"Fear." . . "Fear Fiction." . . "Fairy tales Germany Fiction." . . "Fabel, Jan (Fictitious character) Fiction." . . "Miedo Novela." . . "Cuentos de hadas Alemania Novela." . . "Fairy tales Germany." . . "Fiction Murder." . . "Hamburg (Germany)" . . "Asesinos en serie Alemania Hamburgo Novela." . . "Serial murders Germany Hamburg Fiction." . . . . "Novela estadounidense Siglo XX." . . "Asesinato Investigación Alemania Hamburgo Novela." . . "Serial murder investigation Germany Hamburg Fiction." . . "Detective and mystery stories." . . "Detective And Mystery Stories" . "Serial murder investigation Germany Hamburg." . . "Serial murders Germany Hamburg." . . "Crime"@en . "Online-Publikation" . "Broeder Grimm" . "Hambourg. Le commissaire Fabel est confronté à la découverte de plusieurs cadavres à quelques jours d'intervalle, ayant tous en commun, dans la mise en scène ou les messages laissés sur les lieux, une référence aux contes de Grimm. Le meurtrier se délecterait des peurs et des croyances obscures de la culture germanique..." . . "Detective novels" . . . . . . "Mysteriöse Verbrechen beunruhigen die Hamburger Bevölkerung, und nur eines scheint die Opfer miteinander zu verbinden: Bei allen finden sich Hinweise darauf, dass der Täter sich gezielt an den Märchen der Gebrüder Grimm orientiert. Hauptkommissar Jan Fabel versucht verzweifelt, hinter das Motiv des Täters zu kommen. Zeitgleich sorgt ein Buch für Furore, in dem der Autor die Behauptung aufstellt, einer der Gebrüder Grimm sei ein Serienmörder gewesen, der nach Motiven der von ihm und seinem Bruder gesammelten Märchen Gewaltverbrechen begangen habe. Konfrontiert mit realen Verbrechen, zugleich aber auch überzeugt von der Kraft der Mythen und Märchen, müssen Jan Fabel und sein Team nach allen Regeln der Kriminalistik vorgehen, um dem raffinierten Täter das Handwerk zu legen." . . . . . . . . "Popular literature" . "Scottish fiction (English)" . . . . "Fiction"@en . "Fiction" . "Fiction"@tr . . . . . . . . "A girl's body lies, posed, on the pale sand of a Hamburg beach, a message concealed in her hand. 'I have been underground, and now it is time for me to return home...' Jan Fabel, of the Hamburg murder squad, struggles to interpret the twisted imagery of a dark and brutal mind. Four days later, a man and a woman are found deep in woodland, their throats slashed deep and wide, the names 'Hansel' and 'Gretel', in the same, tiny, obsessively neat writing, rolled tight and pressed into their hands. It becomes clear that each new crime is a grisly reference to folk stories collected almost two hundred years ago by the Brothers Grimm." . . "A girl's body lies posed on the pale sand of a Hamburg beach, a message concealed in her hand. The hunt is on for a serial killer who is exploring the darkest, most fundamental fears hidden in ancient fairy tales." . . . . . "Electronic books" . . "\"A girl's body lies on a Hamburg beach, a message concealed in her hand. 'I have been underground, and now it is time for me to return home ... ' Jan Fabel, of the Hamburg murder squad, struggles to interpret the twisted imagery of a dark and brutal mind. Four days later, a man and a woman are found deep in woodland, their throats slashed deep and wide, the names 'Hansel' and 'Gretel', in the same tiny, obsessively neat writing, rolled tight and pressed into their hands. It becomes clear that each new crime is a grisly reference to folk stories collected almost two hundred years ago by the Brothers Grimm. The hunt is on for a serial killer who is exploring the darkest, most fundamental fears hidden in ancient fairy tales ...\"--Jacket." . . . . . . . . "Jan Fabel, of the Hamburg murder squad, is on the trail of a serial killer who makes grisly references to folk stories by the Brothers Grimm. A predator who kills and then disappears into the shadows. A monster we all learned to fear in childhood."@en . . . . "Detective and mystery stories" . . "Detective and mystery stories"@en . . . "Krimis, Thriller, Spionage" . "Vraždy podle Grimmů" . . "Brother grimm"@tr . . . . . . . . . . . . . . . "Cuento de muerte"@es . "Cuento de muerte" . . . "Il moralista"@it . "Il moralista" . . "Hoofd-inspecteur Jan Fabel van de afdeling Moordzaken in Hamburg wordt geconfronteerd met een seriemoordenaar die thematische moorden pleegt rond de sprookjes van Grimm." . . . . "To Paramythi tou Thanatou" . . . . "Kanlı masallar"@tr . . . . "Skotské romány (anglicky)" . . . . "Contes barbares" . "Mystery fiction" . "Mystery fiction"@en . "Wolfsfährte Thriller" . . "Brother Grimm"@it . . . "Detektivní romány" . . . . . "Suspense fiction" . "Suspense fiction"@en . . "Brother Grim"@en . . . "Mord er ikke noget eventyr"@da . "Wolfsfährte" . . "Baśniowy morderca" . . . . . "Брат Гримм : [роман]" . "Hauptbeschreibung Mysteriöse Verbrechen beunruhigen die Hamburger Bevölkerung, und nur eines scheint die Opfer miteinander zu verbinden: Bei allen finden sich Hinweise darauf, dass der Täter sich gezielt an den Märchen der Gebrüder Grimm orientiert. Hauptkommissar Jan Fabel versucht verzweifelt, hinter das Motiv des Täters zu kommen. Zeitgleich sorgt ein Buch für Furore, in dem der Autor die Behauptung aufstellt, einer der Gebrüder Grimm sei ein Serienmörder gewesen, der nach Motiven der von ihm und seinem Bruder gesammelten Märchen Gewaltverbrechen begangen habe. Konfrontiert mit r." . . . . "Brat Grimm : [roman]" . "Brother Grimm" . "Brother Grimm"@en . "Wolfsfährte : Thriller" . "Brat Grimm" . . . "Large type books" . . . . . . . . . . . . . . . . "Broder Grym"@sv . . "Contes barbares : roman" . "Mysteriöse Verbrechen beunruhigen die Hamburger Bevölkerung, und nur eines scheint die Opfer miteinander zu verbinden: Bei allen finden sich Hinweise darauf, dass der Täter sich gezielt an den Märchen der Gebrüder Grimm orientiert. Hauptkommissar Jan Fabel versucht verzweifelt, hinter das Motiv des Täters zu kommen." . .