"Espionage Fiction." . . "Espionage fiction." . "Berlin (Germany : East)" . . "Since 1950" . . "Revenge Fiction." . . "Política mundial 1945- Novela." . . "Bilingual materials English to Spanish." . . "Fiktion." . . . . "Korean language materials." . . "National Aid to Visually Handicapped (U.S.)" . . "Engelse letterkunde." . . "Fiction in English" . . "Fiction in English." . "Novela inglesa Siglo XX." . . "Tyskland" . . "Spanish language materials." . . "Novela policíaca inglesa s.XX." . . "Literatură engleză." . . "Grossbritannien" . . . "Berlin (Germany : West)" . . "Spies and spying Fiction." . . "Spionageroman." . . "Le Carre, John" . . "Espionaje inglés Novela." . . "Intelligence officers." . . "Intelligence officers Fiction." . . "Large print books." . . "spændende bøger." . . "spændende bøger" . "Tyskland." . . "Spies Fiction." . . "Roman." . . "Wydawnictwo Sonia Draga." . . "Cuentos de espías." . . "Great Britain." . . "John le Carre" . . "John le Carré" . "Cold War (1945-1989)" . . . "Intelligence officers England Fiction." . . "1901-2000" . . "1960-1969." . . "Fiction Translations into Hebrew." . . "Smiley, George (Fictitious charactor) Fiction." . . "Smiley, George (Fictitious character)" . . "den kolde krig." . . "den kolde krig" . "Ost-West-Konflikt." . . "Intelligence service." . . "NOVELAS INGLESAS." . . "Espionaje Novela." . . "Englisch." . . "Belletristische Darstellung." . . "Intelligence service Great Britain Fiction." . . "1900 - 1999" . . "English fiction." . . "Readers Intermediate level blue." . . "England." . . "Spionageabwehr." . . "spioner." . . "spioner" . "Powieść szpiegowska amerykańska 1970- tłumaczenia polskie." . . "Literatura americana Siglo XX." . . "1945 - 1989" . . "1945-1989" . "Readers Espionage fiction." . . "Berlin." . . "Smiley, George (Fictitious character) Fiction." . . . . . . . "Čhārakamlap khrang sutthāi" . . . . . . . "Belletristische Darstellung" . "The Spy who came in from the cold"@en . . . "The Spy who came in from the cold" . . . "Spy who came in from the cold" . . "Powieść angielska" . . "Powieść angielska"@pl . . . . . . . . . "Bolin die ying = The spy who came in from the cold" . . . . . . "המרגל שחזר מן הכפור" . . . . . "Shpion, prishedshiĭ s kholoda ; Voĭna v Zazerkalʹe" . . . . "El espía que surgió del frío : (el espía no vuelve)"@es . . "Vohun"@sl . "Vohun" . . . . "Call for the dead" . "Call for the dead"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "The Spy who came in from the cold : [screenplay]"@en . . . . . . . . . . . "A veteran spy undertakes one last assignment before retirement. He pretends defection and provides the enemy with sufficient evidence to label their leader a double agent."@en . . "Spioen uit die koue. (Vertaal deur M. Thamm.)" . . . . . . . . . . . . "Spy who came in from the cold ; Call for the dead ; A murder of quality ; The looking-glass war ; A small town in Germany"@en . . . . . "Eine kleine Stadt in Deutschland" . "Eine kleine Stadt in Deutschland"@en . "Eleberri beltza" . . "Eine Kleine Stadt in Deutschland : Roman" . . . . . . "Ch'uun nara esŏ toraon sŭp'ai : Jon Lŭ K'are changp'yŏn sosŏl" . . . "Ausgabe" . . . . . . . . . . . . . . . "A veteran spy who wants to retire undertakes 1 last assignment in which he pretends defection & convinces the enemy that their leader is a double agent."@en . "추운나라에서돌아온스파이 : 존르카레장편소설" . "Call For The Dead, A Murder Of Quality etc"@en . . . . . . . . . "Bo lin die ying" . "Война в Зазеркалье" . "Detective and mystery fiction"@en . . "A man committed to trapping the top spy in East Berlin is unable to come to terms with the ruthless machine he serves." . . . . . . . "Spionul care venea din frig" . . . . . "The spy who came in from the cold ; Call for the dead ; A murder of quality ; The looking-glass war ; A small town in Germany" . "The spy who came in from the cold ; Call for the dead ; A murder of quality ; The looking-glass war ; A small town in Germany"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Spion prshedshiĭ s kholoda : roman" . . . . . . . "The Spy who came in frim the cold" . "Eine kleine Stadt in Deutschland Roman" . . . . "The spy who came in from the cold ; [and], Call for the dead ; [and], A murder of quality ; [and], the looking-glass war ; [and], A small town in Germany"@en . "Translations" . . . . . "Small town in Germany"@en . . "The spy who came in from the cold. [2]" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Spy who Came in from the Cold" . . . . "Voĭna v Zazerkalʹe" . . . "Ze śmiertelnego zimna" . . . . . . . . . . . . "The spy who came in from the cold : novel" . . "The spy who came in from the cold. [1]" . . . "On its publication In 1964, John le Carre's The Spy Who Came In from the Cold forever changed the landscape of spy fiction. Le Carre combined the inside knowledge of his years in British intelligence with the skills of the best novelists to produce a story as taut as it is twisting, unlike any previously experienced, which transports us back to the shadowy years in the early 1960s when the Berlin Wall went up and the Cold War came to life. When the last agent under his command is killed in Berlin, Alec Leamas, weary and disillusioned, is called back to London by his spymaster, Control, hoping to finally come in from the cold. Instead, Control has one last assignment for Leamas: to adopt the role of a disgraced agent and return behind the Iron Curtain as bait to bring down the head of East German intelligence. Layering plot over plot, le Carre reveals a dirty game of betrayal and assumed identity in which individuals are expendable and neither side is honorable. The Spy Who Came In from the Cold was hailed as a classic as soon as it was published. With an illuminating new foreword by bestselling author Joseph Kanon, it remains one today. A new hardcover edition of the book Graham Greene called \"the best spy story I have ever read.\""@en . . . . . "Špijun koji se sklonio u zavjetrinu" . . "Spy stories"@en . "Spy stories" . . . "Spy who came in from the cold, 1963"@pl . . . . "Leamas is finished. Every agent he ran in the field has been remorselessly hunted and killed. It is time to come home, to come in from the cold. But in the moral ambiguities of the Cold War, nothing is ever as it seems -- particularly where George Smiley is involved." . . . . "L'Espia Que Tornada Del Fred" . . "Classic" . . . . "ha-Meragel she-ḥazar min ha-Kefor" . . . . . "The spy who came in from the cold : Unabridged" . . . . . . . . "Murder of quality"@en . . "Nadat die Britse spioenasienetwerk in Oos-Duitsland vernietig is, maak Leamas dit sy taak om die man wat daarvoor verantwoordelik is, om die lewe te bring." . . . . . . "Secret agent Alex Leamas is on a mission in Cold War East Berlin, but the disillusioned operative for British Intelligence is beginning to have doubts about the organization he serves."@en . . "Powieść szpiegowska angielska"@pl . "Powieść szpiegowska angielska" . . . . . . "Sītalen miduṇu ottukaruvā" . . . . . . . "Romans (teksten)" . . . . . . "Nguoi tu mien dat lanh" . "L'espia de tornava del fred"@ca . . . . . . . . . "Eine kleine Stadt in Deutschland; Roman" . . . "Shpion, kotoryĭ vernulsi︠a︡ s kholoda" . . . . . . . . . . . . . . . . "Novela de intriga" . . . . . "The Spy Who Came in From the Cold" . . "The Spy Who Came in From the Cold"@en . "Looking-glass war" . "Looking-glass war"@en . . . . . "Uciec z zimna"@pl . "Uciec z zimna" . "Spanish language materials" . "Large type books"@en . "El espía que surgió del frio" . "Een Brits geheim agent die opdracht krijgt het hoofd van de Oost-Duitse geheime dienst onschadelijk te maken, raakt in een hachelijke positie wanneer hij naar de Oostzone ontvoerd wordt." . . . . . . "Spy who came in from the cold" . "Spy who came in from the cold"@en . . . "Materiales en español" . . . "The spy who came in from the cold"@en . . "The spy who came in from the cold" . "\"With unsurpassed knowledge culled from his years in British Intelligence, le Carré brings to light the shadowy dealings of international espionage in the tale of a British agent who longs to end his career but undertakes one final, bone-chilling assignment. When the last agent under his command is killed and Alec Leamas is called back to London, he hopes to come in from the cold for good. His spymaster, Control, however, has other plans. Determined to bring down the head of East German Intelligence and topple his organization, Control once more sends Leamas into the fray -- this time to play the part of the dishonored spy and lure the enemy to his ultimate defeat.\"--Publisher."@en . "Spionen som kom in från kylan : roman"@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A small town in Germany" . . . . "Spionen som kom in från kylan"@sv . "El espía que surgío del frío"@ca . . . . . "Spion- og agentromaner" . . . . "Secret agent Leamas is on a mission in East Berlin, but he has doubts about the organization he serves."@en . "Secret agent Leamas is on a mission in East Berlin, but he has doubts about the organization he serves." . . . . "Abridged."@en . . "The Spy Who Came In From The Cold"@en . . . . . . . . . . . "A murder of quality" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Eine kleine Stadt in Deutschland [Thriller]" . . . "Een Brits geheim agent die opdracht krijgt het hoofd van de Oostduitse geheime dienst onschadelijk te maken, raakt in een hachelijke positie wanneer hij naar de Oostzone ontvoerd wordt." . "Novela negra" . "A kém aki a hidegről jött be" . . . . . . . . . . "Bolin die ying" . . . . "鏡中諜影" . . "The Spy who came in from the Cold, etc. (4th printing.)"@en . . . "Hotzetatik etorri zen espia" . . . . . "L'espia que tornara del fred" . . "In the shadow of the newly erected Berlin Wall, Alec Leamas watches as his last agent is shot dead by East German sentries. For Leamas, the head of Berlin Station, the Cold War is over. As he faces the prospect of retirement or worse--a desk job--Control offers him a unique opportunity for revenge. Assuming the guise of an embittered and dissolute ex-agent, Leamas is set up to trap Mundt, the deputy director of the East German Intelligence Service--with himself as the bait. In the background is George Smiley, ready to make the game play out just as Control wants."@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Người từ miè̂n đá̂t lạnh" . . . . . . . . . "Five stories."@en . "The spy who came in from the cold : with an introduction by William Boyd and an afterword by the author"@en . "Die ying han" . . . . . "The spy who came in from the cold : and 4 other titles" . . . "Spioen uit die koue" . "The Spy who came in from the cold : release script"@en . . . . . . . . . . . "Krimis, Thriller, Spionage" . . . . . . . . . . . . . "Shpion, prishedshiĭ s kholoda : roman" . . . . . . "ha-Meragel she-ḥazar min ha-kefor" . . . . . . . . . . . . . . "The spy who came in from the cold ... : [five novels]"@en . . . "Шпион, пришедший с холода ; Война в Зазеркалье" . . . . . . . "Eine kleine Stadt in Deutschland : Roman. (Aus d. Engl. übertr. von Dietrich Schlegel)" . . . . "3 great thrillers"@en . . . . "The spy who came in from the cold : Roman" . . . "El Espía que surgió del frío : el espía no vuelve" . . . . "Z przejmującego zimna" . "Z przejmującego zimna"@pl . . . . . . . . . . . "A veteran spy wants to \"come in from the cold\" to retirement. He undertakes one last assignment in which he pretends defection and provides the enemy with sufficient evidence to label their leader a double agent."@en . "A veteran spy wants to \"come in from the cold\" to retirement. He undertakes one last assignment in which he pretends defection and provides the enemy with sufficient evidence to label their leader a double agent." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Spionul care venea din frig : roman" . "A small town in Germany"@en . . . . . . "A #1 New York Times bestseller for 34 weeks and the book that launched John le Carr?'s career worldwideIn the shadow of the newly erected Berlin Wall, Alec Leamas watches as his last agent is shot dead by East German sentries. For Leamas, the head of Berlin Station, the Cold War is over. As he faces the prospect of retirement or worse?a desk job?Control offers him a unique opportunity for revenge. Assuming the guise of an embittered and dissolute ex-agent, Leamas is set up to trap Mundt, the deputy director of the East German Intelligence Service?with himself as the bait. In the background is George Smiley, ready to make the game play out just as Control wants.Setting a standard that has never been surpassed, The Spy Who Came in from the Cold is a devastating tale of duplicity and espionage."@en . . . . . "El espía que no vuelve"@es . . . . "Intrigazko eleberria" . . . . . "Vertalingen (vorm)" . . . . . . . . . "al-Jāsūs al-mustajı̄r min al-bard" . "El espia que surgio del frio" . "El espia que surgio del frio"@es . . . . . "El espía no vuelve" . . "柏林谍影 = The spy who came in from the cold" . . . . . "Shpion, prishedshii s kholoda" . "This story is one last breathlessly perilous assignment for the agent who wants desperately to end his career of espionage and come in from the cold."@en . . . . . . . "Ch'uun nara esŏ on sŭp'ai" . . . . "The spy who came in from the cold a George Smiley novel"@en . . . . . "The Spy Who Came in from the Cold" . "The Spy Who Came in from the Cold"@en . . . . . . . . "Jing zhong die ying" . . . . . "L'Espia que tornava del fred"@ca . . . . "El espía que surgió del frío" . "El espía que surgió del frío"@es . . . . "Eine kleine Stadt in Deutschland : [Thriller]" . "Spion aan de muur" . "Suspense fiction"@en . "Suspense fiction" . "El Espía que surgió del frío" . "El Espía que surgió del frío"@ca . . . "柏林谍影" . . . "El espía que surgió del frió"@es . "The spy who came in from the cold. Adapted by Michael Thomas, etc"@en . . . . . "Alec Leamas, a burnt-out British agent, refuses to \"come in from the cold\" and take a desk job. Instead, he decides to go after an East German agent." . . . . . "Tekstuitgave" . . . "Three great thrillers"@en . . . "Een Britse geheim-agent die de opdracht krijgt het hoofd van de Oostenrijkse geheime dienst onschadelijk te maken, raakt in een hachelijke positie wanneer hij naar de Oostzone ontvoerd wordt." . . . "Romány" . . . . . . "Drama" . "Spionen"@sv . "The Spy Who Came In From the Cold"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fiction"@en . "Fiction" . . . "El espia que surgió del frio" . . . . . . "諜影寒" . "ˆEine‰ kleine Stadt in Deutschland" . . "<>"@he . "The spy who came in from the cold = [and], Call for the dead ; [and], A murder of quality ; [and], the looking-glass war ; [and], A small town in Germany"@en . . . . . . . . "Eine kleine deutsche Stadt : Roman" . "A veteran spy wants to \"come in from the cold\" to retirement. He undertakes one last assignment in which he pretends defection and provides the enemy with sufficient evidence to label their leader a double agent" . . . . . "Electronic books"@en . . . . . "Dust jackets (Binding)" . "El espia que surgió del frío" . . "L'espia que tornava del fred" . . . . "The spy who came in from the cold : Call for the dead : A murder of quality : The looking-glass war"@en . . . "A veteran spy wants to \"come in\" to retirement. He undertakes one last assignment in which he pretends defection and provides the enemy with evidence to label their leader as a double agent."@en . . . "The Spy who came in from the Cold"@en . . . . . "Ze śmiertelnego zimna : powieść"@pl . . "Genres littéraires" . . . . . . "Eine Kleine Stadt in Deutschland Roman" . . . . . "Eine kleine Stadt in Deutschland : Roman" . . "Người tư miên đât lạnh" . . . . . . . . . . . . . . . "Juvenile works"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Germany" . . "Spionage" . . "Spionage." . "English fiction 20th century." . . "Berlin (Germany)" . . "Cold War Fiction." . . "Betrayal Fiction." . . "Revenge." . . "Berlín (Alemania)" . . "Literatura inglesa siglo xx." . . "Espionage." . . "Spy stories." . . "Bonn" . . "Bonn." . "Spanish language publications." . . "Berlin." . . "Berlin" . "Mystery and suspense." . . "Cold War." . . "Spy stories, Spanish Translations from English." . . "Millo Printing Company," . . "1960-1969" . . "Roman poliţist." . . "FICTION." . . "Fiction." . "Novel·les." . . "Adult Fiction." . . "Sight-saving books." . .