WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/52089488

The mission song

Working as an interpreter for British Intelligence, Bruno Salvador, the abandoned son of an Irish father and Congolese mother, is sent to a mysterious island to interpret a secret conference among Central African warlords.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Mission song"@pl
  • "Mission song"@it
  • "Mission song"@he

http://schema.org/description

  • "Working as an interpreter for British Intelligence, Bruno Salvador, the abandoned son of an Irish father and Congolese mother, is sent to a mysterious island to interpret a secret conference among Central African warlords."
  • "Working as an interpreter for British Intelligence, Bruno Salvador, the abandoned son of an Irish father and Congolese mother, is sent to a mysterious island to interpret a secret conference among Central African warlords."@en
  • "Wanneer een Afrikaanse tolk bij een geheim topoverleg ontdekt dat men een invasie van het noodlijdende Congo plant, probeert hij dat wereldkundig te maken."
  • "Bruno Salvador, known to friends and enemies alike as Salvo, is the ever-innocent, twenty-nine-year-old orphaned love-child of a Catholic Irish missionary and a Congolese headmans daughter. Educated first at mission school in the East Congolese province of Kivu, and later at a discreet sanctuary for the secret sons of Rome, Salvo is inspired by his mentor Brother Michael to train as a professional interpreter in the minority African languages of which, almost from birth, he has been an obsessive collector. Soon a rising star in his profession, he is courted by City corporations, hospitals, law courts, the Immigration services and inevitably the mushrooming overworld of British Intelligence. He is also courted and won by the all-white, Surrey-born Penelope, star reporter on one of Britains great national newspapers, whom with typical impulsiveness he promptly marries. Yet even as the story opens, a contrary and irresistible love is dawning in him."
  • "Novel."
  • "The engrossing tale of an idealistic and naïve British interpreter, Bruno "Salvo" Salvador. The 29-year-old Congo native's mixed parentage puts him in a tentative position in society, despite his being married to an attractive upper-class white Englishwoman, who's a celebrity journalist. Salvo's genius with languages has led to steady work from a variety of employers, including covert assignments from shadowy government entities. One such job enmeshes the interpreter in an ambitious scheme to finally bring stability to the much victimized Congo, and Salvo's personal stake in the outcome tests his professionalism and ethics. Amid the bursts of humor, le Carré convincingly conveys his empathy for the African nation and his cynicism at its would-be saviors, both home-grown patriots and global powers seeking to impose democracy on a failed state."@en
  • "The engrossing tale of an idealistic and naïve British interpreter, Bruno "Salvo" Salvador. The 29-year-old Congo native's mixed parentage puts him in a tentative position in society, despite his being married to an attractive upper-class white Englishwoman, who's a celebrity journalist. Salvo's genius with languages has led to steady work from a variety of employers, including covert assignments from shadowy government entities. One such job enmeshes the interpreter in an ambitious scheme to finally bring stability to the much victimized Congo, and Salvo's personal stake in the outcome tests his professionalism and ethics. Amid the bursts of humor, le Carré convincingly conveys his empathy for the African nation and his cynicism at its would-be saviors, both home-grown patriots and global powers seeking to impose democracy on a failed state."
  • "Abandoned by both his Irish father and Congolese mother, Bruno Salvador has long looked for someone to guide his life. He has found it in Mr. Anderson of British Intelligence.Bruno's African upbringing, and fluency in numerous African languages, has made him a top interpreter in London, useful to businesses, hospitals, diplomats-and spies. Working for Anderson in a clandestine facility known as the "Chat Room," Salvo (as he's known) translates intercepted phone calls, bugged recordings, snatched voice mail messages. When Anderson sends him to a mysterious island to interpret during a secret conference between Central African warlords, Bruno thinks he is helping Britain bring peace to a bloody corner of the world. But then he hears something he should not have...Building upon the box office success of le Carre's The Constant Gardener (like THE MISSION SONG, built around turmoil and conspiracy in Africa) and le Carre's laser eye for the complexity of the modern world (seen in Absolute Friends' prediction that the Iraq war would be based on phony and manipulated intelligence), this new novel is a crowning achievement, full of politics, heart, and the sort of suspense that nobody in the world does better."@en
  • "Bestseller le Carré (The Constant Gardener) brings a light touch to his 20th novel, the engrossing tale of an idealistic and naïve British interpreter, Bruno "Salvo" Salvador. The 29-year-old Congo native's mixed parentage puts him in a tentative position in society, despite his being married to an attractive upper-class white Englishwoman, who's a celebrity journalist. Salvo's genius with languages has led to steady work from a variety of employers, including covert assignments from shadowy government entities. One such job enmeshes the interpreter in an ambitious scheme to finally bring stability to the much victimized Congo, and Salvo's personal stake in the outcome tests his professionalism and ethics. Amid the bursts of humor, le Carré convincingly conveys his empathy for the African nation and his cynicism at its would-be saviors, both home-grown patriots and global powers seeking to impose democracy on a failed state. Especially impressive is the character of Salvo, who's a far cry from the author's typical protagonist but is just as plausible."@en
  • "Bruno Salvador, who is the abandoned son of an Irish father and a Congolese mother and who works as an interpreter for British Intelligence, is sent to a mysterious island to interpret a conference among Central African warlords."@en
  • "Abandoned by both his Irish father and Congolese mother, Bruno Salvador has long looked for someone to guide his life. He has found it in Mr. Anderson of British Intelligence. Bruno's African upbringing, and fluency in numerous African languages, has made him a top interpreter in London, useful to businesses, hospitals, diplomats-and spies. Working for Anderson in a clandestine facility known as the "Chat Room," Salvo (as he's known) translates intercepted phone calls, bugged recordings, snatched voice mail messages. When Anderson sends him to a mysterious island to interpret during a secret conference between Central African warlords, Bruno thinks he is helping Britain bring peace to a bloody corner of the world. But then he hears something he should not have ..."@en
  • "Bruno Salvador, a 29 year old translator of Congolese origin, is sent on a British Intelligence mission to assist at a meeting of Western financiers and East Congolese warlords, the results of which could help stabilize the Congo. By doing so, Salvador's professionalism, ethics, and world-view are brought into question, particularly in relation to exposed Western hypocrisy."@en
  • "Bruno Salvador, métis né au Congo-Kinshasa, élevé à l'école de la mission africaine, devenu interprète de renom, est envoyé par le Renseignement britannique sur une île perdue où, lui dit-on, l'avenir de son pays se jouera lors d'une conférence secrète. Il est, malgré lui, le seul témoin de machinations cyniques. Dès son retour à Londres, il se lance avec l'aide d'Hannah dans un combat dangereux."
  • "The engrossing tale of an idealistic and naive British interpreter, Bruno "Salvo" Salvador Salvo's genius with languages has led to steady work from a variety of employers, including covert assignments from shadowy government entities. One such job enmeshes the interpreter in an ambitious scheme to finally bring stability to the much victimized Congo, and Salvo's personal stake in the outcome tests his professionalism and ethics.impose democracy on a failed state."

http://schema.org/genre

  • "Belletristische Darstellung"
  • "Translations"@he
  • "Roman anglais"
  • "Powieść szpiegowska angielska"
  • "Spy stories"@en
  • "Spy stories"
  • "Secret Service"
  • "Suspense fiction"@en
  • "Suspense fiction"
  • "Krimis, Thriller, Spionage"
  • "Electronic books"@en
  • "Love stories"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@he

http://schema.org/name

  • "La canción de los misioneros"@es
  • "La canción de los misioneros"
  • "Pakanalaulu"@fi
  • "Misionarska pesma"
  • "Geheime Melodie Roman"
  • "Pjesma misionara = The mission song"
  • "Le chant de la mission : roman"
  • "La Canço dels missioners"@ca
  • "The Missing Song"
  • "Den gode tolk : roman"@da
  • "Den gode tolk : roman"
  • "The mission song"@en
  • "The mission song"
  • "Pjesma misionara"
  • "Geheime Melodie : Roman"
  • "O canto da missão"
  • "Le chant de la mission [roman]"
  • "La cancion de los misioneros"@es
  • "To tragoudi tēs ierapostolēs"
  • "De luistervink"
  • "La canço dels missioners"
  • "Geheime Melodie"
  • "The MISSION SONG"
  • "Den gode tolken"@sv
  • "La cançó dels missioners"
  • "שיר המיסיון"
  • "Il canto della missione"
  • "Il canto della missione"@it
  • "La Canción de los misioneros"
  • "Khuyūṭ al-muʼāmarah"
  • "Le Chant De La Mission"@en
  • "La Cançó dels missioners"@ca
  • "The Misson Song"@en
  • "Shir ha-misyon"
  • "<&gt"@he
  • "Misijonska pesem"@sl
  • "Le chant de la mission"
  • "خيوط المؤامرة"
  • "The mission song a novel"@en
  • "Gizemli melodi"
  • "Pieśń misji"@pl
  • "Pieśń misji"

http://schema.org/workExample