WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/499384560

Hello? is anybody there

Translated from Norwegian. Donated by the Old Student's Association 2006.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Ima li ovdje koga?"
  • "Czy jaest tu kto?"
  • "Hal min ʼaḥad hunāk?"
  • "Er nokkur þarna?"
  • "Er det noen her?"
  • "هل من أحد هناك؟"
  • "C'è nessuno"
  • "Hallo? Er det noen her?"@it

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Translated from Norwegian. Donated by the Old Student's Association 2006."@en
  • "In the hours before his baby brother is born, 8-year-old Joachim has an unusual visitor who hurtles out of a spaceship and lands upside down in an apple tree in Joachim's garden. Gaarder is the author of Sophie's World."@en
  • "While waiting at home by himself for his aunt to arrive and his baby brother to be born, a small boy sees a shooting star and finds a traveller from another planet hanging upside down in the apple tree. Under Mika's questioning he sees his planet with new eyes. Suggested level: primary, intermediate."@en
  • "While waiting for the birth of his baby brother, Jóakim is visited by a strange child from another planet, and the two discover that they, and their parents, share many similarities as well as differences."
  • "While waiting for the birth of his baby brother, Joe is visited by a strange child from another planet, and the two discover that they, and their planets, share many similarities as well as differences."@en
  • "While waiting for the birth of his baby brother, Joe is visited by a strange child from another planet, and the two discover that they, and their planets, share many similarities as well as differences."
  • "Als Joakim in der Nacht allein zu Hause auf die Geburt seines Brüderchens wartet, jagt eine Sternschnuppe durch die Nacht. Jemand landet kopfüber im Apfelbaum - es ist Mika vom fernen Planeten Eljo. Und Mika will einfach alles wissen! Stück für Stück entdecken die beiden gemeinsam das Geheimnis des Lebens. Eine Geschichte mit vielen Bildern für Kinder, die viele Fragen stellen. (Quelle: Das Buch für Dich 1999/2000)."

http://schema.org/genre

  • "Příběhy"
  • "Ouvrages pour la jeunesse"
  • "Ausgabe"
  • "Kinderbücher bis 11 Jahre"
  • "Children's stories"
  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@en
  • "Large type books"@en
  • "Large type books"
  • "Kinderbuch"
  • "Literatura norweska dla młodzieży"@pl
  • "Fiction (Children's)"@en
  • "Translations"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Publikace pro děti"

http://schema.org/name

  • "Halló! Er nokkur þarna?"
  • "¡Hola! ¿Quién anda ahí?"@es
  • "Orada kimse var mı?"@tr
  • "A ka njeri : roman për fëmijë"
  • "Hej! Czy jest tu kto?"
  • "Marḥaban ... hal min aḥad hunāk?"
  • "Hallo? Er det noen her?"
  • "¿Que hi ha algú?"@ca
  • "¿Que hi ha algú?"
  • "Hej ! Czy jest tu kto ?"@pl
  • "Hay alguien ahi"@es
  • "Hola! Quién anda ahí?"
  • "Marḥaban, hal min ʼaḥad hunāk?"
  • "Hola! Quién anda ahí?"@es
  • "C'è nessuno? : romanzo"
  • "C'è nessuno? : romanzo"@it
  • "Haló ! Je tu někdo?"
  • "Hej! Ima li ovdje koga?"
  • "Hej! czy jest tu kto?"@pl
  • "Hello! is anybody there?"
  • "Einai kaneis ekei"
  • "C'è nessuno?"@it
  • "C'è nessuno?"
  • "Hallo, ist da jemand?"
  • "Hello? : is anybody there?"
  • "Salām, Kaṣī īnjā nīst?"
  • "Hallo, ist da jemand"
  • "Salām, kası̄ ı̄njā nı̄st?"
  • "Haló! Je tu někdo? ; ilustroval ; z norského originálu přeložila"
  • "Hello? is anybody there"@en
  • "C'è nessuno? : [romanzo]"
  • "Haló! Je tu někdo?"
  • "C'é nessuno?"
  • "Hello? Is anybody there?"@en
  • "Hello? Is anybody there?"
  • "Hay alguien ahí?"
  • "Ei! Tem alguém aí?"
  • "Ei! Tem alguém aí?"@pt
  • "Le petit frère tombé du ciel : un rêve philosophique"
  • "Hello? is anybody there?"
  • "Hello? is anybody there?"@en
  • "Hallo? - er det noen her?"
  • "¿Hay alguien ahí?"@es
  • "مرحبا، هل من أحد هناك؟"
  • "¿Hay alguien ahí?"
  • "Haloo! : onko täällä ketään?"@fi

http://schema.org/workExample