"Mortalitat." . . . . "Familie" . . "Familie." . "Novela psicológica." . . "Haddon, Mark." . . "Mortalidad Novela." . . "Edad madura Novela." . . "Mondadori," . . "England" . . "Powieść angielska 1990- tłumaczenia polskie." . . "Relacions familiars." . . "Fiction." . . "Novela inglesa Siglo XXI Traducciones al español." . . "Englisch." . . . . . "Psychological fiction" . . . "Psychological fiction"@en . . . . . "소문난 하루" . . "A spot of bother"@it . . . . "Modern & contemporary fiction (post c 1945)"@en . . . . . . . . "George Hall is an unobtrusive man. A little distant, perhaps, a little cautious, not quite at ease with the emotional demands of fatherhood or of manly bonhomie. \"The secret of contentment, George felt, lay in ignoring many things completely.\" Some things in life can't be ignored, however: his tempestuous daughter Katie's deeply inappropriate boyfriend Ray, for instance, or the sudden appearance of a red circular rash on his hip. At 57, George is settling down to a comfortable retirement, building a shed in his garden and enjoying the freedom to be alone when he wants. But then he runs into a spot of bother. That red circular rash on his hip: George convinces himself it's skin cancer. And the deeply inappropriate Ray Katie announces he will become her second husband. The planning for these frowned-upon nuptials proves a great inconvenience to George's wife, Jean, who is carrying on a late-life affair with her husband's ex-colleague. The Halls do not approve of Ray, for..."@en . . "Un petit inconvenient" . . . . "Large type books" . "Advance copies (Publishing)"@en . "Online-Publikation" . . . . . "Humorous fiction"@en . . . "Unnoticed in the uproar, George quietly begins to go mad. The way a family of damaged people fall apart - and come together - is the true subject of Haddon's hilarious and disturbing portrait of a dignified man trying to go insane politely." . . "Unnoticed in the uproar, George quietly begins to go mad. The way a family of damaged people fall apart - and come together - is the true subject of Haddon's hilarious and disturbing portrait of a dignified man trying to go insane politely."@en . . . . . . . . . . "老爸终于精神失常了!" . . . . "Als een man na zijn pensionering hoort dat zijn dochter voor de tweede keer gaat trouwen met een man uit de arbeidersklasse, stort zijn wereld in." . . . . "Uncorrected proofs (Printing)"@en . "Beʻayah ḳeṭanah" . . . . . "Roman anglais" . "En smule ubelejligt"@da . . . . . "At 57, George is settling down to retirement. Then his daughter announces she is getting remarried, to Ray. Her family is not pleased, and her mother is a bit put out by all the wedding planning, which gets in the way of her love affair with her husband's former collegue. Unnoticed in the uproar, George begins to lose his mind." . . . . . . . . "George Hall is an unobtrusive man. A little distant, perhaps, a little cautious, not quite at ease with the emotional demands of fatherhood or of manly bonhomie. \"The secret of contentment, George felt, lay in ignoring many things completely.\" Some things in life can't be ignored, however: his tempestuous daughter Katie's deeply inappropriate boyfriend Ray, for instance, or the sudden appearance of a red circular rash on his hip." . . "Drobny klopot" . "A Spot of Bother"@en . . "Mak'ŭ Haedŏn ŭi somunnan haru" . . . . . . . "George Hall's comfortable retirement is shattered by the madness of family life as he and his family prepare for his daughter Katie's wedding." . . . . "Huang hun lao ba de fan nao xi ti = A spot of bother" . . . . "Une situation légèrement délicate : roman" . . . "A spot of bother"@en . "Lao ba zhong yu jing shen shi chang le!" . "A spot of bother" . "Problémové partie" . . "Una cosa da nulla"@it . "Una cosa da nulla" . . . "Fiction"@es . "Fiction" . "Fiction"@he . "Fiction"@en . . . "Der wunde Punkt : Roman" . . "A spot of bother : [a novel]"@en . "A spot of bother : a novel" . . . "A spot of bother : a novel"@en . . . . . "Spot of bother"@pl . "Spot of bother" . "A spot of bother a novel"@en . "Spot of bother"@he . . . . . . "Der wunde Punkt Roman" . . . . "Electronic books" . "Electronic books"@en . . . . "Un Petit inconvenient"@ca . . . . . . "The descent into madness of sixty-one-year-old George Hall goes largely unnoticed due to his family members' preoccupations with their own individual relationship crises." . . "George Hall is an unobtrusive man. A little distant, perhaps, a little cautious, not quite at ease with the emotional demands of fatherhood or of manly bonhomie.?The secret of contentment, George felt, lay in ignoring many things completely.? Some things in life can?t be ignored, however: his tempestuous daughter Katie?s deeply inappropriate boyfriend Ray, for instance, or the sudden appearance of a red circular rash on his hip. At 57, George is settling down to a comfortable retirement, building a shed in his garden and enjoying the freedom to be alone when he wants. But then he runs into a spot of bother. That red circular rash on his hip: George convinces himself it?s skin cancer. And the deeply inappropriate Ray? Katie announces he will become her second husband. The planning for these frowned-upon nuptials proves a great inconvenience to George?s wife, Jean, who is carrying on a late-life affair with her husband?s ex-colleague. The Halls do not approve of Ray, for vague reasons summed up by their son Jamie?s observation that Ray has?strangler?s hands.? Jamie himself has his own problems? his tidy and pleasant life comes apart when he fails to invite his lover, Tony, to Katie?s wedding. And Katie, a woman whose ferocious temper once led to the maiming of a carjacker, can?t decide if she loves Ray, or loves the wonderful way he has with her son Jacob. Unnoticed in the uproar, George quietly begins to go mad. The way these damaged people fall apart? and come together? as a family is the true subject of Haddon?s hilarious and disturbing portrait of a dignified man trying to go insane politely."@en . . . "Translations"@he . "黃昏老爸的煩惱習題" . . "The descent into madness of sixty-one-year-old George Hall goes largely unnoticed due to his family members' preoccupations with their own individual relationship crises."@en . . . . . "Huang hun lao ba de fan nao xi ti" . . . . . . . . . . . . . . . . "Belletristische Darstellung" . . . . . "Harmin paikka"@fi . . . . . . . . . . . . . . . . "A Spot of bother" . "A Spot of bother"@en . . . . . . . "Een akkefietje" . . . . . "Huang hunlao ba de fan nao xi ti" . . "\" Eigentlich ist bei den Halls, einer typischen Vorstadtfamilie, alles in bester Ordnung: Die Tochter will zum zweiten Mal heiraten, der Sohn ist schwul und meistens allein, die Mutter geht fremd, und das Familienoberhaupt droht unmittelbar nach Antritt der Rente verrückt zu werden - dies aber auf die sanftmütigste Art der Welt. Als George Hall in der Kabine eines Kaufhauses einen schwarzen Anzug anprobiert, entdeckt er einen dunklen Fleck an seiner Hüfte. Sein erster Gedanke: Krebs. Sein zweiter: Wie bringe ich mich am besten um? Er erleidet einen Blackout, den er vor seiner Familie geheim zu halten versucht. Seine Tochter Katie hat da ein ganz anderes Naturell: Mit immer neuen Lebensentwürfen hält sie die Familie in Atem. Jetzt kündigt sie an, dass sie ein zweites Mal heiraten wird. Als das misstrauisch beäugte Paar bei George und seiner Frau seine Aufwartung macht, erwischt es den Familienvater zum zweiten Mal: Mitten in einer Unterhaltung bekommt er keine Luft mehr, und die Worte zerfallen ihm zu sinnlosen Geräuschkaskaden. Wenig später erwischt er auch noch seine Frau beim Seitensprung. Aber George ist nicht der einzige Hall, der leidet. Sohn Jamie hat endlich mal einen festen Freund, weiss aber nicht, ob er diesen auf die Hochzeit seiner Schwester mitnehmen soll. Er zögert so lange, bis der Geliebte Reissaus nimmt. Was umso absurder ist, als jetzt auch noch Katies Trauung ins Wasser zu fallen droht ... Aus der Perspektive seiner vier schillernden Hauptfiguren entfaltet Mark Haddon ein ebenso komisches wie abgründiges Drama über jene menschliche Institution, die am verlässlichsten Katastrophen produziert und daher für den Fortbestand unserer Gattung unentbehrlich ist: die Zwei-Kinder-Standardfamilie mit Vorstadthaus und Garten. \" \"Meisterhaft\" \" (The Independent) lauscht Haddon dem ganz gewöhnlichen Familienwahnsinn ungewöhnliche Töne ab und schürt die Spannung seiner Geschichte wie in einem Kriminalroman. \"" . "Somunnan haru" . "Drobny kłopot" . "Drobny kłopot"@pl . . . . . . . . . "<>"@he . . . "Un pequeño inconveniente" . . . . "黄昏老爸的烦恼习题" . . . . . . "Domestic fiction"@en . "Domestic fiction" . . "Un pequeño inconveniente"@es . "Un Pequeño inconveniente" . . . . . "At 57, George Hall is settling down to a retirement. Then Katie, his daughter, announces that she is getting remarried, to Ray. Her brother Jamie observes that Ray has 'strangler's hands'. This book features a portrait of a dignified man trying to go insane politely. It also talks about the people who fall apart and come together as a family."@en . "黃昏老爸的煩惱習題 = A spot of bother" . . . "An unexplained rash and family turmoil have thrown middle-aged George Hall into depression. All he wants to do is quietly go mad. But other people keep getting in his way."@en . "At the age of sixty-one, George Hall settles to a comfortable retirement. His tempestuous daughter, Katie, then announces that she is getting remarried to the deeply inappropriate Ray to her family's displeasure. Her mother, Jean, is disgusted with the huge preparation the wedding entails, which also disrupts her late-life affair with one of her husband's ex-colleagues. The seemingly neat and pleasant life of George and Jean's son, Jamie, disintegrates when he fails to invite his lover, Tony, to the dreaded nuptials."@en . "마크 해던의 소문난 하루" . . . "At 57, George is settling down to a comfortable retirement, building a shed in his garden, reading historical novels, listening to a bit of light jazz. Then Katie, his tempestuous daughter, announces that she is getting remarried, to Ray. Her family isn't pleased - as her brother Jamie observes, Ray has 'strangler's hands'. Her mother Jean is a bit put out by all the planning the wedding has occasioned, which gets in the way of her affair with one of George's former colleagues. The pleasant life Jamie has created crumbles when he fails to invite his lover, Tony, to the dreaded nuptials. Unnoticed in the uproar, George discovers a sinister lesion on his hip, and quietly begins to lose his mind. This is Mark Haddon's disturbing yet very funny portrait of a dignified man trying to go insane politely." . . . . . . "Utslag av oro : roman"@sv . . . "Une situation légèrement délicate" . . "בעיה קטנה" . . . . "Anglické romány" . . . "English fiction" . "Vorstadt" . . "Vorstadt." . "Domestic fiction." . . "Roman." . . "Doppelte Moral" . . "Doppelte Moral." . "Older men." . . "Roman familial." . . "Spießbürger" . . "Spiessbürger." . "Spiessbürger" . "Spießbürger." . "Middle-aged men vFiction" . . "Older men Fiction." . . "familien" . . "Middle-aged men Fiction." . . "Middle aged men Fiction." . "Alltag" . . "Alltag." . "Anglès Autoaprenentatge." . . "2006." . . "Middle-aged men." . . "Roman psychologique." . . "2000 - 2099" . . "Hombres Novela." . . "FICTION / Psychological" . . "Família." . . "Mortality vFiction" . . "Mortalite Romans, nouvelles, etc." . . "1900 - 1999" . .