"Wexford, Inspector (Personaje ficticio) Novela." . . "Wexford, Inspector (Fictitious character) Fiction." . . "England" . . "Novela policíaca." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Dodelijke erfenis" . . . "Detektivní romány" . . . "Anglické romány" . . "Spanish translation of \"New lease of death\". A man is hung for the murder of a helpless old woman. Chief Inspector Wexford is certain they executed the right man. But Rev. Archery has doubts because his son wants to marry the murderer's beautiful, brilliant daughter." . "Electronic books"@en . . "A new lease of death : an Inspector Wexford mystery" . . . . . . . "Mord ist ein schweres Erbe. : Das geheime Haus des Todes [EST: The secret house of death <dt.>]" . . . . . "inspecteur Wexford-mysterie" . . . . . "Crime fiction" . . . . . "Lhůta pro smrt" . "As máscaras da morte" . "Sins of the fathers" . "A new lease of death" . "A new lease of death"@en . . . . . . "Falsa indentidad" . . . . . . . "Mord ist ein schweres Erbe" . . "Spannung" . "Le pasteur détective" . "Mord ist ein schweres Erbe : Inspector Wexfords 2. Fall" . . . . . . "Falsa identidad" . "Falsa identidad"@es . . . . . "Inspecteur Wexford en de verjaarde moord ; Inspecteur Wexford en de mysterieuze handafdruk" . . . . "Of course Chief Inspector Wexford remembered the Painter case; it was the first murder case he had handled on his own. More than fifteen years later, the case is to be dug up again; there is someone who wants it retraced and reexamined and who wants Wexford proved wrong." . . . "Fiction" . . "Fiction"@en . . . . "A new lease of death" . . . . . . . "\"The Wexford collection.\""@en . . . . . . "Mord ist ein schweres Erbe Inspector Wexfords 2. Fall" . "A new lease of death : [with extra exercises and audio CD]" . "Detective and mystery stories"@en . "Detective and mystery stories" . . . . "Tess n'a qu'un défaut aux yeux de son futur beau-père, le révérend Archery : son père a été pendu pour meurtre seize ans plus tôt. Or le révérend croit en l'hérédité..." . . . . "Le Pasteur détective" . . "Wexford had every reason to remember the Painter case - it was the first murder he'd ever handled on his own. There had been no doubts about the case, until now. Someone wants the case reopened, and they want Wexford proved wrong."@en . . "Inspecteur Wexford en de mysterieuze handafdruk" . . . . . "Mord ist ein schweres Erbe. : Das geheime Haus des Todes" . "More than fifteen years after Inspector Wexworth's first murder case, someone wants the case reopened and Wexworth proved wrong."@en . "More than fifteen years after Inspector Wexworth's first murder case, someone wants the case reopened and Wexworth proved wrong." . "A New Lease of Death Book 2"@en . . . . . . "Mord ist ein schweres Erbe Roman" . "Mord ist ein schweres Erbe : Roman" . "Readers (Adult)" . "Large type books"@en . . . . . . "English fiction" . . . . . "A New Lease of Death"@en . . . . . . . "Problems and exercises" . . "Mystery fiction"@en . . "Mystery fiction" . . . . . "Wexford, Chief Inspector (Fictitious character) Fiction." . . "Police England Fiction." . . "Kingsmarkham (England : Imaginary place) Fiction." . . "Novela." . . "Policía Inglaterra Novela." . . "Sussex (England)" . .