"Amerikanisches Englisch." . . . . . . "Historické romány" . "Het landgoed" . "Powieść żydowska" . "Powieść żydowska"@pl . . . . . "Tekstuitgave" . "La casa de Jampol"@es . "La casa de Jampol" . . . . . "Verhalend proza" . . . . . . . . . . "Das Landgut Roman" . . . . "Vertalingen (vorm)" . . . "The manor"@en . "The manor" . . "Ben shu miao xie le yi ka mi men wei dai biao de yi ge bo lan you tai ren jia ting de ming yun he ta de mei ge cheng yuan de sheng huo guan kuang, xiao shuo de zhong xin mao dun de shou jiu de you tai jiao tu men xin feng de you tai jiao fa gui he zong jiao yi shi yu xian dai wu zhi wen ming xun su fa zhan suo zao de she hui sheng huo bian hua liang zhe zhi jian de ju lie chong tu." . . "Le Manoir. (Roman)" . . . . "האחוזה : רומאן" . "Das Landgut" . . . "Fiction"@en . "Le Manoir : Roman" . "Fiction" . . . . . . . . . . . . "Translations" . . . . . . . . . . "The manor : [Novel]" . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Domestic fiction"@en . . . "Zhuang yuan" . . . . . "Romans (teksten)" . . . "Jacobys hus : roman" . "Jacobys hus : roman"@sv . . . . . . . . . . "Powieść amerykańska"@pl . "Powieść amerykańska" . "Historical novels" . . . . . . . "Dwor" . . . . . . . "<>"@he . . "Polish fiction" . . . "Belletristische Darstellung" . . . . . . . "Le manoir roman" . . "Zamak" . . "The Manor. (Translated by Joseph Singer and Elaine Gottlieb. Edited by Cecil Hemley [and others].)"@en . . . . . "Manor [Singer]" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ausgabe" . "The Manor ; The Estate" . . "Jakobys hus : roman" . . "American fiction" . . . . "Le Manoir : roman" . "Panství" . . . . . . . "The manor ;The estate" . . . "Historical fiction" . "Historical fiction"@en . "History" . "History"@en . . . . "L'histoire de Calman Jacoby, un grainetier polonais, juif pieux, qui profite de l'échec de la révolte des Polonais contre la Russie pour devenir un homme d'affaires moderne. C'est aussi la chronique d'une époque, celle de la fin du XIXe siècle et de la naissance de la Pologne moderne." . . "Dwór" . "Dwór"@pl . . . . "The manor. The estate" . . . . . . . . . . . . . . "Manor"@en . "ha-Aḥuzah : roman" . . . . . . . "莊園" . . . . . . . "庄园" . . . . "Manor"@it . "Manor" . "Manor"@pl . . . . . . . . . . . . . . . "La fortezza : romanzo" . "La fortezza : romanzo"@it . "Americké romány" . . . . . . . . . . . "Le manoir" . . . . . . . . . . . . "Estate" . "Estate"@en . . . . . . . "The manor : (2. print.)" . . . . . . . . . "La fortezza" . . . . . . . . . . . . . "Le manoir : roman" . . . . . "Das Landgut : Roman" . . . . . . . "Landgut" . "The Manor" . . "Polen" . . "NOVELAS ESTADOUNIDENSES." . . "Amerikanisch." . . "Židje Poljska V leposlovju." . . "1800 - 1918" . . "Juden" . . "Roman." . . "Amerikaanse letterkunde." . . "Geschichte 1863-1900" . . "engelsk skønlitteratur." . . . . "POLAND--HISTORY--FICTION." . . "Becker Collection of Modern Hebrew Literature." . . "Deutscher Taschenbuch-Verlag." . . "Powieść amerykańska 1945-1970 tłumaczenia polskie." . . "Powieść amerykańska autorzy żydowscy tłumaczenia polskie." . . "Jewish families." . . "Poland" . . "פולין" . "Poland." . "Jewish families Fiction." . . "1864 - 1919" . . "Jews Poland 19th century." . . "Poland History 1864-1918 Fiction." . . "Židé Polsko 19. stol." . . "Fiction Translations into Hebrew." . . "Yiddish fiction." . . "Jiddische letterkunde." . . "Polonia" . . "Yiddish fiction Translations into German." . . "1864 - 1918" . .