WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/477253910

Shadows and fog (Motion picture)

Recruited by an inept mob of vigilantes, Kleinman, a cowardly clerk, is forced to search for a notorious murderer -- only to stumble upon Irmy, a sword-swallower running away from the circus and her clownish boyfriend. Determined to help her and eager to escape the vigilantes Kleinman abandons his search for the killer ... or so he thinks.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Ombres et brouillard, français"
  • "Ombre e nebbia"@it
  • "Cienie we mgle"
  • "Ombres et brouillard"@es
  • "Ombres et brouillard"
  • "Schatten und Nebel"@es
  • "Schatten und Nebel"
  • "Ombres et brouillards"
  • "Shadows & fog"
  • "Sombras y niebla"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Kleinman, a cowardly clerk recruited to help find a murderer, meets a woman and her boyfriend, a clown, running away from the circus. Kleinman decides to help them escape, abandoning the search for the murderer, but his choice only gets them all involved."
  • "Recruited by an inept mob of vigilantes, Kleinman, a cowardly clerk, is forced to search for a notorious murderer -- only to stumble upon Irmy, a sword-swallower running away from the circus and her clownish boyfriend. Determined to help her and eager to escape the vigilantes Kleinman abandons his search for the killer ... or so he thinks."@en
  • "A timid clerk is drafted by a vigilant committee to help capture a Jack the Ripper-style murderer who's been terrorizing the city at night."@en
  • "Typescript, dated 11/6/90."
  • "Années 30. Dans un angoissant décor d'une ville européenne, Kleinmann, maladivement craintif est enrolé dans une milice privée pour traquer un étrangleur. Il erre dans les rues apeuré et finit par rencontrer une artiste de cirque désespérée..."Ombre et brouillard" explore la mince frontière qui sépare la tragédie de la comédie. Mise en scène dans un noir et blanc, entre rêve et réalité, illusions et charmes, Woody Allen nous expose une réfléxion sur la mort à la fois drôle et grave."
  • "Fiction. Comédie. Dans une ville d'Europe centrale, un modeste comptable, Kleinman, est réveillé en pleine nuit par ses voisins qui lui demandent de les aider à rechercher un étrangleur. Parallèlement, Irmy et Paul, deux artistes, font leur arrivée en ville avec le cirque. Après une dispute, Irmy quitte le cirque au milieu de la nuit. Cette dernière fait par la suite la rencontre de Kleinman, seul et effrayé. Avec Woody Allen, Mia Farrow, John Malkovich."
  • "SUMMARY: '...portrait of the hopeless - but hilarious - tragicomedy of human existence.' (from the box)"
  • "Feature film from the USA. Comedy/mystery. A bookkeeper is encouraged by his neighbours to form a committee of vigilantes to track down a serial strangler."
  • "Presents a fog-shrouded night of fantastic events in a European town terrorized by a strangler."@en
  • "Presents a fog-shrouded night of fantastic events in a European town terrorized by a strangler."
  • "Negli anni Venti, in una nebbiosa città tedesca, il pavido signor Kleinman viene ingaggiato da un comitato cittadino per difendere la collettività da un misterioso strangolatore: in una notte di ronda incontra gente di ogni tipo, perde il lavoro, la compagna e rischia di perdere anche la vita, finchè decide di diventare l'assistente di un mago e consacrarsi alle pratiche illusionistiche. (Mereghetti)."@it
  • "Dans l'ombre et les brouillards d'une ville inquiétante autant qu'imaginaire, un mystérieux tueur frappe jour après jour, sans relâche. La police étant inopérante, une milice s'organise qui ordonne au chétif et timoré Kleinman de se joindre à elle. Il est épouvanté. Il s'exécute néanmoins. Dans son équipée nocturne, il rencontre une avaleuse de sabres qui se vend cher à un intellectuel chanceux aux jeux."
  • "In a town where a circus has come to visit, a timid individual is forced to join vigilantes trying to trap a murderer."@en
  • "In a town where a circus has come to visit, a timid individual is forced by his neighbours to join vigilantes trying to trap a murderer."
  • "Un infeliz oficinista judío intenta colaborar en la caza de un asesino y acaba convirtiéndose en el sospechoso número uno. Mientras, una mujer abandonada se venga de su novio ejerciendo la prostitución durante una noche."@es
  • ""Woody Allen stylishly presents a fog-shrouded night of fantastic events in a European town in the 1920s. A strangler is terrorizing the area. Kleinman joins vigilantes searching for the killer and meets Irmy, a circus performer running from her boyfriend. Prostitutes, Kleinman's women and a seer who implicates him in the killing fill the night. A magical climax confronts him with a chance to join the circus"--Videodisc sleeve."@en
  • "Presents a fog-shrouded night of fantastic events in a European town terrorized by a strangler. Kleinman, a cowardly clerk recruited to help find a murderer, meets a woman and her boyfriend, a clown, running away from the circus. Kleinman decides to help them escape, abandoning the search for the murderer, but his choice only gets them all involved."@en
  • "Een ode aan het Duitse expressionisme uit de jaren twintig en dertig. Spelend in die tijd verhaalt de film over de terreur van een moordenaar die zijn slachtoffers bij voorkeur de keel afsnijdt."
  • "Un estrangulador está sembrando el terror en la ciudad, sumida en una espesa niebla. El insignificante Kleinman es despertado en mitad de la noche para participar en un plan que acabe con la captura del criminal. Sin embargo, su papel concreto dentro de ese plan no termina de estar claro."

http://schema.org/genre

  • "Commedia (Genere)"@it
  • "DVD"
  • "Scripts"
  • "Film americain"
  • "Comédies dramatiques (cinéma)"
  • "Experimental films"
  • "Mysteries"
  • "Drama"@en
  • "Drama"
  • "Comedy films"
  • "Comedy films"@en
  • "Comedies"
  • "Thriller"@en
  • "Videos pour handicapes auditifs"
  • "Comedia"@es
  • "Features"@en
  • "Features"
  • "Vidéo"
  • "Videodiscos DVD"@es
  • "Suspense films"@en
  • "Llargmetratges"
  • "Suspense"@es
  • "Detective and mystery films"
  • "Detective and mystery films"@en
  • "Feature films"
  • "Feature films"@en
  • "Fiction films"
  • "Fiction films"@en
  • "Video recordings for the hearing impaired"@en
  • "Video recordings for the hearing impaired"

http://schema.org/name

  • "Shadows and fog (Motion picture)"
  • "Shadows and fog [Ombres et brouillard]"
  • "Shadows and fog (Motion picture)"@en
  • "Shadows and fog (Pel.lícula cinematogràfica)"
  • "Shadows and fog = Ombres et brouillard"
  • "Shadows and fog"@it
  • "Shadows and fog"
  • "Shadows and fog"@en
  • "Shadows and fog"@es
  • "Shadows and fog = Ombre e nebbia"@it
  • "Sombras y niebla [Videograbación] = Shadows and fog"@es
  • "Shadows and fog Ombres et brouillard"
  • "Sombras y niebla"@es
  • "Sombras y niebla"
  • "Shadows and fog Cienie we mgle"
  • "Shadows and fog Sombras y niebla"
  • "Sombras y niebla Shadows and fog"@es
  • "Shadows and fog (Film cinématographique)"

http://schema.org/workExample