WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/549496

How to talk so kids will listen and listen so kids will talk

Faber and Mazlish use real-life situations to show how you can respect and respond to your child's feelings and satisfy your own needs.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Com hem de parlar perquè els fills escoltin i escoltar perquè els fills parlin"
  • "Cómo hablar para que sus hijos le escuchen y escuchar para que sus hijos le hablen"
  • "Cómo hablar para que sus hijos le escuchen y escuchar para que sus hijos le hablen"@es
  • "How to talk so kids will listen and listen so kids will talk"@pl
  • "How to talk so kids will listen and listen so kids will talk"
  • "How to talk so kids will listen and listen so kids will talk"@en
  • "Nói sao cho trẻ chịu nghe và nghe sao cho trẻ chịu nói"
  • "How to talk so kids will isten and listen so kids will talk"
  • "How to talk to kids"
  • "Jak mówić, ... jak słuchać"@pl
  • "How to talk so kids will listen & listen so kids will talk"
  • "How to be the parent you always wanted to be"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "The authors relate ways in which parents can improve their communication skills with their children."
  • ""How to" book on communication skills for parents."
  • "Faber and Mazlish use real-life situations to show how you can respect and respond to your child's feelings and satisfy your own needs."
  • "Faber and Mazlish use real-life situations to show how you can respect and respond to your child's feelings and satisfy your own needs."@en
  • "Details a program for improving communication between parents and children, providing sample dialogues, role-playing exercises, and humorous yet illuminating cartoons."
  • "The number one practical guide to making your family life less stressful and more rewarding. In this international bestseller, experts Adele Faber & Elaine Mazlishprovide effective step by step techniques to help you improve and enrich your relationships with your children. Learn how to:? Break a pattern of arguments? Cope with negative feelings? Engage your child's cooperation? Set clear limits and maintain goodwill? Express your emotions without being hurtful? Resolve conflicts peacefully."@en
  • "Presents innovative ways to solve common communication problems of parents and children."@en
  • "Presents innovative ways to solve common communication problems of parents and children."
  • "Details a program for improving communication between parents and children, providing sample dialogues and role-playing exercises."@en
  • "The twentieth anniversary edition of the best-selling parenting guide includes updated information as well as the practical, sensible advice that made the book a classic to begin with."
  • "-- Parent Cope with your child's negative feelings, such as frustration, anger, and disappointment Express your strong feelings without being hurtful Engage your child's willing cooperation Set firm limits and maintain goodwill Use alternatives to punishment that promote self-discipline Understand the difference between helpful and unhelpful praise Resolve family conflicts peacefully Enthusiastically praised by parents and professionals around the world, the down-to-earth, respectful approach of Faber and Mazlish makes relationships with children of all ages less stressful and more rewarding."@en
  • "The authors relate ways which parents can improve their communication skills with their children."@en
  • "Faber and Mazlish provide parents with a range of tools for effectively and constructively communicating with their children. Includes tips, strategies, and practical guidelines for coping with a child's negative feelings, expressing anger without being hurtful, setting firm limits while still maintaining goodwill, using alternatives to punishment and to saying No, and resolving conflicts easily. An afterword highlights and addresses letters from readers in the twenty years since the orignal publication."
  • "A guide to practical and effective communication with children. The authors share insights and suggestions to help break the pattern of arguments and cope with your child's negative feelings, express your anger without being hurtful, engage your child's cooperation, set clear limits and maintain goodwill, use alternatives to punishment and resolve conflicts."

http://schema.org/genre

  • "Electronic books"@en
  • "Ratgeber"
  • "Wydawnictwa popularne"@pl
  • "Poradniki dla rodziców"@pl
  • "Spanish language materials"
  • "Problems, exercises, etc"
  • "Popular Works"

http://schema.org/name

  • "How to talk so kids will listen and listen so kids will talk"
  • "How to talk so kids will listen and listen so kids will talk"@en
  • "Como hablar para que los ninos escuchen y como escuchar para que los ninos hablen"@es
  • "Como hablar para que los ninos escuchen y como escuchar para que los ninos hablen"
  • "Jak mówić, zeby dzieci nas skuchały jak skuchać, zeby dzieci do nas mówily"
  • "Beszélj úgy, hogy érdekelje, hallgasd úgy, hogy elmesélje"
  • "How to talk so kids will listen & listen so kids will talk"@en
  • "How to talk so kids will listen & listen so kids will talk"
  • "Cómo hablar para que sus hijos le escuchen & escuchar para que sus hijos le hablen"
  • "Cómo hablar para que sus hijos le escuchen & escuchar para que sus hijos le hablen"@es
  • "How to talk so kids will listen & listen so kids will talk :bwith a new afterword: "the next generation" by Joanna Faber"
  • "Jak mówić, żeby dzieci nas słuchały, jak słuchać, żeby dzieci do nas mówiły"@pl
  • "So sag ich's meinem Kind : wie Kinder Regeln fürs Leben lernen"
  • "Jak mówić, żeby dzieci nas słuchały, jak słuchać, żeby dzieci do nas mówiły"
  • "如何说孩子才会听怎么听孩子才肯说"
  • "How to talk so kids will listen-- & listen so kids will talk"
  • "Ru he shuo hai zi cai hui ting zen me ting hai zi cai ken shuo"
  • "Jak mówić, żeby dzieci nas słuchały - jak słuchać, żeby dzieci do nas mówiły"@pl
  • "Jak mówić, żeby dzieci nas słuchały, jak słuchać, żeby dzieci do nas mówiły : zeszyt do ćwiczeń"@pl
  • "Как говорить, чтобы дети слушали, и как слушать, чтобы дети говорили"
  • "How to talk so kids will listen. And Listen so Kids will talk"@en
  • "Kak govoritʹ chtoby deti slushali, i kak slyshatʹ, chtoby deti govorili"
  • "How to talk so kids will listen, & listen so kids will talk"
  • "Kak govoritʹ, chtoby deti slushali, i kak slushatʹ, chtoby deti govorili"
  • "How to talk so kids will Listen & listen so kids will talk"@en
  • "How to talk so your kids will listen & listen so kids will talk"@en
  • "Chigūnih ba farzandan -i khūd gūftigū kūnim"
  • "Cómo hablar para que sus hijos estudien : en casa y en el colegio"@es
  • "親子說與聽"
  • "Om at tale så mine børn lytter, og om at lytte så de taler"@da
  • "Bih bachchahh́ā guftan, az bachchahh́ā shinīdan : guft va shunūd bākūdakān"
  • "Nun hör doch mal zu! : Elternsprache - Kindersprache"
  • "Qin zi shuo yu ting"
  • "Jak mówic żeby dzieci nas słuchały, jak słuchać żeby dzieci do nas mówiły"
  • "Çocuklarla iletisim : çocuklar nasil konusursak bizi dinler ve nasil dinlersek bizimle konusurlar"
  • "Nun hör doch mal zu! Elternsprache - Kindersprache"
  • "Cómo hablar para que los niños escuchen y cómo escuchar para que los niños hablen"@es
  • "Cómo hablar para que los niños escuchen y cómo escuchar para que los niños hablen"@en
  • "Cómo hablar para que los niños escuchen y cómo escuchar para que los niños hablen"
  • "Parler pour que les enfants écoutent : atelier d'entraînement aux habiletés parentales (EHP) : cahier de travail"
  • "How to Talk So Kids Will Listen and Listen So Kids Will Talk"@en
  • "Jak mówić, żeby dzieci nas słuchały, jak słuchać, żeby dzieci do nas mȯwiły"
  • "How To Talk So Kids Will Listen & Listen So Kids Will Talk"
  • "Bih bachchih'hā guftan, az bachchih'hā shinı̄dan : guft va shinūd bā kūdkān"
  • "How To Talk So Kids Will Listen"
  • "Cómo hablar para que sus hijos estudien en casa y en el colegio"
  • "Nói sao cho trẻ chịu nghe & nghe sao cho trẻ chịu nói"
  • "如何说孩子才会听, 怎么听孩子才肯说"
  • "Bih bachchah-hā gūftan az bachchah-hā shanidan : guftushanud ba kūdakān"
  • "如何说孩子才会听 怎么听孩子才肯说 = How to talk so kids will listen & listen so kids will talk"
  • "如何说孩子才会听,怎么听孩子才肯说"
  • "Om at tale så mine børn lytter og at lytte så de taler"@da
  • "How to Talk so Kids will listen and listen so Kids will Talk"
  • "如何说孩子才会听怎么听孩子才肯说 = How to talk so kids will listen & listen so kids will talk"
  • "Kako se pogovarjamo z otroki in kako jih poslušamo"@sl
  • "Com hem de parlar perquè els fills escoltin & escoltar perquè els fills parlin"
  • "Ru he shuo hai zi cai hui ting zen me ting hai zi cai ken shuo = How to talk so kids will listen & listen so kids will talk"
  • "Как говорить чтобы дети слушали, и как слышать, чтобы дети говорили"
  • "How to Talk So Kids Will Listen & Listen So Kids Will Talk"@en
  • "How2talk2kids : effectief communiceren met kinderen"
  • "Ru he shuo hai zi cai hui ting zen me ting hai zi cai ken shuo,shui"
  • "Çocuklarla iletişim : çocuklar nasıl konuşursak bizi dinler ve nasıl dinlersek bizimle konuşurlar"@tr
  • "How to Talk so Kids Will Listen"@en
  • "So sag ich's meinem Kind wie Kinder Regeln fürs Leben lernen"
  • "Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent"
  • "Cómo hablar para que sus hijos le escuchen y cómo escuchar para que sus hijos le hablen"@es
  • "Cómo hablar para que sus hijos le escuchen y cómo escuchar para que sus hijos le hablen"
  • "Jak mówić, żeby dzieci nas słuchały, jak słuchać żeby dzieci do nas mówiły"@pl
  • "Ru he shuo hai zi cai hui ting, zen me ting hai zi cai ken shuo"

http://schema.org/workExample