold place inhabited by hard-drinking, unemployed rednecks, speaking an incomprehensible dialect called Ch'ti. Philippe soon realizes that all these ideas were nothing but prejudices and that Bergues is not synonymous with hell..."--Container."
  • ""Philippe Abrams is a post office manager in the South of France. He is married to Julie, a difficult woman who makes his life miserable. To please her, he tries to cheat his way into a job transfer to the French Riviera. Busted, he is instead sent to Bergues, France's northernmost city.""
  • "Feature film from France. Comedy. A postal worker transferred to Bergues against his will overcomes his prejudices about the locals through direct experience."
  • "Philippe Abdrams ist Leiter einer Postfiliale in der Provence. Um seiner Frau eine Freude zu bereiten, versucht er, mit einer Schummelei eine Versetzung an die Côte d'Azur zu erreichen. Aber der Schwindel fliegt auf. Er wird strafversetzt nach Bergues, ein kleines Dorf im Norden Frankreichs. Aus provenzalischer Sicht ein eisiger Landstrich, dessen Bewohner, ein ungehobelter Menschenschlag, einen unverständlichen Dialekt namens "Ch'timi" sprechen. So zieht Philippe tapfer und alleine in diese trostlose Gegend. Doch dort wird alles ganz anders als erwartet."
  • "Un funzionario delle Poste, originario del sud delle Francia, per punizione viene trasferito al nord, nella cittadina di Bergues. Costretto a venire in contatto con le tradizioni locali e ad interagire con i bizzarri abitanti del posto, gli Ch'tis, contro tutti i suoi pregiudizi scoprirà una popolazione accogliente e solare."
  • "Philippe Abrams is a post office manager in the South of France. He is married to Julie, a difficult woman who makes his life miserable. To please her, he tries to cheat his way into a job transfer to the French Rivera. Busted, he is instead sent to Bergues, France's northernmost city."

http://schema.org/genre

  • "Feature films"
  • "Comedy films"
  • "French language films"
  • "Comédie / Burlesque"
  • "Speelfilm"
  • "Comédie familiale"
  • "Motion pictures"
  • "Fiction"
  • "Foreign language films"
  • "Motion pictures, French"
  • "Films comiques"
  • "DVD - Formschlagwort"
  • "Video recordings for the hearing impaired"
  • "Fiction films"
  • "comédie (fiction)"
  • "Llargmetratges"
  • "Drama"

http://schema.org/name

  • "Bienvenue chez lez Ch'tis"
  • "Bienvenue chez les Ch'tis Welcome to the sticks"
  • "Bienvenue chez les Ch'tis = Welcome to the sticks"
  • "Bienvenue chez les Ch'tis"
  • "Bienvenue chez les Ch'tis"@en
  • "Bienvenue chez les ch'tis édition prech'tige"
  • "bienvenue chez les ch'tis"
  • "Bienvenue chez les ch'tis"
  • "Bienvenue chez les Ch'tis (Pel·lícula cinematogràfica)"