"Powieść amerykańska 1970- tłumaczenia polskie." . . "1900 - 1999" . . "Livres en gros caractères." . . "Literatura anglesa S. XX." . . "Mei guo wen xue xiao shuo." . . "美國文學 小說" . "FICTION / Literary" . . . . . . "Sininen neito"@fi . . . . "La joven de azul jacinto"@es . "La joven de azul jacinto" . "Девушка в нежно-голубом" . . . . . "Een Amerikaanse kunsthistoricus ontdekt een schilderij waarvan de geschiedenis terug lijkt te gaan tot de schilder Johannes Vermeer." . . "Belletristische Darstellung" . "Meisje in hyacintblauw" . . . . . . . "Devojka u zumbul plavom" . . . . "Chuan feng xin zi lan de shao nü = Girl in hyacinth blue" . . . "Delp'ŭt'ŭ iyagi = The story of Delft" . . . . . "Chuan feng xin zi lan de shao nu" . . . . . . . . . . . . . . . "Une singulière remontée dans le temps commence à Londres où un professeur d'origine allemande révèle à un collègue qu'il possède un Vermeer inconnu, volé par son père nazi à une famille juive hollandaise. Un tableau qui traverse trois cent cinquante ans et semble porter en lui le mystère des vies de ceux qui l'ont possédé." . "Electronic books" . "Electronic books"@en . . . "Mädchen in Hyazinthblau Roman" . "Jeune fille en bleu jacinthe" . "נערה בכחול יקינטון" . . . "La noia de blau" . . . . . . "Pige i hyacintblåt" . "Pige i hyacintblåt"@da . . "To koritsi me ton hiakintho" . . "Devushka v nezhno-golubom" . . . "Eight linked stories tracing the history of a painting by the 17th century Dutch artist, Vermeer. In one, he paints his daughter to pay off debts, a second story describes the loss of the ownership papers, a third takes place on the eve of its theft by the Nazis." . . . "Dziewczyna w hiacyntowym błękicie"@pl . "Dziewczyna w hiacyntowym błękicie" . . . . . . "O quadro da menina de azul : romance" . . . . . . . . . . "Eight linked stories tracing the history of a painting by the 17th century Dutch artist, Vermeer. In one, he paints his daughter to pay off debts, a second story describes the loss of the ownership papers, a third takes place on the eve of its theft by the Nazis. By the author of What Love Sees." . "Eight linked stories tracing the history of a painting by the 17th century Dutch artist, Vermeer. In one, he paints his daughter to pay off debts, a second story describes the loss of the ownership papers, a third takes place on the eve of its theft by the Nazis. By the author of What Love Sees."@en . . . "La ragazza in blu"@it . "La ragazza in blu" . . . "穿風信子藍的少女" . . "Son ocho cuentos que juntos trazan la historia de un cuadro del famoso pintor holandés Jan Vermeer. Así como las pinturas de Vermeer parecen iluminar los instantes más preciosos de los personajes que aparecen en ellas, as pajinas de esta novela reflejan los momentos más singulares e inolvidables en las vidas de unos seres transformados por el poder seductor de la belleza." . . . . . . . . . "Devojka u zumbel plavom" . . . . . . . . . "Biographical fiction" . "Biographical fiction"@en . . "Jeune fille en bleu jacinthe : [roman]" . . . "Mädchen in Hyazinthblau : Roman" . . . "A Dutch painting of a young girl, possibly a Vermeer, survives three and a half centuries through loss, flood, anonymity, theft, secrecy, even the Holocaust. This is the story of its owners whose lives are influenced by its beauty and mystery." . "Naʻarah bi-kaḥol yaḳinṭon" . . "Madchen in Hyazinthblau : Roman" . . . . . . . "Story of Delft" . "<>"@he . . . . . "La Joven de azul jacinto" . . . . "Girl in hyacinth blue" . "Girl in hyacinth blue"@it . . . . "델프트이야기 = The story of Delft" . . "Fiction"@en . . "Fiction" . "Devojkata vo boja na zumbul" . . "Girl in hyacinth blue" . . "Girl in hyacinth blue"@en . "La Noia de blau"@ca . . . . "Fiction Translations into Hebrew." . . "Delft (Netherlands)" . . "Belletristische Darstellung." . . "Geschichte 1665" . . "Besitzer" . . "Besitzer." . "Geschichte 1665-1999" . . "Kinderreiche Familie." . . "Professeurs (Enseignement collégial) Romans, nouvelles, etc." . . . . "Gemälde" . . "Gemälde." . "Delft" . . "Delft." . "Profesores Novela." . . "Verkauf." . .