WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/50015166

Come back Charleston Blue

"From the start, nothing goes right for Coffin Ed and Grave Digger Jones. They are disciplined for use of excessive force. Grave Digger is shot and his death announced in a hoax radio bulletin. Bodies pile up faster than Coffin Ed and Grave Digger Jones can run."--Back cover.

Open All Close All

http://schema.org/alternateName

  • "Mord in Fortsetzungen"
  • "So sollte keiner sterben müssen"
  • "Come back Charleston Blue"@en
  • "Heat's on"
  • "Heats on"@it

http://schema.org/description

  • ""From the start, nothing goes right for Coffin Ed and Grave Digger Jones. They are disciplined for use of excessive force. Grave Digger is shot and his death announced in a hoax radio bulletin. Bodies pile up faster than Coffin Ed and Grave Digger Jones can run."--Back cover."
  • ""From the start, nothing goes right for Coffin Ed and Grave Digger Jones. They are disciplined for use of excessive force. Grave Digger is shot and his death announced in a hoax radio bulletin. Bodies pile up faster than Coffin Ed and Grave Digger Jones can run."--Back cover."@en
  • "The sequel to "Cotton comes to Harlem." Another bad influence is hitting Harlem and Gravedigger and Coffin Ed are the two cops who will stop it. Charleston Blue was a prohibition era black gangster, dead 4 decades. When he seems to have reappeared, once again slitting throats with his Blue straight edge razors, the two cops begin a complicated search for some answers."@en
  • "Tout à fait différent, ce roman de 1961 est un conte de fées très dur où s'affrontent un Noir albinos et tyrannique, et un autre Noir très foncé, géant et inoffensif. Ces deux personnages fabuleux se livrent sereinement au trafic de la drogue qu'essaient d'endiguer les comparses détectives Ed Cercueil et Fossoyeur, dans un Harlem plus vrai que nature."

http://schema.org/genre

  • "Motion picture plays"@en
  • "Detective and mystery fiction"@en
  • "Detective and mystery stories"@en
  • "Screenplays"@en
  • "Drama"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Mystery fiction"@en
  • "Mystery fiction"
  • "Electronic books"@en
  • "African American actors"@en

http://schema.org/name

  • "Cuando el calor aprieta"
  • "Cuando el calor aprieta"@es
  • "Vráť sa, smutný Charleston"
  • "Come back Charleston Blue"@en
  • "Come back Charleston Blue"
  • "Empieza el calor"@ca
  • "Empieza el calor"
  • "Empieza el calor"@es
  • "Heroin für Harlem Kriminalroman"
  • "Witte dood"
  • "Ne nous énervons pas ̇"
  • ""Come back charleston blue""@en
  • "Fullt pådrag"
  • "Fullt pådrag"@sv
  • "The heat's on"
  • "The heat's on"@en
  • "Heroin für Harlem : kriminalroman"
  • "Ne nous énervons pas !"
  • "NE NOUS ENERVONS PAS !"
  • "Ne nous énervons pas!"
  • "Heroin für Harlem : Kriminalroman"
  • "Hellettä Harlemissa"@fi
  • "Heroin für Harlem"
  • "Ne nous énervons pas"
  • "Vuur en vlam in Harlem"
  • "La notte delle vendette"
  • "Ne nous énervons pas! : [Roman policier]"
  • "Ne nous énervons pas : ("Be calm"). Traduit de l'américain par J. [Jane] Fillion"
  • "Caccia al tesoro"@it
  • "Caccia al tesoro"
  • "Cidade escaldante"
  • "Ne nous énervons pas! : (Be calm)"
  • "Come back Charleston blue : [screenplay]"@en

http://schema.org/workExample