WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/478979569

Think of a Number Dave Gurney

It begins with a letter. The letter contains a request - think of a number, any number - and a sealed envelope. When Dave Gurney, retired NYPD homicide detective, is contacted by an old college acquaintance about some startling letters he's been receiving, it is at first little more than a diverting but sinister puzzle. Until the acquaintance is brutally killed. Suddenly Gurney finds himself in the middle of a murder investigation that makes no sense.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Think of a number"@he
  • "Think of a number"
  • "Think of a number"@it
  • "Think of a number"@tr
  • "Six cent cinquante-huit"
  • "Think of a numb3r"
  • "Think of a numb3r"@en

http://schema.org/description

  • "It begins with a letter. The letter contains a request - think of a number, any number - and a sealed envelope. When Dave Gurney, retired NYPD homicide detective, is contacted by an old college acquaintance about some startling letters he's been receiving, it is at first little more than a diverting but sinister puzzle. Until the acquaintance is brutally killed. Suddenly Gurney finds himself in the middle of a murder investigation that makes no sense."@en
  • "Retired New York Police Department homicide detective Dave Gurney is called in to consult on a serial killer investigation in which the murderer seems to be clairvoyant, and, as he makes progress, tragic facts from his past begin to haunt him and he realizes he must face them and work out his problems in his marriage if he is ever going to solve the case."
  • "Een gepensioneerde rechercheur wordt door enkele brieven die een oude vriend heeft ontvangen, betrokken bij een kat-en-muisspel met een moordenaar."
  • "It begins with a letter. The letter contains a request - think of a number, any number - and a sealed envelope. When Dave Gurney, retired NYPD homicide detective, is contacted by an old college acquaintance about some startling letters he's been receiving, it is at first little more than a diverting but sinister puzzle."
  • "When Dave Gurney, retired NYPD homicide detective, is contacted by an old college acquaintance about some startling letters he's been receiving, it is at first little more than a diverting but sinister puzzle. Until the acquaintance is brutally killed.(back of book)."
  • "When Dave Gurney, retired NYPD homicide detective, is contacted by an old college acquaintance about some startling letters he's been receiving, it is at first little more than a diverting but sinister puzzle. Then the acquaintance is killed."@en
  • "Un hombre recibe una carta que le urge a pensar en un número, cualquiera. Cuando abre el pequeño sobre que acompaña al texto, siguiendo las instrucciones que figuran en la propia carta, se da cuenta de que el número allí escrito es exactamente en el que había pensado. David Gurney, un policía que después de 25 años de servicio se ha retirado al norte del Estado de Nueva York con su esposa, se verá involucrado en el caso cuando un conocido, el que ha recibido la carta, le pide ayuda para encontrar a su autor con urgencia. Pero lo que en principio parecía poco más que un chantaje se ha acabado convirtiendo en una amenaza contra su vida. Gurney deberá desentrañar el misterio de cómo este criminal parece capaz de leer la mente de sus víctimas en primer lugar, para poder llegar a establecer el patrón que le permita atraparlo."
  • "Recently retired after a prestigious career with the NYPD, homicide detective Dave Gurney is pulled back into service when an old college friend receives threatening letters from a murderous sender who has an uncanny ability to read a person's thoughts."
  • "Recently retired after a prestigious career with the NYPD, homicide detective Dave Gurney is pulled back into service when an old college friend receives threatening letters from a murderous sender who has an uncanny ability to read a person's thoughts."@en

http://schema.org/genre

  • "Specimens"@en
  • "Translations"
  • "Detective and mystery fiction"
  • "Novela de suspenso"@es
  • "Detective novels"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Novel·la"
  • "Detective and mystery stories"
  • "Mystery fiction"
  • "Mystery fiction"@en
  • "Mystery fiction"@es
  • "American fiction"
  • "Americké romány"
  • "suspense fiction"
  • "suspense fiction"@en
  • "Detektivní romány"
  • "Large type books"@en
  • "Fiction"@tr
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"@es
  • "Suspense fiction"@en
  • "Suspense fiction"
  • "Suspense fiction"@es
  • "Novela de misterio"@es
  • "Powieść sensacyjna amerykańska"@pl

http://schema.org/name

  • "Sha ren shi zhou"
  • "Tænk på et tal"
  • "Tænk på et tal"@da
  • "Ik weet wat jij denkt"
  • "Zagadaĭ chislo : [roman]"
  • "Sé lo que estás pensando"@es
  • "Sé lo que estás pensando"
  • "Ḥashov ʻal mispar"
  • "Think of a Number Dave Gurney"@en
  • "Sé el que estàs pensant"
  • "Sé el que estàs pensant"@ca
  • "Sé lo que estas pensando"@es
  • "658, uyŏnhi = Think of a number"
  • "<&gt"@he
  • "Wyliczanka"
  • "Wyliczanka"@pl
  • "杀人诗咒"
  • "Think of a number a novel"
  • "Think of a Number"
  • "Hãy nghĩ tới một con số"
  • "658"
  • "Aklından bir sayı tut"
  • "Aklından bir sayı tut"@tr
  • "Skepsou enan arithmo"
  • "L'enigmista"
  • "L'enigmista"@it
  • "חשוב על מספר"
  • "658 roman"
  • "658, 우연히 = Think of a number"
  • "Think of a number : a novel"@en
  • "Think of a number : a novel"
  • "Загадай число : [роман]"
  • "658 : roman"
  • "658, uyŏnhi : Think of a number : Chon Pŏdŭn changp'yŏn sosŏl"
  • "Vražedná čísla"
  • "Aklından bir sayı tut : roman"
  • "Think of a number"@en
  • "Think of a number"
  • "658, 우연히 = Think of a number : 존버든 장편 소설"

http://schema.org/workExample