"Police England Fiction." . . "Alleyn, Roderick (Fictitious character) Fiction." . . "London (England)" . . . . . . . . . . "Mary Bellamy, ageing darling of the London stage, holds a 50th birthday party. But someone uses a deadly insect spray on Mary instead of on the azaleas. The suspects are playing the part of mourners. Superintendent Alleyn has to find out which one has played the part of murderer."@en . . "False scent, an Inspector Alleyn detective story" . . . . . . . . . "Fiction" . "Fiction"@en . "Les maries du paradis" . . . "False scent, by ngaio marsh"@en . . . "Miss Bellamys grosser Tag : Kriminalroman" . "Miss Bellamy stirbt" . . . . . . . . . . . . . "Un parfum trompeur peut être aussi vénéneux : la mort, ici, n'a pas d'importance, mais avec quel plaisir on dénoue les fil de l'intrigue entre deux oeufs au bacon et une tasse de café." . "False scent"@it . "False scent" . . . "Pettävä tuoksu : salapoliisiromaani" . "Pettävä tuoksu : salapoliisiromaani"@fi . . . . . . . "Detective and mystery stories, New Zealand" . . . . . . . . . . . . . "Mnimai︠a︡ bespechnostʹ" . . . . . . . . . . . . . . . "False Scent"@en . "Zrádná vůně" . "False Scent" . . . "Electronic books"@en . "Mystery fiction"@en . "Mystery fiction" . . . . . . . "Als een gevierd, maar weinig bemind actrice sterft tijdens een feestje, blijken al haar vrienden een motief en de gelegenheid gehad te hebben haar te doden." . . . "Förrädisk doft"@sv . "Förrädisk doft" . . . . . . . . . . . . "Giftig parfum" . . . . "Man who followed women"@en . . . . . "Smertʹ v denʹ rozhdenii︠a︡" . . "Parfum trompeur" . "False scent" . "False scent"@en . "Parfum fatal" . . "Ricevimento col morto" . "Ricevimento col morto"@it . . . . . "Detektivní romány" . . . . . . . "Large type books"@en . . . . . "Mary Bellamy is the sweetheart of the London stage, fluffy as only an elderly lady of 50(!) can be. Her fans and friends-- and who didn't adore, positively adore darling Mary?-- are heartbroken when somehow Mary manages to spritz herself not with her favorite perfume but with the deadly insecticide meant to be sprayed on the azaleas. Inspector Alleyn begins by smelling something fishy (everything he learns about lovely, fragile Mary suggests that in fact she was a rather vicious battleax), but he very quickly starts smelling something...different something like a rat.\"" . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Crime"@en . . . "<Span><span>Mary Bellamy is the sweetheart of the London stage. Her fans and friends are heartbroken when somehow Mary manages to spritz herself not with her favorite perfume, but with the deadly insecticide meant to be sprayed on the azaleas. Inspector Alleyn begins by smelling something fishy (everything he learns about lovely, fragile Mary suggests that in fact she was a rather vicious battleax), but he very quickly starts smelling something different...something like a rat.</span></span>"@en . "Perfume fatal" . . . . . "Fødselsdagsmordet" . "Fødselsdagsmordet"@da . "Tiger on my back"@en . . . . . . . . . . . . . . "Gunnar Juel Jørgensen efter False scent" . . "Mondadori," . . "Alleyn, Roderick (Fictitious character)" . . "England" . . "England." . "Police." . . "Fiction in English." . .