WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/533234

El Amor En Los Tiempos Del Cloera =Love in the time of cholera

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Love in the Time of Colera / Spanish"
  • "Amor en los tiempos del cólera"

http://schema.org/description

  • ""La historia de amor entre Fermina Daza y Florentino Ariza, en el escenario de un pueblecito portuario del Caribe a lo largo de más de sesenta años"--Jacket."
  • "De jvenes, Florentino Ariza y Fermina Daza se enamoran apasionadamente, pero Fermina eventualmente decide casarse con un mdico rico y de muy buena familia. Florentino est anonadado, pero es un romntico. Su carrera en los negocios florece, y aunque sostiene 622 pequeos romances, su corazn todava pertenece a Fermina. Cuando al fin el esposo de ella muere, Florentino acude al funeral con toda intencin. A los cincuenta aos, nueve meses y cuatro das de haberle profesado amor a Fermina, lo har una vez ms. Con sagacidad humorstica y depurado estilo, Garca Mrquez traza la historia excepcional de un amor que no ha sido correspondido por medio siglo. Aunque nunca parece estar propiamente contenido, el amor fluye a travs de la novela de mil maneras: alegre, melanclico, enriquecedor, siempre sorprendente."
  • "La historia de amor entre Fermina Daza y Florentino Ariza, en el escenario de un pueblecito portuario del Caribe y a lo largo de más de sesenta años, podría parecer un melodrama de amantes contrariados que al final vencen por la gracia del tiempo y la fuerza de sus propios sentimientos, ya que García Márquez se complace en utilizar los más clásicos recursos de los folletines tradicionales."
  • "A la fin du siècle dernier, dans une petite ville des Caraïbes, un jeune télégraphiste pauvre et une ravissante écolière jurent de se marier et de vivre un amour éternel. Durant trois ans, ils ne vivent que l'un pour l'autre, mais Fermina épouse Juvenal Urbino, un jeune et brillant médecin."
  • "Set in a country on the Caribbean coast of South America, the story ranges from the late nineteenth century to the early decades of our own, tracing the lives of three people and their entwined fates. And yet, at first nothing seems inevitable, for this is a tale of unrequited love. Fifty years, nine months, and four days' worth, to be exact. For that is how long Florentino Ariza has waited to declare, once again, his undying love to Fermina Daza, whom he courted and almost won so many years before."
  • "The story of a fantastic wedding, the return of the bride to her parents in disgrace, her brothers' resolve to seek revenge on her corruptor, and the townspeoples' refusal to depart from routine."
  • "Florentino Ariza las veía pasar de ida y regreso cuatro veces al día, y una vez los domingos a la salida de la misa mayor, y con ver a la niña le bastaba. Poco a poco fue idealizándola, atribuyéndole virtudes improbables, sentimientos imaginarios, y al cabo de dos semanas ya no pensaba más que en ella. Así que decidió mandarle una esquela simple escrita por ambos lados con su preciosa letra de escribano. Pero la tuvo varios días en el bolsillo, pensando cómo entregarla , y mientras lo pensaba escribía varios pliegos más antes de acostarse, de modo que la carta original fue convirtiéndose en un diccionario de requiebros, inspirados en los libros que había aprendido de memoria de tanto léelos en las esperas del parque. -- Contracáratula."@es
  • "De jóvenes, Florentino Ariza y Fermina Daza se enamoran apasionadamente, pero Fermina eventualmente decide casarse con un médico rico y de muy buena familia. Florentino está anonadado, pero es un romántico. Cuando al fin el esposo de ella muere, Florentino acude al funeral con toda intención. A los cincuenta años, nueve meses y cuatro días de haberle profesado amor a Fermina, lo hará una vez más. (Buchdeckel verso)."
  • "This is a novel about the attempts of an old man and woman to rekindle their childhood love affair, set on the Columbian coast. Fifty-one years, nine months and four days have passed since Fermina Daza rebuffed hopeless romantic Florentino Ariza's impassioned advances and married Dr Juvenal Urbino instead. During that half-century, Flornetino has fallen into the arms of many delighted women, but has loved none but Fermina."
  • "Un anciano espera 50 años para que su verdadero amor para volver a su pasión."
  • "Both Florentino and Fermina fall in love with each other in their youth. However, once Fermina's father, Lorenzo Daza, finds out about the two, he forces his daughter to stop seeing Florentino immediately. When she refuses, he and his daughter move in with his deceased wife's family in another city. Regardless of the distance, Fermina and Florentino continue to communicate via telegraph. However, upon her return, Fermina realizes that her relationship with Florentino was nothing but a dream since they are practically strangers; she breaks off her engagement to Florentino and returns all his letters."
  • "Set on the Caribbean coast of South America, this love story brings together Fermina Daza, her distinguished husband, and a man who has secretly loved her for more than fifty years."

http://schema.org/genre

  • "Literatura i medicina"
  • "Historical fiction"@es
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@es
  • "Text"
  • "Powieść kolumbijska"
  • "Roman mexicain"
  • "Powieść hiszpańska"
  • "Love stories"
  • "Love stories"@es
  • "Novela colombiana"@es
  • "Genres littéraires"

http://schema.org/name

  • "Amor En Los Tiempos Del Colera"
  • "El Amor En Los Tiempos Del Cloera =Love in the time of cholera"@en
  • "El amor en los tiempos del colera : [by] Gabriel Garcia Marquez"
  • "Amor en los tiempos de colera"@en
  • "El amor en los tiempos del c"
  • "El amor en los tiempos del côlera"
  • "El amor en los tiempos de cólera"
  • "El amor en los tiempos del cl̤era"
  • "El amor en los tiempos del cl̤era"@es
  • "El amor y en los tiempos del cólera"@en
  • "El amor y en los tiempos del cólera"
  • "El amor en los tiempos del cólera /Gabriel García Márquez"@es
  • "El Amor en los tiempos del colera"@en
  • "El Amor en los tiempos del colera"
  • "El amor en los tiempos del Cólera"
  • "El Amor en los tiempos del cólera"
  • "El amor en los tiempos del colera"@es
  • "El amor en los tiempos del colera"
  • "El amor en los tiempos del cólera / Gabriel García Márquez"@en
  • "El Amor En Los Tiempos Del Colera"
  • "El amor en los tiempos del cólera"@en
  • "El amor en los tiempos del cólera"@es
  • "El amor en los tiempos del cólera"
  • "El amor en los tiempos del cólera"@it
  • "El amor en los tiempos del còlera"
  • "El amor en los tiempos de colera"
  • "El amor en les tiempos de colera"
  • "El Amor en los Tiempos del Cólera"

http://schema.org/workExample