WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/4669995

Noble house, Bk. 1 : a novel of contemporary Hong Kong

The setting is Hong Kong in1963. The action spans scarcely more than a week, but these are days of high adventure, from kidnapping and murder to financial double-dealing and natural catastrophes--fire, flood, landslide. Yet they are days filled as well with all the mystery and romance of Hong Kong--the heart of Asia-rich in every trade ... money, flesh, opium, power.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Noble House"
  • "James Clavell's Noble house"
  • "Noble house"
  • "Noble house"@it
  • "Noble house"@en

http://schema.org/description

  • "The setting is Hong Kong in1963. The action spans scarcely more than a week, but these are days of high adventure, from kidnapping and murder to financial double-dealing and natural catastrophes--fire, flood, landslide. Yet they are days filled as well with all the mystery and romance of Hong Kong--the heart of Asia-rich in every trade ... money, flesh, opium, power."@en
  • "The setting is Hong Kong, 1963. The action spans scarcely more than a week, but these are days of high adventure: from kidnapping and murder to financial double-dealing and natural catastrophes'fire, flood, landslide. Yet they are days filled as well with all the mystery and romance of Hong Kong'the heart of Asia'rich in every trade'money, flesh, opium, power. From the Paperback edition."@en
  • "Xiao shuo yi li shi you jiu de si te lu an shang xing he xin xing de mei guo kua guo gong si pa kang gong ye gong si de yi chang tun bing yu fan tun bing dou zheng wei zhu xian, fan ying le xiang gang she hui zhong bian huan mo ce de shang ye qi hou he ruo rou qiang shi de she hui xian xiang."
  • "Ian Dunross, the head of a time-honored trading house, is caught up in international intrigue, romance, and natural disaster while trying to save his business from bankruptcy."@en
  • "The setting is Hong Kong, 1963. Under the eyes of the KGB, the CIA, and the People's Republic of China, British and American businessmen maneuver for control of Hong Kong's oldest trading house."@en
  • "In 1963 in Hong Kong spelende roman waarin geld en machtsstrijd tussen elkaar beconcurrerende familiebedrijven de belangrijkste rol spelen."
  • "Ce qui fait un bon romancier populaire, au sens noble de ce terme, c'est son don de conteur. L'auteur du désormais célèbre ##Shogun## le possède et le maîtrise avec habileté et sa connaissance du milieu oriental dont il fait le cadre de ses grands récits est pittoresque tout en demeurant exact. Ce gros bouquin relate, en un raccourci très dense sur une dizaine de jours en 1963, le monde bigarré de Hong-Kong et les démêlés historiques par retours-arrière des Britanniques et des Chinois. Le tout est intriqué en un tissu romanesque sans failles avec toutes les situations possibles pour le plus grand plaisir du lecteur. Plus qu'un roman d'aventures, un grand récit d'histoire (s) très bien articulé et permettant d'accéder à la mentalité orientale."
  • "Set in Hong Kong in 1963, the Noble House is in financial trouble and the fate of Hong Kong rests on what will happen to it."@en
  • "Set in Hong Kong in 1963. The Noble House is in financial trouble and the fate of Hong Kong rests on what will happen to it."
  • "Lotgevallen van het Engelse hoofd van een grote handelsonderneming in HongKong, zijn Chinese en Amerikaanse concurrenten en een Engelse aartsvijand, tijdens een stormachtige week."
  • "Under the eyes of the KGB, the CIA, and the People's Republic of China, British and American businessmen maneuver for control of Hong Kong's oldest trading house in a torrid atmosphere of easy money, smuggled guns, and natural disaster."@en
  • "Under the eyes of the KGB, the CIA, and the People's Republic of China, British and American businessmen maneuver for control of Hong Kong's oldest trading house in a torrid atmosphere of easy money, smuggled guns, and natural disaster"

http://schema.org/genre

  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Powieść angielska"@pl
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Powieść amerykańska"
  • "Genres littéraires"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "American fiction"
  • "Romans (teksten)"
  • "Tekstuitgave"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Americké romány"
  • "History"
  • "History"@en
  • "Electronic books"@en
  • "Historical fiction"@en
  • "Historical fiction"
  • "Suspense fiction"

http://schema.org/name

  • "Благородный Дом : роман о Гонконге"
  • "Noble house : the epic novel of modern Hong Kong"
  • "La Nobil Casa : un romanzo di Hong Kong contemporanea"@it
  • "Gao gui zhi jia"
  • "Noble House. T. 1"@pl
  • "Noble house Hong Kong"
  • "La casa noble : una novela del Hong Kong contemporáneo"
  • "La casa noble : una novela del Hong Kong contemporáneo"@es
  • "Noble House. Volume 2"
  • "望族"
  • "NOBLE MAISON"
  • "Noble house Hongkong : Roman"
  • "La nobil casa : un romanzo di Hong Kong"
  • "James Clavell's "Noble House""
  • "Noble house, Bk. 1 : a novel of contemporary Hong Kong"@en
  • "Noble house : a novel of contemporary Hong Kong"@en
  • "Noble house : a novel of contemporary Hong Kong"
  • "Noble House Volume 2"
  • "Noble house Hong Kong : Roman"
  • "Nobŭl hausŭ = Noble house"
  • "Casa Nobre"
  • "Blagorodnyĭ Dom : roman o Gonkonge"
  • "Noble House : romaani Hongkongista 1963"@fi
  • "Casa noble"
  • "Casa noble"@es
  • "Noble House Hongkong"@da
  • "Noble House Hongkong"
  • "Noble House"@pl
  • "Noble House"@da
  • "Noble House"@en
  • "Noble House"
  • "Nobila casǎ : un roman despre Hong Kong-ul modern"
  • "Noble House. 1. bog"@da
  • "Noble House : a novel of contemporary Hong Kong"@en
  • "Noble House : a novel of contemporary Hong Kong"@es
  • "Noble House Hong Kong"
  • "Noble house"@en
  • "Noble house"@pl
  • "Noble house"
  • "La Casa Noble : una novela del Hong Kong contemporáneo"
  • "La casa noble: una novela del Hong Kong contemporáneo"@es
  • "Casa nobre"
  • "Noble house Vol. 2"@en
  • "Noble house a novel of contemporary Hong Kong"@en
  • "Noble house a novel of contemporary Hong Kong"
  • "Noble House : a novel of contemporary Hong Kong vols. 1 & 2"
  • "Noble House Hongkong : Roman"
  • "James Clavell's Noble House"
  • "Noble House Roman"
  • "James Clavell's Noble house"
  • "La Noble maison"
  • "Noble house : a novel of Hong Kong"@en
  • "Noble house : a novel of Hong Kong"
  • "James Clavell's Noble house : a novel of contemporary Hong Kong"
  • "James Clavell's Noble house : a novel of contemporary Hong Kong"@en
  • "Noble house Hongkong Roman"
  • "Bet ha-atsilim : roman ʻal Hong Ḳong bat yamenu"
  • "Wang zu = Noble house"
  • "La nobil casa : un romanzo di Hong Kong contemporanea"
  • "Noble House Hongkong Roman"
  • "Noble House : a novel of Hong Kong"
  • "Noble House : a novel of Hong Kong"@en
  • "Vznešený dům"
  • "高貴之家"
  • "La noble maison"
  • "La noble maison"@en
  • "Noble house ; vol. 2 : a novel of contemporary Hong Kong"@en
  • "Wang zu"
  • "Noble House : a novel of contemporary Hong Kong. Vol. 1"
  • "Noble House : the epic novel of modern Hong Kong"@en
  • "Noble house a novel of Hong Kong"
  • "Noble house a novel of Hong Kong"@en

http://schema.org/workExample