WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/538288

The lost language of cranes : a novel

Set in the 1980s against the backdrop of a swiftly gentrifying Manhattan, The Lost Language of Cranes tells the story of twenty-five-year-old Philip Benjamin, who realizes he must come out to his parents after falling in love for the first time with a man. Philip's parents are facing their own problems: pressure from developers and the loss of their longtime home. But the real threat to the family is Philip's father's own struggle with his suppressed homosexuality, realized only in Sunday afternoon visits to gay porn theaters. Philip's revelation to his parents leads his father to a point of crisis and provokes changes that forever alter the landscape of the family's lives.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Lost language of cranes"@it
  • "Lost language of cranes"@pl

http://schema.org/description

  • "Siehe Abstract der deutschen Ausgabe "Die verlorene Sprache der Kräne""
  • "Dieses Buch nähert sich dem Thema homosexuelle Identitätsfindung so, dass es für alle spannend und attraktiv ist. Wer wissen will, welche Ängste, Fragen und Probleme (ja, Freuden auch!) einen jungen Mann umtreiben, der fühlt, dass er homosexuell ist und nicht mehr länger Verstecken spielen will, wer sich als Heterosexueller in die fremde Welt der Homosexuellen versetzen lassen will, nicht um seine Vorurteile zu nähren, sondern um zu verstehen, der möge nach diesem Buch greifen. David Leavitt, knappe 30, ein blitzgescheiter, sprachbegabter , witziger und eloquenter Amerikaner, nähert sich dem Thema von seiner Autobiographie her, offen, unverstellt. Er weiss, wovon er schreibt. Neudeutsch: Er ist betroffen. Die wenigen erotischen Szenen bleiben angedeutet und sind auch für Prüde schadlos zu überstehen. Hervorragend übersetzt!"
  • "Set in the 1980s against the backdrop of a swiftly gentrifying Manhattan, The Lost Language of Cranes tells the story of twenty-five-year-old Philip Benjamin, who realizes he must come out to his parents after falling in love for the first time with a man. Philip's parents are facing their own problems: pressure from developers and the loss of their longtime home. But the real threat to the family is Philip's father's own struggle with his suppressed homosexuality, realized only in Sunday afternoon visits to gay porn theaters. Philip's revelation to his parents leads his father to a point of crisis and provokes changes that forever alter the landscape of the family's lives."@en
  • "Als een Amerikaanse jongeman aan zijn ogenschijnlijk behoudende ouders meedeelt dat hij homoseksueel is, veroorzaakt hij een kettingreactie."
  • "When Philip fall in love with Eliot, he realizes it's time to tell his parents who he is and how he lives. His parents may not be ready for this; they face serious changes in their own lives. This novel is about what we miss- or choose not to see -just beneath the surface of our lives. And what happens when we know too much."@en
  • "Presents the story of Philip Benjamin, a young man haunted by images of his staid, middle-class parents and frightened by the thought of revealing his homosexual identity to them."
  • "Owen and Rose are facing serious challenges to their married life of routine and monotony as New York City grows and changes around them. They spend most Sundays apart; while Rose buries herself in crosswords and newspapers, Owen visits gay porn theaters. But when they discover they may lose their apartment and their son, prompted by his new relationship, reveals his homosexuality, their lives cannot continue as they were. Owen and Rose are forced to confront not only their son's revelation but also Owen's latent homosexuality. Poignant and lingering, this is a tale of love and relationships, secrets and unspoken desires."
  • "When Philip falls in love with Eliot, he realizes it's time to come out of the closet to his parents, Owen and Rose. But they are experiencing life changes of their own. Owen spends Sunday afternoons in gay porn theaters, and when he and Rose are forced out of their long-time apartment, they must confront his latent homosexuality and their son's stunning admission. -- From publisher description."@en
  • "When Philip falls in love with Eliot, he realizes it's time to come out of the closet to his parents, Owen and Rose. But they are experiencing life changes of their own. Owen spends Sunday afternoons in gay porn theaters, and when he and Rose are forced out of their long-time apartment, they must confront his latent homosexuality and their son's stunning admission. -- From publisher description."
  • "Für Rose und Owen Benjamin scheint die Ehe, die sie seit siebenundzwanzig Jahren miteinander führen, ein sicherer Fluchtpunkt zu sein - bis ihr Sohn Philip sich nach schmerzvoll durchlittener Pubertät zu seiner Sexualität bekennt. Als Kind einer liberalen Zeit ist er bereit, sein Leben nach seinen eigenen Vorstellungen zu gestalten. Er ahnt nicht, wie nachhaltig er damit die Ehe seiner Eltern in Frage stellt: Owen verlässt nämlich schon lange die häusliche Geborgenheit, um in Schwulenkinos flüchtige Sexabenteuer zu suchen, und auch Rose unterdrückt ihre Bedürfnisse und Sehnsüchte. (Quelle: Klappentext)."

http://schema.org/genre

  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Romans"
  • "Romans (teksten)"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Psychological fiction"@en
  • "Psychological fiction"
  • "Tekstuitgave"
  • "Electronic books"@en
  • "Domestic fiction"@en
  • "Domestic fiction"

http://schema.org/name

  • "Le Langage perdu des grues : Roman"
  • "Le langage perdu des grues"
  • "Lingua perduta delle gru"
  • "Die verlorene Sprache der Kräne Roman"
  • "La llengua perduda de les grues"
  • "El Lenguaje perdido de las grúas"
  • "El Lenguaje perdido de las grúas"@es
  • "La lingua perduta delle gru"@it
  • "La lingua perduta delle gru"
  • "The lost language of Cranes"
  • "A linguagem perdida dos guindastes"
  • "ha-Lashon ha-avudah shel ha-ʻaguranim"
  • "Die verlorene Sprache der Kräne"
  • "The lost Language of Cranes"
  • "Die verlorene Sprache der Kräne : Roman"
  • "‏הלשון העבודה של העגורנים /‏"
  • "The lost language of cranes : a novel"
  • "The lost language of cranes : a novel"@en
  • "De verloren taal der kranen"
  • "Linguagem perdida"
  • "La Llengua perduda de les grues"
  • "La Llengua perduda de les grues"@ca
  • "The lost language of cranes"
  • "The lost language of cranes"@en
  • "Zapomniany język żurawi"
  • "Zapomniany język żurawi"@pl
  • "The lost language of cranes : [a novel]"
  • "Le langage perdu des grues : roman"
  • "La lingua perduta delle gru : [romanzo]"
  • "Hē chamenē glōssa tōn geranōn"
  • "El lenguaje perdido de las grúas"@es
  • "El lenguaje perdido de las grúas"
  • "The Lost language of cranes"

http://schema.org/workExample