WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/552119867

Goodnight, goodnight, construction site

At sunset, when their work is done for the day, a crane truck, a cement mixer, and other pieces of construction equipment make their way to their resting places and go to sleep.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Goodnight, Goodnight, construction site"@it
  • "Buonanotte cantiere ... buonanotte!"
  • "Tumblebooks"
  • "Buonanotte cantiere, buonanotte!"
  • "Tumble books"
  • "Goodnight, goodnight, construction site"
  • "Buonanotte cantiere, buonanotte"

http://schema.org/description

  • "No canteiro de obras, durante o dia, nenhuma maquina tem sossego: o basculante leva o cimento para a betoneira misturar, enquanto o buldozer aplana o terreno eo guindaste ergue o que ha de mais pesado. Mas assim que o."
  • "At sunset, when their work is done for the day, a crane truck, a cement mixer, and other pieces of construction equipment make their way to their resting places and go to sleep."
  • "At sunset, when their work is done for the day, a crane truck, a cement mixer, and other pieces of construction equipment make their way to their resting places and go to sleep."@en
  • "Pa den livliga byggarbetsplatsen jobbar alla fordonen hart. De sliter, slapar, lyfter och bar. Men nu ar det dags att saga godnatt, stanga av motorerna och lata hjulen vila."
  • "As the sun sets behind the big construction site, all the hardworking trucks get ready to say goodnight. One by one, Crane Truck, Cement Mixer, Dump Truck, Bulldozer, and Excavator finish their work and lie down to rest - so they'll be ready for another day of rough and tough construction play!"
  • "Allí abajo, en el gran solar, grúas y camiones trabajan sin parar. Pero cuando el sol se pone tras la ciudad, llega la hora de descansar. Con este encantador libro, incluso los lectores más ajetreados e inquietos se mostrarán bien dispuestos a apagar los motores y dar un respiro a sus ruedas para tomar un merecido descanso en su cama. ¡Felices sueños, camiones grandes y pequeños!"
  • "When their work is done for the day, a crane truck, a cement mixer, and other pieces of construction equipment make their way to their resting places and go to sleep."@en
  • "When their work is done for the day, a crane truck, a cement mixer, and other pieces of construction equipment make their way to their resting places and go to sleep."
  • "At sunset, when their work is done for the day, a crane truck, a cement mixer, and other pieces of constructon equipment make their way to their resting places and to to sleep."
  • "As the sun sets behind the big construction site, all the hardworking trucks get ready to say goodnight. One by one, Crane Truck, Cement Mixer, Dump Truck, Bulldozer, and Excavator finish their work and lie down to rest-so they'll be ready for another day of rough and tough construction play! With irresistible artwork by best-selling illustrator Tom Lichtenheld and sweet, rhyming text, this book will have truck lovers of all ages begging for more."@en

http://schema.org/genre

  • "Sound effects books"@en
  • "Bilderbuch"
  • "Picture books"
  • "Electronic books"@en
  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@en
  • "Electronic books"
  • "Pictorial works"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Toy and movable books"@en
  • "Children's stories"
  • "Board books"@en
  • "Picture books for children"
  • "Erzählerische Bilderbücher"
  • "Stories in rhyme"@en
  • "Stories in rhyme"
  • "Downloadable e-Books"

http://schema.org/name

  • "Goodnight, goodnight, construction site"@en
  • "Goodnight, goodnight, construction site"
  • "Godnatt, godnatt byggarbetsplats"
  • "Godnat og sov godt, byggeplads"@da
  • "Godnat og sov godt, byggeplads"
  • "Yo saapuu tyomalle hyvanyonkirja suurista ja vahvoista tyokoneista"
  • "Felices sueños, camiones grandes y pequeños"
  • "Bonne nuit, les camions !"
  • "Bonne nuit, les camions!"
  • "Wan an,gong cheng che wan an"
  • "Parem de construir, e hora de dormir"
  • "Goodnight, goodnight construction site"
  • "Goodnight, goodnight construction site"@en
  • "Bonne Nuit, Les Camions!"
  • "Siste lass, byggeplass :ei godnattbok om store, sterke kjøretøy"
  • "Buonanotte cantiere --- buonanotte!"
  • "Wan an, gong cheng che wan an"
  • "Oyasumi hataraku kurumatachi"@ja
  • "Oyasumi hataraku kurumatachi"
  • "晚安,工程車晚安"
  • "Buonanotte cantiere _ Buonanotte!"@it
  • "おやすみ, はたらくくるまたち"
  • "Gute Nacht, Baustelle, gut'Nacht!"
  • "晚安, 工程車晚安"