WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/498792

Friday the Rabbi slept late

A young, independent rabbi is the prime suspect in a murder case when a dead girl is found in his car.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Friday the Rabbi slept late"
  • "Am Samstag ass der Rabbi nichts"
  • "Friday the rabbi slept late"@pl
  • "Friday the rabbi slept late"
  • "רבי אחר בליל שבת"

http://schema.org/description

  • "Een rabbi in een Amerikaans provinciestadje, die niet weet of zijn aanstelling verlengd zal worden, wordt verdacht van moord op een jonge vrouw."
  • "Detektivní román z prostředí maloměsta na severovýchodě Spojených států. Před židovskou synagógou je nalezena mrtvola mladé dívky a podezření padne i na rabína Davida Smalla. Rabín však svým myšlením, jednáním a svou přímoupovahou, a aniž o to usiluje, přesvědčí vyšetřujícího detektiva o své nevině a nakonec je to právě on, kdo pomocí talmudu a z něho rozvíjeného počtu pravděpodobnosti celý případ rozřeší. Detektivka seznamuje s židovským myšleníma s životem různých společenských vrstev na americkém maloměstě."
  • "A young, independent rabbi is the prime suspect in a murder case when a dead girl is found in his car."@en
  • "Rabbi Small finds himself in trouble with the law and his congregation when a woman's body is discovered outside the temple and her purse inside his car."
  • "The act seemed innocent enough: A purse left behind and an acquaintance takes it so that he can return it. But when the woman is murdered, Rabbi David Small--the man with the purse--becomes the prime suspect. He's a new member and leader of Barnard's Crossing's Jewish community, and has few friends he can turn to for help. Fortunately, Talmudic logic is a weapon that cuts through all misunderstandings. Rabbi Small must clear his name by helping a skeptical police force to find the real killer. Published in 1964, Harry Kemmelman's Friday the Rabbi Slept Late mystery launched the Rabbi Small myst."@en
  • "Rabbi David Small investigates the murder of a nanny no more than a stone's throw from his synagogue. His investigation, however, turns up heaps of evidence pointing to the killer's being him."
  • "Rabbi David Small, the new leader of Barnard's Crossing's Jewish community, can't even enjoy his Sabbath without things getting stirred up in a most unorthodox manner. It seems a young nanny is found strangled less than a hundred yards from the Temple's parking lot, and all the evidence points to the Rabbi."@en

http://schema.org/genre

  • "Detective and mystery stories"
  • "Detective and mystery stories"@en
  • "Translations"
  • "Mystery fiction"
  • "Mystery fiction"@en
  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en
  • "Roman policier"
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Jewish fiction"@en
  • "Jewish fiction"
  • "Krimis, Thriller, Spionage"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Roman juif"
  • "Kriminalromaner"@da
  • "American fiction"@en
  • "American fiction"

http://schema.org/name

  • "Friday the Rabbi slept late"
  • "Friday the Rabbi slept late"@en
  • "A rabbi pénteken sokáig aludt : [bűnügyi regény]"@hu
  • "Am Freitag schlief der Rabbi lang ; Am Samstag ass der Rabbi nichts"
  • "ha-Rabi eḥer be-lel Shabat : roman metaḥ"
  • "On soupçonne le rabbin"
  • "Friday the Rabbi Slept Late"@en
  • "Am Freitag schlief der Rabbi lang. Am Samstag ass der Rabbi nichts. Harry Kemelman. [Dt Übers. von Liselotte Julius ...]"
  • "Am Freitag schlief der Rabbi lang : Kriminal roman"
  • "Smert' u sinagogi"
  • "Am Freitag schlief der Rabbi lang : Kriminalroman"
  • "On soupçonne le Rabbin iday, the rabbi slept late"
  • "Friday The Rabbi Slept Late"@en
  • "Un rabino en apuros"
  • "W piątek rabin zaspał"@pl
  • "Asesinato en la sinagoga"
  • "Asesinato en la sinagoga"@es
  • "W piątek rabin zaspał"
  • "Un rabino en apuros"@es
  • "Am Freitag schlief der Rabbi lang Kriminalroman"
  • "Am Freitag schlief der Rabbi lang [Sammelband ]"
  • "Kŭmyoil, rappi nŭn nŭtcham ŭl chatta = Friday the rabbi slept late"
  • "Vineri rabinul a dormit mai mult"
  • "Friday the rabbi slept late"@en
  • "Friday the rabbi slept late"
  • "Friday the rabbi slept late (LP)"
  • "On soupconne le rabbin"
  • "Rabín v pátek zaspal"
  • "Friday the Rabbi slept late. [A novel.]"@en
  • "Friday the Rabbi slept late. [A novel.]"
  • "Am Freitag schlief der Rabbi lang"
  • "Fredag sov rabbineren længe"@da
  • "FRIDAY THE RABBI SLEPT LATE"
  • "<&gt"@he
  • "Die vrijdag sliep de rabbi lang"
  • "A Rabbi pénteken sokáig aludt"
  • "הרבי איחר בליל שבת : רומן מתח"
  • "A rabbi pénteken sokáig aludt"
  • "A rabbi pénteken sokáig aludt"@hu
  • "Sexta-feira o rabino acordou tarde"
  • "Die vrijdag sliep de rabbi lang--"
  • "금요일, 랍비는늦잠을잤다 = Friday the rabbi slept late"
  • "Fredag sov rabbineren laenge"

http://schema.org/workExample