WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/472899

Pale fire a novel

In Pale Fire Nabokov offers a cornucopia of deceptive pleasures: a 999-line poem by the reclusive genius John Shade; an adoring foreword and commentary by Shade's self-styled Boswell, Dr. Charles Kinbote; a darkly comic novel of suspense, literary idolatry and one-upmanship, and political intrigue. From the Trade Paperback edition.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Blednyi ogon'"@ru
  • "Pale fire"@it
  • "Pale fire"@pl
  • "Pale fire"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "In Pale Fire Nabokov offers a cornucopia of deceptive pleasures: a 999-line poem by the reclusive genius John Shade; an adoring foreword and commentary by Shade's self-styled Boswell, Dr. Charles Kinbote; a darkly comic novel of suspense, literary idolatry and one-upmanship, and political intrigue. From the Trade Paperback edition."@en
  • "A 999 line poem in heroic couplets, divided into 4 cantos, was composed--according to Nabokov's fiction--by John Francis Shade, an obsessively methodical man, during the last 20 days of his life."@en
  • "Nabokov offers a cornucopia of deceptive pleasures in a 999-line poem by the reclusive genius John Shade."
  • ""An ingeniously constructed parody of detective fiction and learned commentary, 'Pale Fire' offers a cornucopia of deceptive pleasures, at the center of which is a 999-line poem written by the literary genius John Shade just before his death. Surrounding the poem is a foreward and commentary by the demented scholar Charles Kinbote, who interweaves adoring literary analysis with the fantastical tale of an assassin from the land of Zembla in pursuit of a deposed king. Brilliantly constructed and wildly inventive, this darkly witty novel of suspense, literary one-upmanship, and political intrigue achieves that rarest of things in literature -- perfect tragicomic balance.""
  • "The American poet John Shade is dead; murdered. His last poem, Pale Fire, is put into a book, together with a preface, a lengthy commentary and notes by Shades's editor, Charles Kinbote. Known on campus as the 'Great Beaver', Kinbote is haughty and intolerant, but also mad, bad - and even dangerous. As his wildly eccentric annotations slide into the personal and the fantastical, Kinbote reveals perhaps more than he should."
  • "The American poet John Shade is dead; murdered. His last poem, Pale Fire, is put into a book, together with a preface, a lengthy commentary and notes by Shade's editor, Charles Kinbote. Known on campus as the 'Great Beaver', Kinbote is haughty, inquisitive, intolerant, but is he also mad, bad - and even dangerous?"@en
  • "Nabokov's parody, half poem and half commentary on the poem, deals with the escapades of the deposed king of Zemala in a New England college town."
  • "Nabokov's parody, half poem and half commentary on the poem, deals with the escapades of the deposed king of Zemala in a New England college town."@en
  • "An ingeniously constructed parody of detective fiction and learned commentary, at the center of Pale Fire is a 999-line poem written by the literary genius John Shade just before his death. Surrounding the poem is a foreward and commentary by the demented scholar Charles Kinbote, who interweaves adoring literary analysis with the fantastical tale of an assassin from the land of Zembla in pursuit of a deposed king."@en

http://schema.org/genre

  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Page proofs (Printing)"
  • "Satire"
  • "Powieść amerykańska"
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Novel·les"
  • "Annotations (Provenance)"
  • "Typefaces (Type evidence)"
  • "Typefaces (Type evidence)"@en
  • "Classic fiction (pre c 1945)"@en
  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Parodies"@en
  • "Translations"@en
  • "Translations"
  • "Authors' annotations (Provenance)"
  • "Powieść rosyjska"@pl
  • "Novel·la russa"
  • "Electronic books"@en
  • "Experimental fiction"@en
  • "Experimental fiction"
  • "Genres littéraires"
  • "Publishers' advertisements"
  • "Publishers' advertisements"@en
  • "Ausgabe"
  • "Galley proofs (Printing)"
  • "Bookplates (Provenance)"
  • "Modern & contemporary fiction (post c 1945)"@en

http://schema.org/name

  • "창백한불꽃"
  • "Pálido fuego"
  • "Pálido fuego"@es
  • "Fahles Feuer; ein Gedicht in vier Gesängen"
  • "Pale fire a novel"
  • "Pale fire a novel"@en
  • "Pale fire : Novel"@en
  • "Feu pâle traduit de l'anglais par Raymond Girard et Maurice-Edgar Coindreau"
  • "Fahles Feuer"
  • "Feu pâle : (Roman)"
  • "Fuoco Pallido"
  • "Feu pâle / trad. de l'anglais par Raymond Girard et Maurice-Edgar Coindreau"
  • "Fahles Feuer Roman"
  • "Pale fire : a novel"
  • "Pale fire : a novel"@en
  • "Pale Fire"@en
  • "Pale Fire"
  • "Бледный огонь"
  • "Pale fire"@en
  • "Pale fire"
  • "Pale fire : novel"
  • "Fogo palido"@pt
  • "Pale fire : (3. impr.)"
  • "Feu Pâle, roman"
  • "Wei an de huo"
  • "Fuoco pallido"@it
  • "Fuoco pallido"
  • "Pale fire : [a poem]"
  • "Pale fire; a novel"@en
  • "Pale fire / Vladimir Nabokov; With an introduction by Richard Rorty"
  • "微暗的火 = Pale fire"
  • "Pale fire : [a poem in four cantos]"
  • "Pale fire : [a poem in four cantos]"@en
  • "Feu pâle"
  • "Fahles Feuer; Roman"
  • "<&gt"@ru
  • "Blednyj ogon'"
  • "Pale fire : with an introductory essay by Mary McCarthy"
  • "Blady ogień"
  • "Blady ogień"@pl
  • "Fogo pálido"
  • "Foc pàl.lid"
  • "Pale fire : [poem]"
  • "Ch'angbaekhan pulkkot"
  • "Foc pàl·lid"@ca
  • "微暗的火"
  • "Blednyj ogonʹ"
  • "Bledi ogenj"@sl
  • "FEU PALE"
  • "Fahles Feuer : Roman"
  • "Feu pâle : ["Pale fire"]. Traduit de l'anglais par Raymond Girard et Maurice-Edgar Coindreau"
  • "Feu pâle trad. de l'anglais par Raymond Girard et Maurice-Edgar Coindreau"
  • "Bleda vatra"
  • "Bleda vatra"@sr
  • "Wei an de huo = Pale fire"
  • "Blednyi ogon"
  • "Feu pale"
  • "Palido fuego"@es
  • "Blednyĭ ogonʹ"

http://schema.org/workExample