WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/52967197

The high crusade

A science fiction classic about a most unusual First Contact ...

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Osa"
  • "Presence du futur, 57"
  • "Chuvstvo dolga"

http://schema.org/description

  • "A science fiction classic about a most unusual First Contact ..."@en
  • "En Angleterre, au XIVe siècle, Roger de Tourneville et ses chevaliers se préparent à rejoindre le roi Edouard qui se bat en France. Quand un vaisseau spatial extraterrestre atterrit, les hommes de Sir Roger massacrent les petits êtres bleus aux longues oreilles et décident d'utiliser leur vaisseau pour rejoindre la France. Mais un extraterrestre survivant détourne le vaisseau vers l'espace."
  • "Messire de Tourneville s'apprêtait à rejoindre le bon roi Edouard guerroyant en France, quand, à la stupeur générale, un fantastique engin volant atterrit près de son château libérant toute une flopée de petits hommes bleus aux longues oreilles..."
  • "In the year of grace 1345, as Sir Roger Baron de Tourneville is gathering an army to join King Edward III in the war against France , a most astonishing event occurs: a huge silver ship descends through the sky and lands in a pasture beside the little village of Ansby in northeastern Lincolnshire ."

http://schema.org/genre

  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@en
  • "Translations"
  • "Science fiction"@en
  • "Science fiction"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Science fiction, American"

http://schema.org/name

  • "Les Croisés du cosmos : roman"
  • "Les Croisés du Cosmos ["the High crusade"] : Traduit de l'américain par Claude Saunier"
  • "The high crusade"
  • "The high crusade"@en
  • "Velikiĭ krestovyĭ pokhod"
  • "The high crusades"
  • "Kruistocht in de ruimte"
  • "Uzaya haçli seferi"
  • "The High Crusade"
  • "Kosmicti krizaci"
  • "Les croisés du cosmos"
  • "A grande cruzada"
  • "Kosmičtí křižáci"
  • "Les croises du cosmos : roman (par) poul anderson. Trad. de l'americain par claude saunier"

http://schema.org/workExample