"Hao shi nian chu ban she" . . "好時年出版社" . "Velika Britanija" . . "Skønlitteratur-Storbritannien" . . "Fiction Translations into Hebrew." . . "Powieść angielska 1945-1970 tłumaczenia polskie." . . "Literary." . . "Großbritannien" . . "Grossbritannien" . "Man-woman relationships England Lyme Regis Fiction." . . "Mondadori," . . "Psychological." . . "English fiction." . . "Skønlitteratur-England" . . . . . . . . . "La donna del tenente francese" . "La donna del tenente francese"@it . . . . . . . . . "The French lieutenant's woman" . "The French lieutenant's woman"@en . "The French lieutenant's woman"@it . . . . . . . . . . "Podruga frant︠s︡uzskogo leĭtenanta : roman" . . "法国中尉的女人" . . . . "Sarah et le lieutenant francais : roman" . . . . "\"The clash of social systems and ethical standards of Victorian England are epitomized in the love triangle of Ernestina Freeman, a spoiled shallow daughter of a merchant prince; Charles Smithson, a well-fixed and well-born amateur scientist; and Sarah Woodruff, whom the citizens of the town scorn because of a brief affair she had with a French sailor.\""@en . . . . . . . . . "English fiction" . "Iubita locotenentului francez" . "Het liefje van de Franse luitenant" . . "The French Lieutenant's Woman" . . . . . . . . . . "Faguo zhong wei de nü ren = The French lieutenant's woman" . . . . . . . . . . . . . "Ahuvat ha-ḳatsin ha-Tsorfati" . . . . . . . . . . . "Die Geliebte des französischen Leutnants" . . . . . "French lientenant's woman" . . . . . . "Fa guo zhong wei de nu ren" . . . . . . . . . . . "The French Lieutenant's woman : [novel]" . "Prospectuses"@en . . . "Kærlighed"@da . "Kærlighed" . . . "The story, an immaculate recreation of Victorian England, of an obsessive and illicit love which challenges and confounds the sexual conventions of the age."@en . . . . "本书描写的是发生在19世纪中叶英国维多利亚时代, 富有传奇色彩的三角恋爱故事." . . . . . . . . . "French Lieutenant's Woman" . . "Het liefje van de Franse luitenant. - In een Engelse badplaats in 1867 gesitueerde roman over een jonge edelman." . "French Lieutenant's Woman"@en . . "Dies Herz Fur Liebe Nicht Gezahmt" . . . . . "Dies Herz für Liebe nicht gezähmt Roman" . "The French Lieutenants Woman"@en . . . . . "Love stories" . . . . "Love stories"@en . . "Genres littéraires" . . . . "While in Lyme Regis to visit his fiancee, Ernestina Freeman, Charles Smithson, a 32-year-old paleontologist, becomes fascinated by the mysterious Sarah Woodruff. A fallen woman said to have been jilted by a French officer, Sarah is a pariah to the well-bred society that Charles and Ernestina are a part of. While searching for fossils in a wooded coastal area, Charles encounters Sarah alone, and his curiosity and pity for her soon evolve into other emotions. It is not clear who seduces whom, but when another opportunity presents itself, Charles embraces Sarah passionately. Shortly thereafter, Sarah disappears, having been dismissed from domestic employment by the tyrannical do-gooder Mrs. Poultenay. Charles finds her in a room in Exeter, where he declares and demonstrates his love. Inspired by his image of Sarah as a valiant rebel against Victorian conventions, Charles rejects the constricting, respectable life Ernestina represents for him. He breaks off their engagement and is harassed with legal action for breach of contract. Meanwhile, Sarah vanishes again, and Charles spends 20 months scouring the world for her, finally tracing her to the lodgings of Dante Gabriel Rossetti in London." . "While in Lyme Regis to visit his fiancee, Ernestina Freeman, Charles Smithson, a 32-year-old paleontologist, becomes fascinated by the mysterious Sarah Woodruff. A fallen woman said to have been jilted by a French officer, Sarah is a pariah to the well-bred society that Charles and Ernestina are a part of. While searching for fossils in a wooded coastal area, Charles encounters Sarah alone, and his curiosity and pity for her soon evolve into other emotions. It is not clear who seduces whom, but when another opportunity presents itself, Charles embraces Sarah passionately. Shortly thereafter, Sarah disappears, having been dismissed from domestic employment by the tyrannical do-gooder Mrs. Poultenay. Charles finds her in a room in Exeter, where he declares and demonstrates his love. Inspired by his image of Sarah as a valiant rebel against Victorian conventions, Charles rejects the constricting, respectable life Ernestina represents for him. He breaks off their engagement and is harassed with legal action for breach of contract. Meanwhile, Sarah vanishes again, and Charles spends 20 months scouring the world for her, finally tracing her to the lodgings of Dante Gabriel Rossetti in London."@en . . . "The french lieutenant's woman" . "The french lieutenant's woman"@it . "The french lieutenant's woman"@es . . . . . . "Charles is engaged to be married, but he falls in love with outcast Sarah, whose melancholy makes her leave him after a short, but passionate affair." . . . . . . . . . . . . "A mulher do Tenente frances" . . . . . . . "The French lieutenants's woman" . . . "In een Engelse badplaats in 1867 gesitueerde roman over een jonge edelman die, hoewel verloofd, geobsedeerd wordt door een vrouw die door een Franse zeeofficier bedrogen werd, geschreven in de stijl van die tijd maar met 20e eeuwse kennis van de psychologie." . . . . . . . . . . . . . . . "Kvindeskildringer" . "Kvindeskildringer"@da . "Romány" . . . "Imraʼat al-ḍābiṭ al-Firansī" . . "Donna del tenente francese" . "The novel explores the fraught relationship of gentleman and amateur naturalist, Charles Smithson, and the former governess and independent woman, Sarah Woodruff, with whom he falls in love." . . . . . "P'urangsŭ chungwi ŭi yŏja" . . . . . . . . . . . . "Bibliography" . . . . "Den franske løjtnants kvinde" . "Den franske løjtnants kvinde"@da . "La mujer del teniente francés" . "La mujer del teniente francés"@es . . . "Fa Guo zhong wei de nu ren" . . . "Žena francuskog poručnika" . "Žena francuskog poručnika"@sr . "La maîtresse du lieutenant français : Sarah et le lieutenant français : roman" . . . . . . . . . . "A amante do Tenente Frances" . . . . . . . . . . "Pod setʹi︠u︡" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Dies Herz für Liebe nicht gezähmt ... Roman"@en . "Dies Herz für Liebe nicht gezähmt ... Roman" . "Francouzova milenka" . . "Iubita locotenentului francez : [roman]" . . "Electronic books"@en . . . . . . . . "The stern society of Victorian England is viewed from the perspective of a modern author."@en . . . . . . "Bir başka kadın = The French lieutenant's woman" . . . . . . . . . . . . . . "Román o nenaplněné lásce dvou viktoriánských, sociálně nerovných milenců není osnován jen ze složitých vztahů citových a erotických, ale těží i z přediva ekonomicky určovaných mezilidských vztahů končícího viktoriánského \"zlatéhověku\". Autorovi se podařilo zcela volně oscilovat mezi psychologicky laděnou beletrií, kritickým esejem a sociologickou studií a spojit tyto různorodé prvky v originální jednotu." . "ʻAšīqat al-ḍābiṭ al-faransī" . . . . "French lieutenent's woman, 1969"@pl . . . . . . "Fa guo zhong wei de nü ren" . "The French lieutenant's woman = 法国中尉的女人" . . . . . . . . "\"Mars 1867,Sarah Woodruff,abandonnée par son amant,un lieutenat français,vit plus ou moins repliée sur elle-même,ignorée d'une petite communauté puritaine qui la considère un peu folle.Ce n'est pas l'avis de Charles Smithson,seul homme à oser un jour s'approcher d'elle,et dont la vie est peu à peu boulversée par cette rencontre." . . . "Fa guo zhong wei de nü er" . . . . . . . . "Ben shu miao xie de shi fa sheng zai 19 shi ji zhong ye ying guo wei duo li ya shi dai, fu you chuan qi se cai de san jiao lian ai gu shi." . . . . . "Victoriaanse liefdesgeschiedenis, beschreven vanuit 20e-eeuws standpunt." . . . . "프랑스중위의여자 : 존파울즈장편소설" . "Zhenshchina frant︠s︡uzskogo leĭtenanta" . . . . . . "Faguo zhong wei di nü ren" . . . . . . . . . "The complex Victorian world is opened to time and imagination."@en . . . . . . . . . "Historical fiction" . . "Historical fiction"@en . . . . . "Sarah et le lieutenant français" . . . "法国中尉的女儿" . . . . . . . . . "Zhenshchina frant︠s︡uzskogo leĭtenanta : roman" . . . . . . . . "Fa guo zhong wei de nu^ ren = The French lieutenant's woman" . "La Maîtresse du lieutenant français : Sarah et le Lieutenant français : roman" . . . . "法国中尉的女人 = The French lieutenant's woman" . . . . . . . "A woman, ostracized by Victorian society and abandoned by her French lieutenant lover, fascinates a man who resolves to unravel the mystery of her clandestine past."@en . . . . . . . . . . . "Imraʼat al-ḍābiṭ al-faransī" . . . . . "Die Herz für Liebe nicht gezähmt ... Roman" . "Dies herz für liebe nicht gezähmt : roman" . . . "La mujer del teniente frances" . . "The French Lieutenent's Woman" . . . . . "The french lieutenant's woman : [novel]" . . . "Belletristische Darstellung" . . . . "P'ŭrangsŭ Chungwi ŭi yŏja" . . . "Ženska francuskog poručnika" . . . "The French lieutenant's woman : [the internationally bestselling novel of Victorian sexuality]" . . "Powieść angielska"@pl . . "Powieść angielska" . . . . . . "La donna del tenente francese : romanzo"@it . . . . . "Sarah et le lieutenant français : roman" . . . "Romans (teksten)" . . . . . "The French lieutenant's Woman" . . . . . . . . "La Mujer del teniente francés" . "La Mujer del teniente francés"@ca . "French lieutenant's woman"@pl . "French lieutenant's woman"@it . "French lieutenant's woman" . . . . . . . . . . . . "Sarah et le lieutenant francais : roman traduit de l'anglais par guy durand" . . . . . . . . . "Anglické romány" . . . . . . . . . . . . . "Classic"@en . . . . . "Kochanica Francuza" . "Kochanica Francuza"@pl . "Milenka francúzseho poručíka" . "Dies Herz für Liebe nicht gezähmt... : Roman" . . . . "Bir baska Kadin" . "A amante do tenente francês" . . . . . . "La mujer del teniente Francés"@ca . . . . . . . . "Ahuvat ha-ḳatsin ha-Tsarfati" . . . . . . . . . . "The French Lieutenant'sWoman"@en . . "Любовница французского лейтенанта" . . . . . . "French Lieutenant's Woman" . . . . . . . "Den franske löjtnantens kvinna : [roman]"@sv . . . . . . . . . . . . . "P'ŭrangsŭ Chungwi ŭi yŏja : Jon P'aulchŭ changp'yŏn sosŏl" . "Li︠u︡bovnit︠ s︡a frant︠s︡uzskogo leĭtenanta : roman" . . . . . . . . . . . . "French Lieutenant's Women" . "Die Geliebte des französischen Leutnants : Roman" . . . . . . . . . . . "<>"@he . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Criticism, interpretation, etc" . "Kochanica francuza" . . . . . . . . "法國中尉的女人 = The French lieutenant's woman" . . . . . . . . . . . . "A mulher do tenente francês" . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fa guo zhong wei de nü ren = The French lieutenant's woman" . . . . "Die Geliebte des franzosischen Leutnants : Roman" . . . . . . . . . "Powieść historyczna angielska"@pl . "Li︠u︡bovnit︠s︡a frant︠s︡uzskogo leĭtenanta : roman" . "Ranskalaisen luutnantin nainen" . "Ranskalaisen luutnantin nainen"@fi . . . . "Hē gynaika tou Gallou Hypolochagou" . "A love story set at Lyme Regis, England in the 19th century. Charles Smithson, a young gentleman of traditional values, is engaged to a wealthy girl. His destiny is haunted by the independent and poor Sarah Woodruff." . "A love story set at Lyme Regis, England in the 19th century. Charles Smithson, a young gentleman of traditional values, is engaged to a wealthy girl. His destiny is haunted by the independent and poor Sarah Woodruff."@en . . . . "Li︠u︡bovnit︠s︡a frant︠s︡uzskogo leĭtenanta : [roman]" . . . "Den franske lojtnantens kvinna" . . . . "The French Lieutenant's Woman : Every emancipation is a restoration of the human world and of human relationships to man himself Marx, Zur Judenfrage (1844)" . . "אהובת הקצין הצרפתי" . "Faguo zhong wei de nü ren" . . . . . "The French lieutenant's woman = Fa guo zhong wei de nv ren"@en . . . . . . "Sarah et le lieutenant francais" . "Catalogs" . . . . . . . "The French lieutenant's woman : [novel]" . . . . . . . . . . . . . . "Psychological fiction" . "Die Geliebte des französischen Leutnants Roman" . "Psychological fiction"@en . . "Dies Herz für Liebe nicht gezähmt ... (The French lieutenant's woman, dt.) Roman" . . . . "Faguo zhong wei di nü ren = The French lieutenant's woman" . "Die Herz für Liebe nicht gezähmt : Roman" . . . . "History" . . "History"@en . "Set in Lyme Regis in 1867, 'The French lieutenant's woman' tells the story of a woman wronged, depicted against an unrelenting Victorian England."@en . "Iubita locotenentului Francez" . "Tekstuitgave" . "A mulher do tenente frances"@pt . . . . . . . . . "The French lieutenants woman" . . . . . "The French Lieutenant's woman" . . . . . . . "法國中慰的女人" . . . . . . . . "Fiction" . . "Fiction"@en . "法国中尉的女人" . "프랑스중위의여자" . . . . . "Den franske løytnants kvinne" . . . "Li︠u︡bovnit︠s︡a frant︠s︡uzskogo leĭtenanta" . . "A francia hadnagy szeretője : regény" . . "A francia hadnagy szeretője : regény"@hu . . "Charles Smithson, a nineteenth-century gentleman with glimmerings of twentieth-century perceptions, falls in love with enigmatic Sarah Woodruff, who has been jilted by a French lover."@en . . . . . . . . . . . "Den franske löjtnantens kvinna"@sv . "Den franske löjtnantens kvinna" . . . "Fa guo zhong wei de nv ren"@en . "Set in Lyme Regis in 1867, 'The French Lieutenant's Woman' tells the story of a woman wronged, depicted against an unrelenting Victorian England."@en . . . . . . . . "法國中尉的女人" . . . . . . . "Powieść angielska 20 w. tłumaczenia polskie." . . "Man-woman relationships." . . "Love stories, English." . . "Great Britain" . . "Fiction." . . . . "Vintage (Londyn)." . . "Fan yi xiao shuo Yingguo." . . "翻譯小說 英國." . "Adel" . . "engelsk litteratur." . . "Kærlighed" . . "Novels." . . "Geschichte 1867" . . "Historical." . . "Man-woman relationships England Fiction." . . "Triangles (Interpersonal relations) Fiction." . . "Roman." . . "Lyme Regis (Angleterre)" . . "Ficção inglesa." . . "Littérature anglaise 20e siècle." . . "Ljubezen V leposlovju." . . "Zhang pian xiao shuo Yingguo Er shi shi ji." . . "長篇小說 英國 二十世紀." . "Lyme Regis (England)" . . "Literatură engleză." . . "Standesunterschied" . . "Metaregény angol Fowles-i." . . "Social conditions." . . "Films." . . "Liebespaar" . . "England" . . "England." . "Novel·les." . . "Novela inglesa Siglo XX." . . "engelsk skønlitteratur." . . "Novela estadounidense Siglo XX." . . "Novela inglesa." . . "Love stories." . . "1800 - 1899" . . "Triangles (Interpersonal relations) England Lyme Regis Fiction." . . "angleška književnost romani." . . "Amoral" . . "Chang pian xiao shuo Ying guo Xian dai." . . "长篇小说 英国 现代." . "Littérature anglaise." . . "Classics." . . "1837 - 1901" . . "1900 - 1999" . . "Angol irodalom regény." . . "Historical fiction." . . "Triangles (Interpersonal relations)" . . "Roman anglais." . . "Triangle (Relations humaines) Romans, nouvelles, etc." . . "Powieść angielska 1945- tłumaczenia polskie." . . "Engelse letterkunde." . . "Victoria-tiden" . . "Man-woman relationships Fiction." . .