WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/463828

The sweet cheat gone : an autobiography

In Search of Lost Time is a novel in seven volumes. The novel began to take shape in 1909. Proust continued to work on it until his final illness in the autumn of 1922 forced him to break off. Proust established the structure early on, but even after volumes were initially finished he kept adding new material, and edited one volume after another for publication. The last three of the seven volumes contain oversights and fragmentary or unpolished passages as they existed in draft form at the death of the author; the publication of these parts was overseen by his brother Robert.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Tempo ritrovato"
  • "Past recaptured"
  • "fugitive"
  • "Eltűnt idő nyomában. Albertine nincs többé"
  • "La fugitive"
  • "A la recherche du temps perdu"@pl
  • "A la recherche du temps perdu"
  • "Temps retrouvé"
  • "Albertine disparue"
  • "Albertine disparue"@pl
  • "Oeuvres"
  • "Alla ricerca del tempo perduto"
  • "Sodom et Gomorrhe III. 2e partie"
  • "På sporet av den tapte tid"
  • "À la recherche du temps perdu"
  • "Albertine kayıp"@tr
  • "Fugitive"
  • "A la recherche du temps perdu, 7"
  • "A la recherce du temps perdu"@tr

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "While Charlus reminds increasingly degraded by his loving vicissitudes, the narrator becomes convinced that all these trials of life can only be overcome by art. In line with these considerations, also warns that no longer feels love for Albertina, so that you have to release her, but she escapes before news of his impending release, a fact which again ignite the passion of the narrator."
  • "Texte de la dactylographie d'##Albertine disparue## annoté et corrigé par Marcel Proust au cours des dernières semaines de sa vie (en 1922). Huit pages d'avant-propos. Une quarantaine de pages de notes. Rappellons qu'##Albertine disparue## est aussi connu sous le titre de ##La fugitive## et qu'il constitue le dernier tome d'##A la recherche du temps perdu##."
  • "In Search of Lost Time is a novel in seven volumes. The novel began to take shape in 1909. Proust continued to work on it until his final illness in the autumn of 1922 forced him to break off. Proust established the structure early on, but even after volumes were initially finished he kept adding new material, and edited one volume after another for publication. The last three of the seven volumes contain oversights and fragmentary or unpolished passages as they existed in draft form at the death of the author; the publication of these parts was overseen by his brother Robert."@en
  • "Une remémoration psychologique qui dévoile toute l'ambivalence des sentiments de l'écrivain."

http://schema.org/genre

  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Powieść francuska"
  • "Powieść francuska"@pl
  • "Translations"
  • "Translations"@en
  • "Romans (teksten)"
  • "Tekstuitgave"
  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Historical fiction"
  • "Libros electronicos"
  • "Autobiographical fiction"

http://schema.org/name

  • "Utracona"
  • "Albertine Disparue"
  • "Utracona"@pl
  • "A fugitiva"
  • "A fugitiva"@pt
  • "Albertine disparue ; Le Temps retrouvé"
  • "Albertine disparue (La Fugitive)"
  • "Sweet Cheat Gone"
  • "Albertine disparue : [la fugitive]"
  • "The sweet cheat gone : an autobiography"@en
  • "Albertine disparue : edition intégrale"
  • "The Captive ... Translated by C.K. Scott Moncrieff"@en
  • "Uten Albertine"
  • "Беглянка"
  • "À la recherche du temps perdu ; t. VII : Albertine disparue. 27e édition"
  • "A la recherche du temps perdu. Albertine disparue"
  • "Die Entflohene"
  • "A la recherche du temps perdu Albertine disparue"
  • "Albertine disparue : édition intégrale"
  • "Albertine disparue. 1"
  • "Albertine disparue ; Le temps retrouvé ; Esquisses"
  • "Albertine disparue : avec 4 pl. hors texte"
  • "Albertine nincs többé : a szökevény"
  • "Albertine disparue. [2]"
  • "Nie ma Albertyny"
  • "Nie ma Albertyny"@pl
  • "Albertine scomparsa : romanzo"@it
  • "... The sweet cheat gone"@en
  • "Albertine disparue. Vol. 1"
  • "Albertine scomparsa"
  • "Albertine scomparsa"@it
  • "Albertine scomparsa ; Il tempo ritrovato"
  • "Albertuine dispaure : (IIe partie de Sodome et Gomorrhe III)"
  • "Albertine desaparecida"
  • "Albertine disparue : édition originale de la dernière version revue par l'auteur"
  • "Albertine desaparecida"@es
  • "[Albertine disparue ; Le temps retrouvé : Esquisses]"
  • "Kayıp zamanın izinde : Albertine kayıp"@tr
  • "Albertine disparue"
  • "Albertine disparue (A la recherche du temps perdu)"
  • "Albertine diparue"
  • "Albertine desapareguda : A la recerca del temps perdut"@ca
  • "Albertine disparue 1"
  • "The sweet cheat gone"@en
  • "The sweet cheat gone"
  • "La fugitiva"
  • "La fugitiva"@es
  • "Albertine et disparue"
  • "Albertine disparue edition originale de la dernière version revisée par l'auteur"
  • "Albertine disparue. [1]"
  • "Albertine disparue : (IIe partie de "Sodome et Gomorrhe III")"
  • "La fugitiva : v6"@es
  • "Albertine disparue. [Tome 13]"
  • "A la recherche du temps perdu : Albertine disparue"
  • "Albertine disparue. Vol. 2"
  • "Albertine desapareguda"
  • "La Fugitiva"
  • "Albertine disparue. 2"
  • "Albertine Desparue"
  • "Albertine disparue 2"
  • "Begli︠a︡nka"
  • "Albertine disparue (IIe partie de Sodome et Gomorrhe III)"
  • "Kayıp zamanın izinde Albertine kayıp"@tr
  • "The Sweet Cheat Gone"
  • "Albertina ha desaparecido"
  • "Albertina ha desaparecido"@es
  • "Albertine disparue : edition integrale"
  • "The Sweet Cheat Gone ... Translated by C.K. Scott Moncrieff [from "Albertine Disparue"]"@en
  • "Albertina desaparecida"@pt
  • "Albertina desaparecida"
  • "The sweet cheat gone ; translated by C.K. Scott Moncrieff"@en

http://schema.org/workExample