"Marriage by proxy." . . "Kidnapping Fiction." . . "Great Britain" . . "Great Britain." . "Family Fiction." . . "Title." . . "Marriage by proxy Fiction." . . "Romance." . . "Plantation owners Virginia Fiction." . . "Historical fiction." . . "FICTION / Romance / General." . . "Kidnapping." . . "Historic Fiction." . . "Mei guo wen xue -chang pian." . . "美國文學 -長篇" . . . "Plantation owners." . . "Women household employees Fiction." . . "1700 - 1799" . . "Podvržená dáma" . . . . . . . . "Love stories"@en . "Love stories" . . . . . "Katcha sungnyŏ" . "Romantic suspense" . . . . . "Counterfeit lady" . "Counterfeit lady"@pl . "Uyŏnhan kyŏrhon" . . . . . . "Electronic books"@en . "History" . "History"@en . . "La Mujer falsa" . "Romantic suspense fiction"@en . . "Neznakomka" . . . "把新娘偷偷藏好" . . "Nicole era una apasionada belleza francesa secuestrada por error y llevada a través de mares turbulentos ... para ser la esposa de un desconocido. En la Virginia del siglo XVIII, las tierras fértiles se extendían junto a los ríos que limitaban las grandes plantaciones. Allí, Clayton esperaba a su dama inglesa ... pero cuando besó ardientemente a su prometida, ¡descubrió que la mujer que estaba en sus brazos era la desconocida Nicole Courtlain!" . "Falsa" . "Falsa"@es . . "Geliebter Tyrann" . . . "Ba xin niang tou tou cang hao" . . . . . . . . . "Nevesta po oshibke : roman" . . "La mujer falsa" . "La mujer falsa"@es . . . . "Domestic fiction"@en . "Domestic fiction" . "Fiction"@en . "Fiction" . . . "Milostné romány" . . . . . . . . . . . . . "Невеста по ошибке : роман" . . . "Falśhivai︠a︡ nevesta" . . . . "Nicole Courtelain flees France after witnessing the deaths of her family, is forced into service to the selfish and demanding Bianca Maleson, then, mistaken for Bianca, she is kidnapped and cast aboard a ship bound for America. Her determination to gain indepence is the driving force that helps her overcome all hardships, and deal with the loss of the love of her life." . . . . "On his eighteenth-century Virginia plantation, Clayton Armstrong awaits the arrival of his English bride-to-be, but the woman who is brought to him is Nicole Courtalain, a kidnapped French beauty."@en . . "On his eighteenth-century Virginia plantation, Clayton Armstrong awaits the arrival of his English bride-to-be, but the woman who is brought to him is Nicole Courtalain, a kidnapped French beauty." . . . "가짜숙녀" . "Counterfeit lady" . "Counterfeit lady"@en . . . "Love novels" . "Counterfeit lady ; Lost lady ; River lady"@en . . "American fiction" . . . . "Oszustka"@pl . . . . . . . . . . . . . . . "Geliebter Tyrann [Roman]" . "Regency fiction" . . . "우연한결혼" . . . . . "Historical fiction"@en . "Historical fiction" . . "Americké romány" . . "Nicole was a passionate French beauty, kidnapped by mistake and swept accross turbulent seas ... to be the bride of a stranger. In eighteenth-century Virginia, the lush lands embraced the rivers that bounded the great plantations. There Clayton awaited his English lady ... but when he showered his bride with ardent kisses, the woman he found in his arms was Nicole Courtalain!"@en . . . . "Nicole was a passionate French beauty, kidnapped by mistake and swept accross turbulent seas...to be the bride of a stranger. In eighteenth-century Virginia, the lush lands embraced the rivers that bounded the great plantations. There Clayton awaited his English lady...but when he showered his bride with ardent kisses, the woman he found in his arms was Nicole Courtalain!"@en . "Romány" . . "Hevesta po ošibke : roman" . . "Kidnappée par erreur" . "Counterfeit Lady / A romantic novel" . . . . . . . . "Bruid in de wildernis" . . . . "Virginia" . . "Virginia." . "Love stories." . . "Women household employees." . . "Romantic Fiction." . .