"Warszawa (Polska)" . . "Literatură americană." . . . . . . . . . . . "Belletristische Darstellung" . . . . . . "Chris de Monti, un periodista americano, llega a Varsovia en tiempos de crisis, rebelión y heroismo. En Polonia ocupada por nazis, el despertar de un amor puede convertirse en tragedia y cambiar los objetivos de una vida. Chris se enamora de una judía que queda atrapada en el Gueto y jura vengar su muerte haciendo suya la causa de los judíos que desafían a los tanques de Hitler con piedras, armas de fabricación casera y hasta con puños desnudos. En su empeño conocerá la pérdida y la generosidad, la traición y la lealtad. Arrebatado el amor a manos de la muerte, Chris de Monti arriesga una vida que ya no le importa conservar solo para darse cuenta de que cada apocalipsis da lugar a nueva esperanza. Cuando todo termine, habrá salvado dos tesoros: las crónicas del sitio del Gueto y del levantamiento de los judíos, escritas por Alexander Brandel y el niño que lleva en su vientre la mujer del líder de la rebelión, asesinado por los nazis."@en . . . . . . "When the Warsaw ghetto hears that the German solution to the Jewish problem is annihilation, they revolt and for 42 days hold off the Nazi Army."@en . "Americké romány" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Genres littéraires" . . . . . . . . . . . . "Mila 18 : de strijd op leven en dood in het getto van Warschau" . . . . . . . . . . "Het epos van de voorgeschiedenis en het huiveringwekkende verloop van het gemeenschappelijke heroïsch verzet der joden in het getto van Warschau, ontketend door het besluit der nazi's tot hun massale vernietiging." . . . . . . . . . . . "American fiction" . . . "Mila 18. (A novel about the Warsaw uprising)" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mila 18 [achtzehn] : Roman" . . . . "Mila 18 was the command post of the resistance movement organized by the Warsaw Jews. This is the story of the handful of men and women who, knowing they had to die, defied the whole German Army with their homemade weapons and bare hands."@en . . . "Mila 18. (Om oprøret i Warszawa) : (Efter den amerikanske original : Omsl.: Harlan Krakowitz)"@da . . . . . . . . . . . . . . . . "Het epos van de voorgeschiedenis en het huiveringwekkende verloop van het gemeenschappelijk heroïsch verzet der joden in het getto van Warschau, ontketend door het besluit der nazi's tot hun massale vernietiging." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mila 18 : Roman" . "Mila 18 novel" . . . . . . . . "Translations" . . . . . "Powieść amerykańska"@pl . "Powieść amerykańska" . . . "Mīra-gai 18-banchi" . "Powieść historyczna amerykańska" . . "Historical fiction" . . . . "Mila 18 : a novel about the Warsaw uprising" . . . . . . "Het epos van de voorgeschiedenis en het huiveringwekkende verloop van het gemeenschappelijke heroı̈sch verzet der joden in het getto van Warschau, ontketend door het besluit der nazi's tot hun massale vernietiging." . . . . "Recounts the resistance of the Jews in the Warsaw ghetto against the Nazis."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mila 18 : [\"Mila\" 18], roman traduit de l'américain par Jean Nioux" . . . . . . "Mila 18 : de strijd op leven en dood in het getto van Warschau 1943" . . . . "Mila 18 [dt.] Roman" . . "Mīragai 18 banchi"@ja . . . . . . . "MILA 18" . . . . . "ミーラ街18番地" . . . . . "Mila 18 [achtzehn] Roman" . . . . . . . . . . . "Mila 18 [i.e. Achtzehn] : Roman" . . "Leon Uris' Mila 18" . . . . . . . . . . . . . . . "Verhalend proza" . . . "Mila 18 : romaani"@fi . . . . . . . . "Mila achtzehn" . . . . . "Mila 1 8" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "History"@en . "History" . "Mila 18"@pl . "Mila 18" . "Mila 18"@it . "Mila 18 : romanzo"@it . . . . . . "Mila-18" . "Fiction"@en . "Fiction" . "Miła 18"@pl . "Miła 18" . . . . . "Romans (teksten)" . . . . . . . . . . . . . . . . "\"A monumental novel of courage and passion by the author of Trinity.\"" . . . . . . . . . . "Milá č. 18" . . . . . "Mila 18 : roman" . "Mila 18"@it . "Mila 18"@es . "Mila 18"@da . . "Mila 18"@sv . . "Mila 18"@fi . "Mila 18" . "Mila 18"@en . "Mila 18"@hr . . . . . . . . . . . . . . "Electronic books"@en . . "Mila dieciocho" . . . . . . "It was a time of crisis, a time of tragedy--and a time of transcendent courage and determination. Leon Uris's blazing novel is set in the midst of the ghetto uprising that defied Nazi tyranny, as the Jews of Warsaw boldly met Wehrmacht tanks with homemade weapons and bare fists. Here, painted on a canvas as broad as its subject matter, is the compelling of one of the most heroic struggles of modern times." . "Suspense fiction"@en . . . . . . "Mila eighteen" . "Mila eighteen"@en . . . . "Mila 18 Roman" . . . . . . . . . . . . . . "Novela estadounidense." . . "Resistance" . . "Etats-Unis. Romans." . . "Amerikaanse letterkunde." . . . . "Etats-Unis. Romans. Après 1945." . . "Judenverfolgung i. d. Literatur" . . "Guerra Mundial II, 1939-1945 Novela." . . "Ghetto" . . "Ghetto." . "Geschichte 1943" . . "Roman." . . "Varsovia (Polonia) Historia Ficción." . . "Literatura estadounidense Siglo XX." . . "Ghetto i. d. Literatur" . . "Warschau" . . "Warschau." . "Weltkrieg II i. d. Literatur" . . "Warschauer Aufstand (1943)" . . "NOVELAS ESTADOUNIDENSES." . . "Belletristische Darstellung." . . "Geschichte" . . "1939 - 1945" . . "Warsaw Ghetto Uprising (Warsaw, Poland : 1943)" . . . "United States." . . "Warschau" . . "Varsovie (Pologne)" . . "World War, 1939-1945" . . "Varsovia (Polonia)" . . "Novels" . . "Israel" . . "Judenvernichtung" . . "Judenvernichtung." . "Warsaw (Poland)" . . "Holocausto judío, 1939-1945 Novela." . . "Warsaw" . . "FICTION / Thrillers / General" . . "Holocaust, Jewish (1939-1945) Fiction." . . "Ameriška književnost Romani." . . "Warschauer Aufstand <1943>" . . "Guerre mondiale 1939-1945. Pologne occupée. Varsovie." . . "Judíos en la literatura." . . "Mondadori," . . "FICTION / General" . . "Jews" . . "War stories." . . "FICTION Literary." . . "Fiction." . . "Fiction" . "Warsaw History Uprising of 1943 Fiction." . . "Poland" . . "World War, 1939-1945, fiction." . . "1943" . . "Guerre mondiale 1939-1945. Pologne occupée. Juifs." . . "Ghettos" . .