WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/487150

The king of the Cooper mountains

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "Terwijl de wonderdokter het sleutelkruid gaat halen dat de oude koning Mansolein zal genezen, proberen de dieren met hun verhalen het moede hart van de koning op gang te houden."
  • "Een wonderdokter zoekt een speciaal plantje, dat het enige middel is om de zieke koning te genezen. Intussen zorgen de dieren dat zijn hart blijft kloppen door hele vrolijke en hele droevige verhalen te vertellen."
  • "Een wonderdokter zoekt een speciaal plantje, dat het enige middel is om de zieke koning te genezen. Intussen zorgen de dieren dat zijn hart blijft kloppen door hele vrolijke en hele droevige verhalen te vertellen. Vanaf ca. 8 jaar."
  • "In order to keep the old king's heart beating until the doctor returns with a special potion, various animals take turns in telling stories that are so interesting that the king longs to hear more."
  • "King Mansolein, king of the animals, is old and has a bad heart. While the doctor searches for the magic herb that will cure him, the animals each tell one adventure story a day to make the king's heart beat harder."

http://schema.org/genre

  • "Kinderbuch"
  • "Verhalend proza"
  • "Translations"@en
  • "Translations"
  • "Jeugdliteratuur: van 7 tot 12 jaar"
  • "Children's stories"
  • "Children's stories"@en
  • "Kinderbücher bis 11 Jahre"
  • "Fairy tales"
  • "Fairy tales"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@en

http://schema.org/name

  • "Die koning in die koperkasteel"
  • "The king of the Copper Mountains"
  • "Eine Geschichte für den König"
  • "Het sleutelkruid : verhalen over dieren en dwergen"
  • "Nøgleblomsten"@da
  • "Nøgleblomsten"
  • "Het Sleutelkruid"
  • "Lyklablomstrið"
  • "Het sleutelkruid ... Illus. [door] Babs van Wely"
  • "Das Schlüsselkraut"
  • "Das Schlüsselkraut : ein Märchen"
  • "The king of the Cooper mountains"@en
  • "Het sleutelkruid"
  • "Das Schlüsselkraut ein Märchen"
  • "Das Schlüsselkraut : e. Märchen"
  • "La planta de las llaves : relatos sobre animales y gnomos"@es
  • "La planta de las llaves : relatos sobre animales y gnomos"
  • "La Planta de las llaves : relatos sobre animales y gnomos"
  • "Die koning in die koperkasteel : [verhale oor diere en dwerge]"
  • "The king of the copper mountains"@en
  • "The king of the copper mountains"
  • "Sleutelkruid, het"

http://schema.org/workExample