WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/479726701

Dead souls; translated from the Russian by Bernard Guilbert Guerney. Introd. by René Wellek

Chichikov, an amusing and often confused schemer, buys deceased serfs' names from landholders' poll tax lists hoping to mortgage them for profit.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Chichikov's journeys"
  • "Chichikov's Journeys"
  • "Home life in old Russia"
  • "Works of Nikolay Gogol"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Chichikov, an amusing and often confused schemer, buys deceased serfs' names from landholders' poll tax lists hoping to mortgage them for profit."
  • "Chichikov, an amusing and often confused schemer, buys deceased serfs' names from landholders' poll tax lists hoping to mortgage them for profit."@en
  • "Dead Souls by Nikolai Gogol was first published in 1842, and is one of the most prominent works of 19th-century Russian literature. Gogol himself saw it as an "epic poem in prose", and within the book as a "novel in verse". Despite supposedly completing the trilogy's second part, Gogol destroyed it shortly before his death. Although the novel ends in mid-sentence (like Sterne's Sentimental Journey), it is usually regarded as complete in the extant form. In Russia before the emancipation of the serfs in 1861, landowners were entitled to own serfs to farm their land ..."@en
  • "A satirical epic of life, both real and fantastic, in the benighted provinces of nineteenth century Russia."@en
  • "Chichikov, an amusing, and often confused schemer, buys deceased serfs' names from landholders' poll tax lists hoping to mortgage them for profit."@en
  • "Since its publication in 1842, Dead Souls has been celebrated as a supremely realistic portrait of provincial Russian life and as a splendidly exaggerated tale; as a paean to the Russian spirit and as a remorseless satire of imperial Russian venality, vulgarity, and pomp. As Gogol's wily antihero, Chichikov, combs the back country wheeling and dealing for "dead souls"--deceased serfs who still represent money to anyone sharp enough to trade in them--we are introduced to a Dickensian cast of peasants, landowners, and conniving petty officials, few of whom can resist the seductive illogic of Chichikov's proposition. This lively, idiomatic English version by the award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky makes accessible the full extent of the novel's lyricism, sulphurous humor, and delight in human oddity and error."@en
  • "Chichikov, an enigmatic stranger and schemer, buys deceased serfs' names from their landlords' poll tax lists hoping to mortgage them for profit and to reinvent himself as a gentleman."
  • "Dead Souls is one of the most unusual works of nineteenth-century fiction and a devastating satire on social hypocrisy. Chichikov, a mysterious stranger, arrives in a provincial town and visits a succession of landowners to make each a strange offer. He proposes to buy the names of dead serfs still registered on the census, saving their owners from paying tax on them, and to use these "souls" as collateral to reinvent himself as a gentleman.-Amazon.com."
  • "Dead Souls is one of the most unusual works of nineteenth-century fiction and a devastating satire on social hypocrisy. Chichikov, a mysterious stranger, arrives in a provincial town and visits a succession of landowners to make each a strange offer. He proposes to buy the names of dead serfs still registered on the census, saving their owners from paying tax on them, and to use these "souls" as collateral to reinvent himself as a gentleman.-Amazon.com."@en
  • "One of the great classics of mid-19th century Russian literature, Dead Souls has been described by the author Nikolai Gogol as an "epic poem in prose"."@en
  • "One of the great classics of mid-19th century Russian literature, Dead Souls has been described by the author Nikolai Gogol as an "epic poem in prose"."
  • "Dead Souls by Nikolai Gogol was first published in 1842, and is one of the most prominent works of 19th-century Russian literature. Gogol himself saw it as an "epic poem in prose", and within the book as a "novel in verse". Despite supposedly completing the trilogy's second part, Gogol destroyed it shortly before his death. Although the novel ends in mid-sentence (like Sterne's Sentimental Journey), it is usually regarded as complete in the extant form.-- Excerpted from Wikipedia, the free encyclopedia."@en
  • "Overview: Gogol's tale of a dismissed civil servant turned unscrupulous confidence man is the most essentially Russian of all the great novels in Russian literature. With its rich and ebullient language, ironic twists, and cast of comedic characters, Dead Souls (1842) stands as one of the most dazzling and poetic masterpieces of the nineteenth century. This brilliant new translation by Christopher English is complemented by a superb introductory essay by the pre-eminent Gogol scholar, Robert Maguire."
  • "Dead Souls, by Nikolai Gogol, is part of the Barnes & Noble Classics series, which offers quality editions at affordable prices to the student and the general reader, including new scholarship, thoughtful design, and pages of carefully crafted extras."
  • "Gogol's comic novel about a mysterious con man and his grotesque victims."@en
  • "New York City Center S. Hurok presents in cooperation with City Center of Music and Drama, Moscow Art Theatre, founded by Konstantin Stanislavsky and Vladimir Nemirovich-Danchenko, "Dead Souls," adapted by Mikhail Bolgakov, from the novel by Nikolai Gogol."
  • "Since its publication in 1842, Dead Souls has been celebrated as a supremely realistic portrait of provincial Russian life and as a splendidly exaggerated tale; as a paean to the Russian spirit and as a remorseless satire of imperial Russian venality, vulgarity, and pomp. As Gogol's wily antihero, Chichikov, combs the back country wheeling and dealing for ""dead souls""--Deceased serfs who still represent money to anyone sharp enough to trade in them--we are introduced to a Dickensian cast of peasants, landowners, and conniving petty officials, few of whom can resist the seductive."@en
  • "Nikolai Gogol is one of Russia's greatest novelists, and his masterpiece DEAD SOULS is a brilliant satire about what we today know as "human trafficking" or slavery and what has always been the human inequality that exists where there are no human civil rights. It is played out here in pre-Soviet Russia. Gogol criticizes these abuses and does it with sharp observation and laughter. This book at first had difficulties with the censor, but was finally published. It is a work of stunning originality about Chichikov, a conman who travel around Russia buying serfs who have died but who are still on the tax rolls and then using the dead serfs as collateral for loans.--provided by publisher."
  • "Although Dead Souls (1842) was largely composed by Gogol during self-imposed exile in Italy in the late 1830s, his last work remains to this day the most essentially Russian of all the great novels in Russian literature. As we follow its hero Chichikov, a dismissed civil servant turned confidence man, about the Russian countryside in pursuit of his shady enterprise, there unfolds before us a gallery of characters worthy in comic range of Chaucer, Rabelais, Fielding, and Sterne. With its rich and ebullient language, ironic twists, and startling juxtapositions, Dead Souls stands as one of the most unusual and poetic masterpieces of the nineteenth century."
  • "In Imperial Russia, Chichikov, a middle-class man, arrives in a small town and approaches landowners to collect their "dead souls"'serfs who have passed away but who are still registered as the landowner's property. Although Chichikov initially reveals little about his purpose except to say that he does have a use for the souls, when his motive is exposed, the novel takes a dramatic turn, revealing the absurdity of the middle class. Dead Souls was first published by Nikolai Gogol in 1842, and is widely regarded as one of the best known Russian political satires. Written in the style of Dante's Inferno, Dead Souls was meant to be the first of a trilogy that introduced a solution to this ailing system, although Gogol did not complete the following two novels. HarperPerennial Classics brings great works of literature to life in digital format, upholding the highest standards in ebook production and celebrating reading in all its forms. Look for more titles in the HarperPerennial Classics collection to build your digital library."@en
  • "Dead souls describes the gambits of a quixotic opportunist in provincial Russia who sets out to buy deceased serfs at a low-cost from their owners. Chichikov requires evidence of "property," since he wishes to marry an heiress, and is able to amass the "souls" because their owners must pay taxes on them until they are officially declared dead in the rolls of the next census. An affable and personable business man, he is wined and dined in luxurious mansions and humble crofts, proclaimed a man of standing, and thought to be odd and delightful. Gogol's panorama of fraudulence is lasting allegory and aligns him with Swift, Voltaire, Balzac, and Dickens as one of the world's arch-satirists."@en
  • "Gogol's 1842 novel Dead Souls, a comic masterpiece about a mysterious con man and his grotesque victims, is one of the major works of Russian literature. It was translated into English in 1942 by Bernard Guilbert Guerney; the translation was hailed by Vladimir Nabokov as "an extraordinarily fine piece of work" and is still considered the best translation of Dead Souls ever published. Long out of print, the Guerney translation of Dead Souls is now reissued. The text has been made more faithful to Gogol's original by removing passages that Guerney inserted from earlier drafts of Dead Souls. The text is accompanied by Susanne Fusso's introduction and by appendixes that present excerpts from Guerney's translations of other drafts of Gogol's work and letters Gogol wrote around the time of the writing and publication of Dead Souls."
  • "Gogol's 1842 novel Dead Souls, a comic masterpiece about a mysterious con man and his grotesque victims, is one of the major works of Russian literature. It was translated into English in 1942 by Bernard Guilbert Guerney; the translation was hailed by Vladimir Nabokov as "an extraordinarily fine piece of work" and is still considered the best translation of Dead Souls ever published. Long out of print, the Guerney translation of Dead Souls is now reissued. The text has been made more faithful to Gogol's original by removing passages that Guerney inserted from earlier drafts of Dead Souls. The text is accompanied by Susanne Fusso's introduction and by appendixes that present excerpts from Guerney's translations of other drafts of Gogol's work and letters Gogol wrote around the time of the writing and publication of Dead Souls."@en
  • "A comic masterpiece about Chechikov, a trafficker in souls (adult male serfs), who can still be of profit even when dead."@en
  • "Dead Souls is a socially critical black comedy. Set in Russia before the emancipation of serfs in 1861, the "dead souls" are dead serfs still being counted by landowners as property, as well as referring to the landowners' morality. Through surreal and often dark comedy, Gogol criticizes Russian society after the Napoleonic Wars. He intended to also offer solutions to the problems he satirized, but died before he ever completed the second part of what was intended to be a trilogy. The work famously ends mid-sentence."
  • "A comic masterpiece about Chechikov, a trafficker in souls (adult male serfs), who can still be of profit even when dead."
  • "Translated by C J Hogarth "First published in this edition, 1915 " Bibliography: p xii."

http://schema.org/genre

  • "Criticism, interpretation, etc"@en
  • "Historical"@en
  • "Russian literature"@en
  • "Humorous fiction"
  • "Humorous fiction"@en
  • "History"
  • "Theater programs"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Translations"
  • "Translations"@en
  • "Livres électroniques"
  • "Satire"@en
  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en

http://schema.org/name

  • "Mertvye dushi <engl.&gt"
  • "Dead souls : translated from the Russian by George Reavey"
  • "Dead souls; translated from the Russian by Bernard Guilbert Guerney. Introd. by René Wellek"@en
  • "Dead souls : Chichikov's journeys ; or, Home life in old Russia"@en
  • "... Dead souls"@en
  • "Dead Souls ... Translated ... by George Reavey, etc"@en
  • "Dead souls. by Nikolai Gogol"@en
  • "Dead souls. Translated from the Russian by Isabel F. Hapgood"@en
  • "Dead souls Chichikov's journeys ; or, Home life in old Russia"@en
  • "<Dead souls> : Chichikov's journeys, or, Home life in old Russia"
  • "Dead souls. A new translation by Andrew R. MacAndrew; with a foreword by Frank O'Connor"@en
  • "Dead Souls ... With an introduction by Stephen Graham. (Third impression.)"@en
  • "Dead Souls ... Translated ... by George Reavey"@en
  • "Dead souls"
  • "Dead souls"@en
  • "Dead souls : a novel"
  • "Dead souls : Chichikov's journeys : or, Home life in Old Russia"
  • "Dead Souls. Translated with an introduction by David Magarshack"@en
  • "Dead souls; a poem"
  • "Dead souls; Chichikov's journeys; or, Home life in old Russia"
  • "Dead souls : a poem"@en
  • "Dead souls : a poem"
  • "Dead souls : Chichikov's journeys; or, Home life in old Russia"
  • "Dead souls a novel"@en
  • "Dead Souls"
  • "Dead Souls"@en
  • "Dead Souls. Translated From the Russian by Bernard Guilbert Guerney. Introd. by Rene Wellek"@en
  • "Dead souls a poem"
  • "Dead souls a poem"@en
  • "...Dead souls"
  • "Dead souls : translated by Christopher English"@en
  • "Dead souls : with an introd. by Clifford Odets"
  • "Dead souls translated by Christopher English"@en

http://schema.org/workExample