. . . "Original title : Kit's Wilderness" . . . . . . . . . . . . . . . . . "De Wildernis" . . . . . "Lehrmittel" . "A Stoneygate, dans une lande qui couvre les anciens puits de mine, Kit Watson, 13 ans, rencontre un jour John Askew. Celui-ci l'initie au jeu de la mort, ces derniers étant capables de communiquer avec les esprits des jeunes garçons ayant été tués à la suite d'un accident dans la mine, en 1821. Mais cette expérience va devenir de plus en plus dangereuse, Kit s'enhardissant à défier la mort..." . . . "Pimeä peli"@fi . . . . . . . . . . . . . . . "Thirteen-year-old Kit goes to live with his grandfather in the decaying coal mining town of Stoneygate, England, and finds both the old man and the town haunted by ghosts of the past."@en . "Thirteen-year-old Kit goes to live with his grandfather in the decaying coal mining town of Stoneygate, England, and finds both the old man and the town haunted by ghosts of the past." . . "Kit's Wilderness"@en . . "Kit's wilderness Teacher's book. / By Angela Ringel-Eichinger" . . . . . "Juvenile literature" . . "Il grande gioco" . "Il grande gioco"@it . . . . "De wildernis" . "曠野迷蹤 = Kit's wilderness" . . . . . . . . "旷野迷踪" . "Juvenile works" . . "Kit's wilderness [Lernjahr 5, Level 2]" . . "Juvenile works"@en . . . . . . "fantasy" . . "Las raíces de Kit"@es . "Las raíces de Kit" . . . . . "Kuang ye mi zong" . . . "曠野迷蹤" . . "Kit's wilderness" . "Kit's wilderness"@en . . . . . . . . "In Stoneygate there was a wilderness between the houses and the river - Here Kit met Askew, with his wild dog, Jax, who ran the game called Death - Here, in the wilderness, Kit learns to confront death and life." . "Michael L. Printz Award: Winner" . "Large type books"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Publikace pro mládež" . "Anglické romány" . . . "Fiction"@en . "Fiction" . . "Il grande gioco : romanzo" . "Kit's wilderness : [Lernjahr 5, Level 2] [Textbook]" . "Thirteen-year-old Kit lives with his grandfather in the coal mining town of Stoneygate, England, and finds both the old man and the town haunted by ghosts of the past." . . "Children's stories" . "Children's stories"@en . . . . . . "Le jeu de la mort" . "Jugendbuch" . . . . . . . . "Kit's wilderness [Hauptbd.]" . . . "Social issues" . . . . "Histoires de fantômes" . "Literatura angielska dla młodzieży"@pl . "Hra na smrt" . . . . "Electronic books"@en . . . . "Zwischen gestern und morgen" . . "Kit's wilderness"@it . . . . "English fiction" . . . "In een oud mijnwerkersstadje in het noorden van Engeland meten twee 13-jarige jongens op lugubere wijze hun krachten." . . "Young adult works"@en . . . . . . "Kuang ye mi zong = Kit's wilderness" . . "Powrót z bezkresu"@pl . "Großvater." . . "Großvater" . . . "Coal mines and mining Fiction." . . "Schuljahr 5" . . "Ghost stories." . . "Large type books." . . "Ghosts Fiction." . . "Coal mines and mining Juvenile fiction." . . "Vieillesse Romans, nouvelles, etc." . . "Old age Fiction." . . "Angleterre" . . "Jeu de rôle Romans, nouvelles, etc." . . "Grubenunglück." . . "Grubenunglück" . "Bergbaustadt." . . "Bergbaustadt" . "Grandfathers Juvenile fiction." . . "Children's stories, English." . . "Grands-pères Romans, nouvelles, etc." . . "Talking books for children." . . "Kind." . . "Kind" . "Grandfathers Fiction." . . "Almond, David." . . "Mort Romans, nouvelles, etc." . . "Grands-parents et adolescents Romans, nouvelles, etc." . . "Literatura angielska dla młodzieży 20 w. tłumaczenia polskie." . . "Jugenderinnerung." . . "Jugenderinnerung" . "Old age Juvenile fiction." . . "Tod." . . "Tod" . "Englischunterricht" . . "Friendship." . . "England" . . "Enkel." . . "Enkel" . "Charbon Mines et extraction Romans, nouvelles, etc." . . "Mondadori," . . "Grossbritannien" . . "Großbritannien." . "Großbritannien" .