"Annäherung." . . "mor-datter forholdet" . . "Domestic fiction." . . "Immigrants Fiction." . . "Mothers and daughters" . . "Mothers and daughters." . "Women immigrants-Fiction Women-China-Fiction China-Fiction." . . "Mujeres chino-americanas Novela." . . "Mother-daughter relationship Fiction." . . "Madres e hijas Novela." . . "California" . . "Chinese American families" . . "Chinese American families." . "Extranjeros Novela." . . "Women China Fiction." . . "Mères et filles Roman." . . "Women China." . . "Immigrées Roman." . . "USA" . . "Américaines d'origine asiatique Roman." . . "Narrativa nord-americana S. XX." . . "identitet" . . "Women China Social conditions 20th century Fiction." . . "Madre e hija Novela." . . "Matere in hčere V leposlovju." . . "Mothers and daughters Fiction." . . "China" . . "China." . "1912 - 1949" . . "Audiobooks." . . "Livres en gros caractères." . . "Mujeres chinas Estados Unidos Novela." . . "Chinese American women Fiction." . . "Playaways." . . "Discapacitats." . . "Chinese American families Fiction." . . "Chinese American women" . . "Chinese American women." . "Chinese fiction California San Francisco." . . "Large print Chinese American families-Fiction Chinese American women-Fiction Mothers and daughters-Fiction." . . "Demencia senil." . . "Chinese United States Fiction." . . "Mujeres inmigrantes Novela." . . "Familias chinas americanas Novela." . . "Mujeres chinas americanas Novela." . . "Mujeres China Novela." . . "Familias chino-americanas Novela." . . "Kina" . . "Američani Združene države Amerike V leposlovju." . . "Chinoises Roman." . . "San Francisco <Calif.>" . . "1900 - 1999" . . "1900-1999" . "Women Social conditions." . . "Powieść amerykańska 1970- tłumaczenia polskie." . . "Chinese Fiction." . . "Chinese fiction." . "Fiction." . . "Américains d'origine chinoise Roman." . . "Cervell Malalties." . . "Large type books." . . "Large type books" . "Phoenix Books (Firm)" . . "familien" . . "China. K ung chün. American Volunteer Group" . . "Chinesische Einwanderin." . . "Women immigrants Fiction." . . "Tochter." . . "Mutter." . . "United States" . . "Skønlitteratur-USA." . . "Domestic fiction." . . "The Bonesetter's Daughter." . . "Alzheimer, Malaltia d' Narrativa." . . "\"In memories that rise like wisps of ghosts, LuLing Young searches for the name of her mother, the daughter of the Famous Bonesetter from the Mouth of the Mountain. Trying to hold on to the evaporating past, she begins to write all that she can remember of her life as a girl in China.\"--Page 4 of cover." . . . . . . "Con gai thay lang" . . "La filla del curandero" . . "接骨师之女" . "In memories that rise like wisps of ghosts, LuLing Young searches for the name of her mother, the daughter of the Famous Bonesetter from the Mouth of the Mountain. Her daughter, Ruth, learns the story and the curse believed released through betrayal."@en . "Bito shel merape ha-ʻatsamot" . . . . . . . . . . . "Bestseller 2002 (Englisch)" . . "Putri sang tabib tulang" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The bonesetter's daughter (Bookclub Set)" . "La hija del curandero" . . "La hija del curandero"@es . "Felčarova dcera" . "The bonesetter's daughter"@it . . "בתו של מרפא העצמות" . . . . . . . "Jie gu shi de nu er" . . . . . . . . . "De dochter van de heelmeester" . . . . . . . . . . . . . "Translations" . "Translations"@he . . "Jie gu shi zhi nu = The bonesetter's daughter" . . "Jie gu shi de nu er: The bonesetter's daughter" . . . "Con gái Thây lang" . . . . "Ruth Young and her widowed mother, LuLing, have always had a tumultuous relationship. Now, before she succumbs to forgetfulness, LuLing gives Ruth some of her writings, which reveal a side of LuLing that Ruth has never known.... In a remote mountain village where ghosts and tradition rule, LuLing grows up in the care of her mute Precious Auntie as the family endures a curse laid upon a relative known as the bonesetter. When headsrong LuLing rejects the marriage proposal of the coffinmaker, a shocking series of events are set in motion -- all of which lead back to Ruth and LuLing in modern San Francisco. The truth that Ruth learns from her mother's past will forever change her perception of family, love, and forgiveness." . "\"In memories that rise like wisps of ghosts, LuLing Young searches for the name of her mother, the daughter of the Famous Bonesetter from the Mouth of the Mountain. Trying to hold on to the evaporating past, she begins to write all that she can remember of her life as a girl in China. Meanwhile, her daughter Ruth, a ghostwriter for authors of self-help books, is losing the ability to speak up for herself in front of the man she lives with and his two teenage daughters. None of her professional sound bites and pat homilies works for her personal life: she knows only how to translate what others want to say.\" \"Ruth starts suspecting that something is terribly wrong with her mother. As a child, Ruth had been constantly subjected to her mother's disturbing notions about curses and ghosts, and to her repeated threats that she would kill herself, and was even forced by her to try to communicate with ghosts. But now LuLing seems less argumentative, even happy, far from her usual disagreeable and dissatisfied self.\" \"While tending to her ailing mother, Ruth discovers the pages LuLing wrote in Chinese, the story of her tumultuous and star-crossed life, and is transported to a backwoods village known as Immortal Heart. There she learns of secrets passed along by a mute nursemaid, Precious Auntie; of a cave where \"dragon bones\" are mined, some of which may prove to be the teeth of Peking Man; of the crumbling ravine known as the End of the World, where Precious Auntie's scattered bones lie, and of the curse that LuLing believes she released through betrayal. Like layers of sediment being removed, each page reveals secrets of a larger mystery: What became of Peking Man? What was the name of the Bonesetter's Daughter? And who was Precious Auntie, whose suicide changed the path of LuLing's life? Within LuLing's calligraphed pages awaits the truth about a mother's heart, what she cannot tell her daughter yet hopes she will never forget.\"." . . "Bonesetter's daughter"@en . . . . . . . . . . . . . "In memories that rise like wisps of ghosts, LuLing Young searches for the name of the Famous Bonesetter from the Mouth of the Mountain. Trying to hold on the evaporating past, she begins to write all she can remember of the life as a girl in China. While tending to her ailing mother, LuLing's daughter Ruth discovers the pages her mother wrote in Chinese. Within her pages awaits the truth about a mother's heart, what she cannot tell her daughter yet hopes she will never forget."@en . . "Bone setter's daughter"@en . . "The bonesetter's daughter [a Gab bag for book discussion groups]"@en . . . . . . . . . . . "Bonesetter's daughter"@it . "Bonesetter's daughter" . . . . . . . . . . . "Chŏpkolsa ŭi ttal = The bonesetter's daughter" . . . . "<>"@he . . . . . "In each of Amy Tan's novels the author describes the lives of an older generation of Chinese women whose fate brought them from China to the USA. This novel follows that same theme to produce an unforgettable tale of hope, love and friendship."@en . "A filha do curandeiro" . . . . . . . . . "Synopsis: Set in contemporary San Francisco and in a Chinese village where Peking Man is unearthed, The Bonesetter's Daughter is an excavation of the human spirit: the past, its deepest wounds, its most profound hopes. This is the story of LuLing Young, who searches for the name of her mother, the daughter of the famous Bonesetter from the Mouth of the Mountain. The story conjures the pain of broken dreams, the power of myths, and the strength of love that enables us to recover in memory what we have lost in grief. Tan has a master's degree in linguistics from San Jose State University and worked as a language specialist to programs serving children with developmental disabilities."@en . "Amy Tan's books tell us about tortuous lives of an older generation of women whose fate has brought them from China to the US, and also those of their culturally-confused, American-born daughters. In this novel, Tan takes this theme once again." . . . . . . . . "Córka nastawiacza kości" . . "Córka nastawiacza kości"@pl . . . . "Roman" . . . . . "Fiction"@he . "Fiction"@en . "Fiction" . . "Domestic fiction" . "Domestic fiction"@en . "Domestic fiction"@es . "Fiction"@es . . . . . . . "The Bonesetter's Daughter. (Accelerated Reader)" . "Electronic books" . "Electronic books"@en . "Powieść amerykańska" . "Powieść amerykańska"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Baton shel marpe ha-ʻatsamoṭ" . "Luutohtorin tytär"@fi . "Talking books" . . . . . . . . "Con gái thà̂y lang" . "-- ConLa hija del curandero, la novela que sigue aEl Club de la Buena Estrella, Amy Tan se consolido como una de las escritoras que mejor ha sabido retratar la relacion entre madres e hijas, y que mejor ha plasmado la confluencia de Oriente con Occidente." . . . . . . . . . "Ask librarian for help in locating." . . . . . . . . . . "La Hija del curandero"@es . "La Hija del curandero" . . . . . "The bonesetter's daughter / S" . . . . . . . . . "Adult fiction in Spanish language" . . . . . . . . . . . "Als een Chinees-Amerikaanse vrouw wordt geconfronteerd met de dementie van haar Chinese moeder, ontdekt ze haar aantekeningen over haar veelbewogen leven." . . . . . . "Gab bags"@en . . . . . . . . "Romány" . . . . . . . . . . . . "Bonesetter's daughter, 2001"@pl . . . . "Jie gu shi zhi nü" . "Jie gu shi zhi nu^" . . . . . . . . "[La Filla del curandero]"@ca . . "接骨師的女兒" . . . . . . . . . "Jie gu shi de nü er" . . . . . "Belletristische Darstellung" . . . . "접골사의딸 = The bonesetter's daughter" . . . "Large type books"@en . . . . . . "Americké romány" . "American fiction" . . . . . . . . . "The Bonesetter's Daughter"@en . "Struggling to regain her voice and express her true feelings to her husband, ghostwriter Ruth Young discovers that her inability to speak closely parallels the story of her mother LuLing's early life in China, where Ruth finds the famous bonesetter, a woman whose mouth was sealed shut during a suicide attempt." . "La Hija del curandero, Amy Tan" . . "Struggling to regain her voice and express her true feelings to her husband, ghostwriter Ruth Young discovers that her inability to speak closely parallels the story of her mother LuLing's early life in China, where Ruth finds the famous bonesetter, a woman whose mouth was sealed shut during a suicide attempt."@en . . "THE BONESETTER'S DAUGHTER" . . . . . . "Benbrudslægens datter : roman"@da . . "La figlia dell'aggiustaossa"@it . "La figlia dell'aggiustaossa" . . "Benbrudslægens datter : roman" . "Das Tuschezeichen : Roman" . . . . . "The bonesetter's daughter" . "The bonesetter's daughter"@en . "Set in contemporary San Francisco and in a Chinese village where Peking Man is unearthed, \"The Bonesetter's Daughter\" is an excavation of the human spirit: the past, its deepest wounds, its most profound hopes. This is the story of LuLing Young, who searches for the name of her mother, the daughter of the famous Bonesetter from the Mouth of the Mountain. The story conjures the pain of broken dreams, the power of myths, and the strength of love that enables us to recover in memory what we have lost in grief."@en . "Set in contemporary San Francisco and in a Chinese village where Peking Man is unearthed, \"The Bonesetter's Daughter\" is an excavation of the human spirit: the past, its deepest wounds, its most profound hopes. This is the story of LuLing Young, who searches for the name of her mother, the daughter of the famous Bonesetter from the Mouth of the Mountain. The story conjures the pain of broken dreams, the power of myths, and the strength of love that enables us to recover in memory what we have lost in grief." . . "La Filla del curandero"@ca . . "General fiction" . "Das Tuschezeichen" . "The Bonesetter's daughter"@en . "The Bonesetter's daughter" . . . . . . . "Das Tuschezeichen : [Roman]" . . . . . . . . "Literatura i medicina"@ca . . . . . . . "Chinese language materials Fiction." . . "Brown bag lunch book, Sargent." . . "FICTION / General." . . "Familias chinas Estados Unidos Novela." . . "Novela Norteamericana Siglo XX." . . "Mei guo xiao shuo chang pian." . . "美國小說 長篇" . "kvinder" . . "Women immigrants" . . "Women immigrants." . "Manners and customs" . . "Manners and customs." . "demens" . . "Women" . . "Women." . "Chinese" . . "Mothers and daughters California San Francisco Fiction." . . . .