WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/484132

In His steps / by Charles M. Sheldon

This is a story of a story.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "跟隨祂的腳蹤行"
  • "Jakby Chrystus postąpił?"
  • "Gen sui ta de jiao zong xing"
  • "Imitation of Christ"@en
  • "In His steps"
  • "Pilgrim's progress"@en
  • "Spiritual lessons from In His steps"@en
  • "Hvad skulle Jesus göra?"
  • "In his steps"@pl
  • "In his steps"@it
  • "Hetewil Hisusi"
  • "Beth wnaethai Iesu pe yn fy lle i"
  • "What would Jesus do?"@en
  • "Christian's secret of a happy life"
  • "Chŏn segye 5-ch'ŏnman tokcha rŭl kamdong sik'in chŏnsŏlchŏk besŭt'ŭsellŏ"
  • "전 세계 5천만 독자 를 감동 시킨 전설적 베스트셀러"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "This is a story of a story."@en
  • "One Friday morning a man out of work attempts to speak with his local church priest Henry Maxwell, and later to the apathetic congregation in that same church. Upon finishing his address to the congregation, he collapses, and dies a few days later. The next Sunday, Henry Maxwell, deeply moved by the events of the past week, presents a challenge to his congregation - What would Jesus do?"@en
  • "La obra escrita en 1896 da a conocer la historia de un pastor y un grupo de cristianos que actuaban pensando que Cristo estaba en esta época."@es
  • ""It is an agent to spiritual arousal and a powerful aid to right living, as Jesus would have men live.""@en
  • "Whether your preference is for fiction or nonfiction, you're sure to find a favorite in Barbour's new abridged and updated classics line. Whether you've already been exposed to these inspiring classics-or if you're new to the classics-these quick reads will encourage and entertain, while fitting perfectly into your busy life."@en
  • "Questions and study materials by David and Karen Mains."@en
  • "In His Steps is one of the best-selling books of all time. Charles Monroe Sheldon's book brought the question of ""What Would Jesus Do?"" into popular culture. Here is a gripping, inspirational book that asks ""What Would Jesus Do?"" and then answers that question-- a true Christian classic."@en
  • "Story of a modern minister who follows the example of Jesus in his daily life. A one-time bestseller and an extraordinary sucess. For other editions, see Author Catalog."
  • "This affordable edition of the classic Christian novel that has inspired generations of Christians to walk as Jesus would is now available in attractive new packaging."@en
  • ""What would Jesus do? is the central theme of this book.""
  • ""In 1967 we see In His Steps as a novel of practical Christianity, with simple solutions offered for complex problems. It came out of an age of reform when idealists wanted to clean up politics, rid the cities of their slums, and find a personal answer to the moral confusion they knew existed in their own lives."--P. 5."@en
  • "What does it mean to follow in the steps of Jesus? Such is the question posed by a disheveled young vagrant who interrupts the morning service in the First Church of Raymond. Responding to the eloquent sermon's call to "follow Christ," the ailing stranger confronts the astounded parishioners with the treatment he received in their town the week prior. Compelled to reply to the visitor's implications, Reverent Maxwell proposes the plan of a year-long pledge to his flock. Impressed to accept the challenge, a small band of affluent and influential members promise to live their lives for one year asking the question in their daily decisions, "What would Jesus do?" Though written in 1896 the story of this book remains as timeless and relevant today as it will be for generations to come. -- Inside cover."
  • "This classic presents people seeking to change their community by pledging themselves to experiment for a whole year with the question, "What would Jesus do?"--Publisher's description."@en
  • "Members of an ordinary American church are challenged to not take a single action for a year without first asking, "What would Jesus do?""@en
  • "Presents a variety of situations and discusses how Jesus would behave in them, covering such qualities as sharing, living in peace with others, and being truthful."
  • "What would Jesus do? For the first time in their lives, the Reverend Henry Maxwell and his congregation are forced to consider this question and its consequences. Deeply shaken by the appearance of a mysterious stranger in town and his impassioned pleas for the poor and downtrodden, the minister and five influential parishioners begin a year long experience in Christianity. Each has resolved to conduct his life according to the precepts of Christ, applying His behavior to their own lives."@en
  • "Deeply shaken by the appearance of a mysterious stranger in town and his impassioned plea for the poor and downtrodden, the minister and five influential parishioners begin a year-long experience in Christianity."@en
  • "Imagine what your life would be like if, for an entire year, you considered what Jesus would do in the same situation or circumstances. Here is a large-print edition of the classic novel by Charles Sheldon, In His Steps, that has blessed millions of people who have asked the vital question, "What does it really mean to be a Christian?""
  • "Dieser Klassiker hat die Lebenseinstellung unzähliger Menschen verändert und prägt auch gut 100 Jahre nach seinem Erscheinen noch die Christenheit entscheidend mit: Auf diesem bereits 1896 erschienenen Roman basiert nämlich die aktuelle "WWJD"-Bewegung ("What would Jesus do" - Was würde Jesus tun?). Die Hintergrundgeschichte: In einer gut situierten und etablierten Gemeinde taucht eines Tages mitten im Gottesdienst ein verwahrloster Mann auf, berichtet von seinem Leidensweg und bricht dann sterbend zusammen. Von diesem Ereignis aufgerüttelt beginnen die Gemeindemitglieder, ihren Lebensstil zu hinterfragen: Hätte man dem Mann helfen können? Wie hätte Jesus sich in dieser Situation verhalten? Der Pastor ruft seine Gemeinde zu einem einmaligen Experiment auf: Ein Jahr lang sollen sie sich vor jeder Entscheidung bewusst fragen, was Jesus wohl an ihrer Stelle tun würde. Diejenigen, die sich auf dieses Wagnis einlassen, erleben die unglaublichsten Dinge ..."
  • "Claire, Bill, and even Parson Henry discover that asking themselves, "What would Jesus do?" helps them live better lives."@en
  • "Claire, Bill, and even Parson Henry discover that asking themselves, "What would Jesus do?" helps them live better lives."

http://schema.org/genre

  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Ink stamps (Provenance)"
  • "Christian fiction, American"@en
  • "Christian fiction"
  • "Christian fiction"@en
  • "Publishers' advertisements"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Juvenile works"@en
  • "Juvenile works"
  • "Translations"
  • "Large type books"
  • "Comic books, strips, etc"@en
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Autobiographical fiction"@en

http://schema.org/name

  • "Sui Suoi passi"@it
  • "Jego śladami : co by zrobił Jezus?"@pl
  • "In seinen Fussstapfen"
  • "En sus pasos, ¿qué haría Jesús?"@es
  • "In Seinen Fusstapfen : "Was würde Jesus thun?""
  • "In His steps / by Charles M. Sheldon"@en
  • "Theo dấu chân chúa"@en
  • "I hans fotspar : eller, "Huru skulle Jesus gora?""
  • "En sus pasos ¿que haría Jesús?"@es
  • "In seinen Fußstapfen : eine Erzählung"
  • "In His Steps"@en
  • "In His Steps"
  • "Notre modèle, ou, Que ferait Jésus?"
  • "Yong qi du ben : zhui sui ta de jiao bu"
  • "In Seinen Fussstapfen : eine Erzählung frei nach dem Englischen"
  • "Yesunim iramyŏn ŏttŏk'e hasilkka"
  • "이런때예수님이계시면"
  • "跟隨祂的腳踪行"
  • "In His steps : a dramatic adaptation of the story"@en
  • "Notre modèle, ou, Que ferait Jésus ?"
  • "In seinen Fußstapfen : eine Erzählung frei nach dem Englischen"
  • "跟隨祂的腳蹤行"
  • "Kʻristonēutʻean gaghapʻarakan : hetewil Hisusi"
  • "Notre modèle : ou Que ferait Jésus?"
  • "Notre Modèle ou Que ferait Jésus? : In his steps"
  • "I hans fodspor : en social-religiös fortälling"
  • "In His steps a dramatic adaptation of the story"@en
  • "In sy voetspore : wat sal Jesus doen"
  • "I hans fodspor elle hvad vilde jesus gjore?"
  • "Waar Hy lei"
  • "Waar Hy lei"@af
  • "En sus pasos"
  • "Waar hy lei"
  • "En sus pasos"@es
  • "Dilyn y meistr: cyfieithiad cyflawn o "In his steps""
  • "In his footsteps"
  • "In his footsteps"@en
  • "追随他的脚踪 = In his steps"
  • "Slidamy Khrysta"
  • "In Seinen Fusstapfen. "Was würde Jesus thun?""
  • "In his steps"@en
  • "In his steps"
  • "In seinen Fussstapfen Erzählung"
  • "In seinen Fußstapfen : "Was würde Jesus thun?""
  • "In seinen Fussstapfen : Erzählung"
  • "W Jego ślady : albo jakby Chrystus postąpił? : powieść"
  • "W jego ślady albo jakby Chrystus postąpił? powieść"
  • "In his steps : what would Jesus do"@en
  • "I hans fotspår eller Hvad skulle Jesus göra?"@sv
  • "Yn ei gamrau Ef : neu, Beth wnaethai Iesu pe yn fy lle i?"
  • "En sus pasos : ¿qué haría Jesús?"
  • "Yesunim iramyǒn ǒttǒk'e hasilkka"
  • "Gen sui Ta de jiao zong xing"
  • "I hans fotspøar : eller, "Huru skulle Jesus göra?""
  • "What would Jesus do? : Charles M. Sheldon's classic In His steps retold for children"
  • "Yesunim ŭn ŏttŏk'e hasilkka"
  • "Notre modèle, ou Que ferait Jésus ?"
  • "In seinen Fußstapfen"
  • "Yesunim iramyŏn ŏttŏk'e hasilkka = In his steps"
  • "I hans fotspår : eller, "Huru skulle Jesus göra?""
  • "In Seinen Fussstapfen : Eine Erzählung frei nach dem Englischen"
  • "Gen sui ta de jiao xing"
  • "In Seinen Fußstapfen"
  • "Irŏn ttae Yesunim i kyesimyŏn"
  • "In His steps : 'What would Jesus do?'"
  • "W Jego ślady albo jakby Chrystus postąpił? : powieść"
  • "En sus pasos : o, Qué haría Jesús?"
  • "In his steps : based on the novel by Charles M. Sheldon"
  • "In his steps : [what would Jesus do?]"
  • "예수님 이라면 어떻게 하실까"
  • "Yn ei Gamrau Ef : neu "Beth wnaethai Iesu pe yn fe lle i?""
  • "Zhui sui ta de jiao zong = In his steps"
  • "What would Jesus do?"
  • "What would Jesus do?"@en
  • "Notre modèle, ou que ferait Jésus ? "In His steps". Traduit de l'anglais par Joseph Autier"
  • "[In His Steps.] Waar hy lei"@en
  • "예수님은어떻게하실까"
  • "In His steps : "What would Jesus do?""@en
  • "[In His Steps.] Notre modèle, ou, Que ferait Jésus? ... Traduction autorisée ... par Joseph Autier"@en
  • "[In His Steps.] Notre modèle, ou, Que ferait Jésus? ... Traduction autorisée ... par Joseph Autier"
  • "W Jego ślady"
  • "In Seinen Fußstapfen : "Was würde Jesus thun?""
  • "I hans fotspøar : eller, "Hvad skulle Jesus göra?""
  • "W jego ślady"@pl
  • "Theo dấu chân Chúa"
  • "In His steps"
  • "In His steps"@en
  • "Sui suoi passi"
  • "Gen sui ta de jiao zong xing"
  • "In Seinen Fussstapfen ; "Was würde Jesus tun?" ; Charles M. Sheldon. Treu u. ohne Kürzungen übers. von E. Pfannkuche"
  • "勇氣讀本 : 追隨祂的腳步"
  • "In His steps : "what would Jesus say?""@en
  • "Yesunīm īra myun ŭ ddeo kke ha-shil-gga?"
  • "跟隨祂的腳行"
  • "I hans fodspor : elle hvad vilde jesus gjore?"
  • "Yn ei gamrau : neu, Beth wnai'r Iesu? = In his steps, or, What would Jesus do?"

http://schema.org/workExample