WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/433183

TO HAVE AND HAVE NOT

-- To Have and Have Not observed, "Hemingway's gift for dialogue, for effective understatement, and for communicating such emotions the tough allow themselves, has never been more conspicuous."

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Imeti ali ne"
  • "(To have and have not)"
  • "To have and have not"@pl
  • "To have and have not"@tr
  • "To have and have not"@he
  • "To have and have not"
  • "To have and have not"@it
  • "To have & have not"
  • "To have & have not"@en
  • "To have or not to have"@pl
  • "ʻAśrah sipurim"
  • "10 stories"@he

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "-- To Have and Have Not observed, "Hemingway's gift for dialogue, for effective understatement, and for communicating such emotions the tough allow themselves, has never been more conspicuous.""@en
  • "To Have and Have Not is the dramatic, brutal story of Harry Morgan, an honest boat owner who is forced into running contraband between Cuba and Key West as a means of keeping his crumbling family financially afloat. His adventures lead him into the world of the wealthy and dissipated yachtsmen who swarm the region, and involve him in a strange and unlikely love affair. In this harshly realistic, yet oddly tender and wise novel, Hemingway perceptively delineates the personal struggles of both the "haves" and the "have nots" and creates one of his most subtle and moving portraits of a love affair."
  • "Ernest Hemingway's biting commentary about life in the United States in the 1930s, To Have and Have Not is one of only two of Hemingway's books set in the U.S. Harry Morgan is a good man forced by financial circumstances into smuggling Chinese immigrants from Cuba to Florida after his fishing-charter customer, Mr. Johnson, leaves him in Cuba without paying his fare. Originating from two short stories, "One Trip Across" and "The Tradesman's Return," To Have and Have Not employs multiple narrators, telling the story from various viewpoints, providing differing opinions and giving an inside view into those who "have" and those who "have not." The Times Literary Supplement observed, "Hemingway's gift for dialogue, for effective understatement, and for communicating such emotions the tough allow themselves, has never been more conspicuous." HarperPerennial Classics brings great works of literature to life in digital format, upholding the highest standards in ebook production and celebrating reading in all its forms. Look for more titles in the HarperPerennial Classics collection to build your digital library."@en
  • "The dramatic, brutal story of Harry Morgan, an honest boat owner who is forced into running contraband between Cuba and Key West as a means of keeping his crumbling family financially afloat. His adventures lead him into the world of the wealthy and dissipated yachtsmen who swarm the region, and involve him in a strange and unlikely love affair."@en
  • "The dramatic, brutal story of Harry Morgan, an honest boat owner who is forced into running contraband between Cuba and Key West as a means of keeping his crumbling family financially afloat. His adventures lead him into the world of the wealthy and dissipated yachtsmen who swarm the region, and involve him in a strange and unlikely love affair."
  • "Swindled by a wealthy sportsman who charters his boat in Key West, Harry Morgan turns to smuggling rum, Chinamen, and revolutionists to and from Cuba."@en
  • "Ernest Hemingway's biting commentary about life in the United States in the 1930s, To Have and Have Not is one of only two of Hemingway's books set in the U.S. Harry Morgan is a good man forced by financial circumstances into smuggling Chinese immigrants from Cuba to Florida after his fishing-charter customer, Mr. Johnson, leaves him in Cuba without paying his fare. Originating from two short stories, " One Trip Across" and " The Tradesman's Return," To Have and Have Not employs multiple narrators, telling the story from various viewpoints, providing differing opinions and giving an inside view into those who " have" and those who " have not." The Times Literary Supplement observed, "Hemingway's gift for dialogue, for effective understatement, and for communicating such emotions the tough allow themselves, has never been more conspicuous.""@en
  • "Děj románu se odehrává v USA a na Kubě v době hospodářské krize třicátých let. Na příběhu intelektuála vzdáleného skutečnému životu, a na příběhu muže, jenž může žít v daných podmínkách jen mimo zákon, konfrontuje autor světtěch, co mají, a těch co nemají."
  • "First published in 1937, To Have and Have Not is one of Hemingway's most entertaining novels. This realistic adventure tale and subtle portrait of an unlikely love affair demonstrates "Hemingway's gift for dialogue, for effective understatement, and for communicating such emotions as the tough allow themselves.""@en
  • "First published in 1937, To Have and Have Not is one of Hemingway's most entertaining novels. This realistic adventure tale and subtle portrait of an unlikely love affair demonstrates "Hemingway's gift for dialogue, for effective understatement, and for communicating such emotions as the tough allow themselves.""
  • "Harry Morgan, seeking to earn a living for himself and his family, turns to rum-running between Cuba and Key West during the depression of the 1930s."@en
  • "Influenced in equal parts by the Great Depression, and the Marxist ideology that fuelled the Republicans in the Spanish Civil War (on which Hemingway is reporting at the time), it is a blunt exploration of one man's struggles with economic hardships, the circumstances into which he is forced, and the decisions he is forced to make. One of his first novels set in the Western Hemisphere, To Have and Have Not Ernest Hemingway is a winner of the Nobel Prize in Literature and Pulitzer Prize. Random House of Canada is proud to bring you classic works of literature in ebook form, with the highest quality production values. Find more today and rediscover books you never knew you loved."@en
  • ""Both a satire on the idle rich and a brutally realistic depiction of the desperate plight of the unemployed. Contrasts the underdogs of Key West with decadent socialites down for the winter season.""@en
  • "Harry Morgan was hard rum-rumming and man-running from Cuba to the Florida Keys during the dismal days of the Depression. He ran risk, too, stray coastguard bullets and sudden double-crosses, but it was the only way he could keep his boat, keep his independence and keep his belly full."
  • "Swindled by a wealthy sportsman who charters his boat in Key West, Harry Morgan turns to smuggling."@en
  • "Classic 1937 American novel about a fishing boat captain who runs contraband and guns between Cuba and Florida."
  • "Smuggling of liquor, Chinese, and Revolutionists in Key West and Havana."@en
  • "Ter e NAo Ter E a histOria dramAtica de Harry Morgan, natural de Key West, e da sua luta para ganhar a vida e manter a famIlia. Harry, dono e piloto de um barco de aluguer para expedicoes de pesca, E obrigado durante o perIodo da DepressAo dos anos 30 a traficar imigrantes chineses e bebidas alcoOlicas ilegais de Cuba para a costa americana. As suas aventuras fazem-no envolver-se com a gente abastada e dissoluta do mundo dos desportos nAuticos, e viver uma estranha e improvAvel histOria de amor. Cruelmente realista, Ter e NAo Ter, que retrata uma das mais subtis e comoventes relacoes amorosas de toda a obra de Hemingway, E um grande romance de aventuras como sO ele os sabia escrever."@pt
  • "In an attempt to keep his family above water, Harry Morgan runs contraband rum shipments between Cuba and Key West during the 1930s, in a tale that also follows an unlikely love affair."@en
  • "Pour Harvey Morgan, qui se loue avec son bateau pour emmener les touristes à la grande pêche sportive, les temps sont durs."

http://schema.org/genre

  • "Drama"@en
  • "Drama"
  • "American fiction"
  • "Romans (teksten)"
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Translations"@he
  • "Translations"
  • "Verhalend proza"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Genres littéraires"
  • "Americké romány"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"@pt
  • "Powieść amerykańska"
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Ausgabe"
  • "Fiction"@tr
  • "Fiction"@he
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Film adaptations"@en
  • "Tekstuitgave"
  • "Bibliography"
  • "Large type books"
  • "Large type books"@en
  • "Roman américain"
  • "Popular literature"
  • "Love stories"
  • "Love stories"@en
  • "Adventure stories"
  • "Adventure stories"@en
  • "Juvenile works"@en
  • "Juvenile works"
  • "Film scripts"@en
  • "Adventure fiction"
  • "Adventure fiction"@en

http://schema.org/name

  • "Mieć i nie mieć"
  • "Mieć i nie mieć"@pl
  • "Imati i nemati : roman"
  • "Nacheis kai na mēn echeis"
  • "Ya hep ya hiç"
  • "Ya hep ya hiç"@tr
  • "Haben und Nichthaben : Roman"
  • "Na eches kai na men eches"
  • "Haben und nichthaben. [To have and have not]. Roman. [Ubertr. aus dem Amerikanischen...]"
  • "En avoir ou pas (To have and have not) : roman traduit de l'anglais par Maurice Duhamel [en réalité par Marcel Duhamel]"
  • "有钱人和沒钱人"
  • "En avoir ou pas : (to have and have not) : roman"
  • "TO HAVE AND HAVE NOT"@en
  • "Haben und Nichthaben"
  • "Avere e non avere : romanzo"@it
  • "Haben und Nichthaben : Roman. Einig autor. Übertr"
  • "To have and have not : [screenplay]"
  • "You qian ren he mei qian ren = To have and have not"
  • "En avoir ou pas (To have and have not)"
  • "有钱人和没钱人 = To have and have not"
  • "Paupers en prinsen"
  • "Ter e não ter"
  • "Ter e não ter"@pt
  • "Dâstan va nadâshtan"
  • "Gazdagok és szegények : regény"
  • "En avoir ou pas ; Dix Indiens"
  • "01 סיפורים"
  • "You qian ,mei qian"
  • "To Have and Have not"
  • "To have and have not screenplay"@en
  • "At have og ikke have"
  • "At have og ikke have"@da
  • "Haben und nicht haben : Roman"
  • "At have og ikke have : Roman"@da
  • "持てるもの持たざるもの : 長編小說"
  • "At have og ikke have : (Overs. fra Amerikansk af Ole Restrup)"@da
  • "Biedni i bogaci"
  • "En avoir ou pas : "To have and have not". Roman traduit de l'anglais par Maurice [i.e. pour Marcel] Duhamel"
  • "At have og ikke have : Roman : Omsl.: Paul Høyrup"@da
  • "Haben und Nichts-haben : Roman"
  • "To have and have not [film script]"@en
  • "Tener y no tener"@es
  • "Tener y no tener"
  • "Moteru mono motazaru mono"
  • "Moteru mono motazaru mono : chōhen shōsetsu"
  • "Moteru mono motazaru mono : chōhen shōsetsu"@ja
  • "Moteru mono motazaru mono"@ja
  • "Ya hep ya hiç = To have end [sic] have not : roman"
  • "Mít a nemít"
  • "To have and have not : screen play"@en
  • "En avoir au pas"
  • "Den ene mot de mange"
  • "有錢.沒錢"
  • "Nacheis kai na mĕn echeis"
  • "You qian ren he mei qian ren"
  • "En avoir ou pas : "To have and have not", roman traduit de l'anglais par Marcel Duhamel"
  • "Dashtan va nadashtan"
  • "To have and not"@en
  • "[En avoir ou pas]"
  • "En avoir ou pas = To have and have not"
  • "En avoir ou pas = To have and have not"@en
  • "To have and to have not"
  • "To have and to have not"@en
  • "Imaš in nimaš"
  • "Haben und Nichthaben Roman"
  • "You qian. mo qian"
  • "Dāshtan va nadāshtan"
  • "En avoir ou pas = (To have and have not) : roman"
  • "En avoir ou pas : to have and have not"
  • "持てるもの持たざるもの"
  • "持てるもの持立づるもの"
  • "10 סיפורים"
  • "At have og ikke have Overs. af Ole Restrup"
  • "Haben und Nichthaben Hörspiel"
  • "10 sipurim"
  • "Hebben en niet hebben"
  • "At have og ikke have : Omsl.: Kirsten Brok"@da
  • "Imaš in nimaš : roman"
  • "Ya hep ya hiç= To have end have not : roman"
  • "Hebben en niet hebbe = To have and have not"
  • "At have of ikke have"
  • "Mít i nemít"
  • ""Dāshtan va nadāshtan""
  • "Yesh ṿa-en"
  • "有錢,沒錢"
  • "To have and have not : a novel"
  • "To Have and To Have Not"
  • "Att ha och inte ha"@sv
  • "Att ha och inte ha"
  • "Kirjava satama"@fi
  • "Kirjava satama"
  • "<&gt"@he
  • "Huo er yi wu suo huo = To have and have not"
  • "To Have and have not"
  • "Ter e nao ter [to have and have not]"@pt
  • "Avere e non avere"
  • "Avere e non avere"@it
  • "At have og ikke have. [Overs. af Ole Restrup]"
  • "To have and Have not"
  • "To have and have not [by] Ernest Hemingway"@en
  • "You qian . mo qian"
  • "Biedni i bogaci = (To have or not to have)"@pl
  • "En avoir ou pas"
  • "יש ואין"
  • "At have og ikke have / (Overs. fra Amerikansk efter "To have and have not")"@da
  • "To have and have not"@it
  • "To have and have not"@en
  • "To have and have not"
  • "En avoir ou pas = To have and have not : roman"
  • "Na echeis kai na mēn echeis"
  • "To have and have not : Novel"
  • "En avoir ou pas : ("To have and have not"), roman traduit de l'anglais par Marcel Duhamel. [39e édition.]"
  • "To Have and Have Not"
  • "To Have and Have Not"@en
  • "To have and have not : screenplay"
  • "At have eller ikke have"@da
  • "To have and have not : screenplay"@en
  • "At have og ikke have : roman"
  • "To have and have not : [novel]"
  • "En avoir ou pas : roman"
  • "At have og ikke have : Overs. af Ole Restrup"
  • "有钱人和没钱人"

http://schema.org/workExample