. . "Private investigators." . . "Assassinat." . . "Large Print Book." . . "Narrativa per a joves." . . . . . . . . . . . . "Der Tod ist ein einsames Geschäft" . . . "Смерть--дело одинокое" . . . . . . . "La solitude est un cercueil de verre : roman ; trad. de l'américain par Emmanuel Jouanne" . . . "In California in 1949, a young writer and a detective believe a number of deaths associated with an amusement park were murders. Suddenly the killer begins stalking them." . "Mystery fiction"@en . "Mystery fiction" . . . "Ausgabe" . . . . . . . . . . . . . . . "Texts" . . . . . "A morte é um acto solitário" . . . "Venice, California is a dying town, but when the dead bodies are found lying around, murder is the suspected reason. Elmo Crumley is out to find out what happened."@en . . . . "La Solitude est un cercueil de verre" . . . . "Death Is A Lonely Business" . "Detective and mystery stories" . . "Fiction" . "Fiction"@en . "Fiction"@es . "Morte a Venice"@it . "Morte a Venice" . . "Death is a lonely business : a novel" . . "Electronic books" . . . . . . . . . . . "Shinutoki wa hitorippochi" . . "Death is a lonely business" . "Death is a lonely business"@it . . . "La Solitude est un cercueil de verre : roman" . . . "Detective and mystery fiction" . . "Der Tod ist ein einsames Gerschaft : Roman" . "Smertʹ--delo odinokoe" . . "A struggling young writer has strange things happening around him in Venice, California, including friends' fatal accidents. He sets out to find the connection between the bizarre events." . . . . . . "Death is a Lonely Business"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A naive young writer and a world-weary detective delve into the pathetic pasts of the victims of a series of bizarre homicides in Venice, California." . . . . . . . "Death is alonely business" . . . . . "De dood is een eenzaam avontuur" . . . . "La solitude est un cercueil de verre" . . . . "Death is a lonely business"@en . "Death is a lonely business" . . . . "Smertʹ - delo odinokoe : roman" . "Kuolema on yksinäinen juttu"@fi . . . . . . . . . . "Gys og skræk"@da . . . . . . . . . . . . . . "Death is a lonely business : [a novel]" . "A morte e um acto solitario" . . . . . . "Der Tod ist ein einsames Geschäft : Roman" . . . "La morte è un affare solitario" . "La morte è un affare solitario"@it . . "Een man voelt zich bedreigd als in zijn omgeving een aantal mensen onder geheimzinnige omstandigheden overlijdt." . . "Døden er en ensom sag"@da . "La muerte es un asunto solitario"@es . "La muerte es un asunto solitario" . . . . . . . . "La Muerte es un asunto solitario" . . "Mystery & Detective" . . "Novel·la policíaca." . . "Califòrnia." . . "California" . "Venice (Los Angeles, Calif.)" . . "NOVELAS DE CIENCIA FICCION ESTADOUNIDENSES." . . "Serial murders Fiction." . . "Screenwriters." . . "Mystery fiction" . . "Mystery fiction." . "Ciència-ficció Novel·la." . . "Detective and mystery stories" . . "Detective and mystery stories." . "Novela estadounidense." . . "1900 - 1999" . . "Serial murders." . . "Amerikanisches Englisch." . . "Title." . . "Kriminalroman." . . "Screenwriters Fiction." . . "Literatura estadounidense Siglo XX." . . "Literatura norteamericana." . . "Private investigators California Los Angeles Fiction." . . "Englisch." . . "Autores norteamericanos." . .