WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/53117289

The Magician of lublin

Jewish hypnotist and acrobat mingles with all classes in 19th-century Poland, but is accepted by none. An account of an exceptional individual's struggle with evil.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Ḳunstnmakher fun Lublin"
  • "Kuntzenmacher fun Lublin"
  • "Der kuntsnmakher fun Lublin"
  • "Magician of Lublin"
  • "Magician of Lublin"@pl
  • "Kunzenmacher fun Lublin"@pl

http://schema.org/description

  • "A story of a Jew who pursues a hectic career as escape artist, lover, thief, and ascetic, but eventually realizes that it is not satisfactory and returns to the beliefs of his ancestors."
  • "Yasha the magician - sword swallower, fire eater, acrobat and master of escape - is famed for his extraordinary Houdini-like skills. Half Jewish, half Gentile, a free thinker who slips easily between worlds, Yasha has an observant wife, a loyal assistant who travels with him and a woman in every town. Now, though, his exploits are catching up with him, and he is tempted to make one final escape - from his marriage, his homeland and the last tendrils of his father's religion. Set in Warsaw and the shtetls of the 1870s, Isaac Bashevis Singer's second novel is a haunting psychological portrait of a man's flight from love. This title is winner of the Nobel Prize for Literature."
  • "Caught between his eagerness to win fame and fortune as a performer and his reluctance to give up his easy life of pleasure, a late-nineteenth-century Polish magician and holy man finds himself on the brink of disaster."
  • "Yasha Mazur, a conventional husband who entertains his cronies on secret trips to the underworld of Warsaw by performing feats of magic, finally crosses the thin line that separates playboy from criminal. Yasha uses his skills to crack the safe of the wealthy Kazimierz Zuriski and from then on he becomes an outcast and a hunted man."
  • "Jewish hypnotist and acrobat mingles with all classes in 19th-century Poland, but is accepted by none. An account of an exceptional individual's struggle with evil."@en
  • "Jewish hypnotist and acrobat mingles with all classes in 19th-century Poland, but is accepted by none. An account of an exceptional individual's struggle with evil."

http://schema.org/genre

  • "History"
  • "History"@en
  • "Jewish fiction"@en
  • "Jewish fiction"
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Powieść amerykańska"
  • "Powieść żydowska"@pl
  • "Powieść żydowska"
  • "Psychological fiction"@en
  • "Translations"@en
  • "Translations"
  • "Verhalend proza"
  • "Yiddish fiction"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en

http://schema.org/name

  • "The Magician of lublin"@en
  • "Magician of lublin"@en
  • "Der kuntznmacher fun Lublin : roman"
  • "Der Kuntsmakher fun Lublin"
  • "The Magician of Lublin"@en
  • "The Magician of Lublin"
  • "Sztukmistrz z Lublina : Przełożyła Krystyna Szerer ; (Przekładu dokonano z tłumaczenia angielskiego "The Magician of Lublin")"
  • "Trollkarlen från Lublin : roman"
  • "Trollkarlen från Lublin : roman"@sv
  • "Li︠u︡blinskiĭ shtukarʹ : roman"
  • "The magician of lublin"
  • "דער קונצנמאכער פון לובלין : ראמאן"
  • "Der ḳuntsnmakher fun Lublin : roman"
  • "Li︠u︡blinskiĭ shtukarʹ : povestʹ"
  • "The magician of Lublin Transl from the Yiddish by Elaine Gottlieb and Joseph Singer"
  • "Trollkarlen fraan Lublin : roman"
  • "Der ḳuntsnmakher fun Lublin roman"
  • "Magician of Lublin"@en
  • "The magician of Lublin"
  • "The magician of Lublin"@en
  • "Der kuntznmacher fun Lublin : roman = The magician of Lublin"
  • "קונצנמאכער פון לובלין"
  • "Люблинский штукарь : роман"
  • "Люблинский штукарь : роман = דער קונצנמאכער פון לובלין"
  • "דער קונצנמאכער פון לובלין"
  • "Der kuntsnmakher fun Lublin"
  • "The magician of Lublin [English]"
  • "Li︠u︡blinskiĭ shtukarʹ : roman = Der ḳuntsnmakher fun Lublin"
  • "Der ḳuntsmakher fun Lublin : roman"
  • "The magician of Lublin. [Novel]. Transl. from the Yiddish by Elaine Gottlieb, Joseph Singer. (Repr.)"
  • "THE MAGICIAN OF LUBLIN"@en
  • "<&gt"
  • "The magician of Lublin : Transl. from the Yiddish by Elaine Gottlieb and Joseph Singer"
  • "Der Kuntsn makher fun Lublin"
  • "Sztukmistrz z Lublina"
  • "Sztukmistrz z Lublina"@pl
  • "Trollkarlen från Lublin"@sv
  • "The magician of Lublin. Translated from the Yiddish by Elaine Gottlieb and Joseph Singer"
  • "The magician of Lublin. Translated from the Yiddish by Elaine Gottlieb and Joseph Singer"@en

http://schema.org/workExample